Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
385
См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 405, хадис № 1364; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 290, хадис № 1364.
386
Совершеннолетие с точки зрения мусульманских канонов определяется началом периода полового созревания. С этого момента человек уже в полной мере отвечает пред Богом за свои слова и поступки, все фиксируется ангелами в его личном деле, и ему держать ответ за это по всей строгости в Судный День.
387
Хадис от ‘Али и ‘Умара; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ат-Тирмизи и аль-Хакима. См., например: Абу Дауд С. Сунан аби дауд. 1999. С 481, хадис № 4403, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 1999. С. 250, хадис № 1423, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 273, хадис № 4463.
388
Аффект — состояние, снижающее способность лица понимать значение своих действий или руководить ими; возникает, как правило, в ответ на сильный раздражитель как нервно-психическое возбуждение, бурная кратковременная эмоция с утратой волевого контроля вследствие временного торможения деятельности коры головного мозга; в уголовном праве считается смягчающим ответственность обстоятельством. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. Мн.: Современный литератор, 2007. С. 101.
389
Хадис от Абу Зарра, Ибн ‘Аббаса и др.; св. х. Ибн Маджа, ат-Табарани и аль-Хакима. См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 221, хадис № 2043, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 106, хадис № 1705, «сахих».
390
См., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 292, пояснение к хадису № 1364. Там же. Т. 13. С. 305, пояснение к хадису № 5778.
391
Подробнее см., например: Мавсу‘а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 292.
392
Хадис от Абу Са‘ида аль-Худри; св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 31, хадис № 22; ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 102, хадис № 304–(184); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 80.
393
См., например: Мавсу‘а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 291, 292; ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. В 10 т., 18 ч., [б. г.]. Т. 1. Ч. 2. С. 131, 132.
394
Подчеркну, что это мнение подавляющего большинства мусульманских ученых, в числе которых богословы ханафитского и шафиитсткого мазхабов. См., например: Мавсу‘а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 292.
395
См., например: Мавсу‘а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 295.
396
Такое возможно, но не обязательно для него. См., например: Мавсу‘а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 295.
397
Именно в обязательном порядке. См., например: Мавсу‘а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 294.
398
Отмечу, что переселение из Мекки в Медину под нестерпимым давлением со стороны язычников было самым тяжелым периодом в миссии Пророка, а потому очень вознаграждаемым пред Богом. Верующие были вынуждены оставить в родном городе все, что у них было, и начинать свою жизнь с нуля в Медине.
399
См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 72, хадис № 184–(116); ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. В 10 т., 18 ч., [б. г.]. Т. 1. Ч. 2. С. 130, хадис № 184–(116) и пояснение к нему.
400
Не становится безбожником, а потому не может оказаться навечно в Аду. Что же касается упоминания в некоторых достоверных хадисах о вечном пребывании самоубийцы в Аду, то этому у ученых были разные толкования, одно из которых — слово «навечно» подразумевает невероятно продолжительный период. См., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 292.
401
Глагол, употребленный в хадисе, переводится как «ползти на четвереньках», «медленно двигаться», «проникать», «стучать».
402
Хадис от аз-Зубайра ибн аль-‘Аввама; св. х. Ахмада и ат-Тирмизи. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 254, хадис № 4170, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 713, хадис № 2515.
403
В другом риваяте сказано, что вообще «невозможно победить» (поставить под полный и постоянный контроль), а также — «мало кому удастся».
404
В разных риваятах используются разные глаголы.
405
См., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 13. С. 591, в комментарии к хадису № 6064; аль-Газали М. (450–505 гг. по хиджре). Ихья ‘улюм ад-дин [Воскрешение наук о вере]. В 6 т. [б. м.]: Нахр ан-нил, [б. г.]. Т. 3. С. 177; Заглюль М. Мавсу‘а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф. Т. 4. С. 459.
Хадис имеет недостоверность в иснаде, но известные имамы, например, такие, как Ибн Хаджар, аль-Газали и др., упоминали этот хадис, используя его не как однозначное пророческое повествование, а как то, что имеет основу (так как не относится к выдуманным-мавду‘) и может применяться как полезная и практичная мудрость.
406
Св. х. ат-Табарани. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 209, хадис № 3465, «да‘иф».
Также см.: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 364; Заглюль М. Мавсу‘а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф. Т. 1. С. 293. Замечу, что степень достоверности у хадиса низкая, но в качестве мудрого наставления он, конечно же, может быть применим, тем более что не вступает в прямое противоречие с достоверными хадисами, а отдельные его части соответствуют тому, что говорится в других достоверных хадисах.
407
См., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 12. С. 104.
408
Подробнее на тему зависти читайте в моей книге «Мир души».
409
В тексте Священного Писания употреблено слово