Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
172
Изменяет его предназначение; заменяет безбожием, превращая в то, что удаляет от Бога.
173
В высказываниях пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует) упоминается, что всего пророков было 124 000, а посланников из их числа — 313. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 616.
174
Значение слова «багй» в арабском языке — «совершение насилия, проявление агрессии, враждебности», «переход границ морали и нравственности». И все это из зависти, ради получения отдельных мирских благ или в угоду собственному «Я».
175
В аяте данное слово стоит во множественном числе.
176
См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 645.
177
См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 647.
178
Обращение к тем, на чьем попечении остались сироты, потерявшие в детстве отца и еще не достигшие совершеннолетия, когда они смогли бы сами распоряжаться оставленным наследством.
179
Учитывайте, что эти строки имеют историю более четырнадцати веков, а в некоторых современных цивилизованных странах законное рабство исчезло лишь в последние два столетия.
180
См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 3. С. 48, 49; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 9. С. 6652, а также т. 7. С. 5108; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 659–666.
181
Подробнее о вопросах, связанных с менструальным циклом, читайте в моей книге «Женщины и Ислам» или на сайте umma.ru.
182
Подробнее об интимных отношениях супругов читайте в моей книге «Семья и Ислам».
183
См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 458, хадис № 4250, «хасан»; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 203, хадис № 3385, «хасан».
184
См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 203, хадис № 3386, «хасан».
185
В кораническом аяте применена усиленная форма слова «кающийся».
186
Св. Коран, 2:222.
187
См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 458, хадис № 4252, «сахих».
188
Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. Ибн Маджа, а также от Анаса; св. х. Ибн Наддара. См., например: аль-Муттакы А. (885–975 гг. по хиджре). Кянз аль-‘уммаль [Кладовая тружеников]. В 18 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1985. Т. 4. С. 261, хадис № 10428; ат-Табарани С. (260–360 гг. по хиджре). Аль-му‘джам аль-кябир. Т. 10. С. 150, хадис № 10281; аль-Байхакы. Китаб ас-сунан аль-кубра [Большой свод хадисов]. В 11 т. Бейрут: аль-Ма‘рифа, [б. г.]. Т. 10. С. 259, хадисы № 20560–20562.
189
Нива — засеиваемое поле. В данном контексте это аллегория, метафора, образное выражение, подразумевающее интимные отношения между мужем и женой.
190
Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 667–676.
191
Другой вариант перевода аята: «Не превращайте Аллаха (Бога, Господа) в то, чем [понапрасну, не задумываясь] постоянно клянетесь (не превращайте Его в объект, которым вы постоянно клянетесь), выказывая себя тем самым очень благочестивыми, набожными или примиряя людей. Он абсолютно все слышит и обо всем знает».
192
Хадис от Абу Хурайры; св. х. Муслима, Ахмада, ат-Тирмизи и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 524, хадис № 8641, «сахих»; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 679, хадис № 17–(1651).
193
См.: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 17 т. В 11 т. Т. 4. С. 2574, 2575.
Подробнее об искуплении нарушенной клятвы см.: Св. Коран, 5:89 и комментарии.
194
Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 200, 201.
195
Канонические подробности см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 202; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 3. С. 75–78.
196
Если дан лишь один или только два развода.
197
Как муж, так и жена имеют определенные обязанности друг перед другом, а также пред Богом и обществом, что должно зиждиться на чувстве ответственности, иметь гармонию и не выставляться как категоричное требование одних к другим.
198
До истечения разводного периода наследственные права супругов сохраняются.
Подробнее о разводе читайте в моей книге «Семья и Ислам».
199
См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 205.
200
Это в тех случаях, когда со стороны мужа нет притеснений, измен либо невыполнения супружеских обязанностей. Если же что-то из упомянутого имеет место быть и именно это вынуждает женщину просить о разводе, тогда муж не имеет ни морального, ни канонического права забирать у нее что-либо из переданного ранее, а обязан ответить на ее просьбу о разводе безвозмездно, раскаявшись в грехах и безнравственном поведении. См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 205.
201
Растянуть процедуру можно возвращением жены обратно за день-два до окончания разводного срока, вступив с нею в интимную связь, а после инициируя второй развод и ожидая окончания очередного срока. В конце разводного периода муж опять вступает с женою в интимную связь и тем самым возвращает ее в лоно семьи. После, через какое-то время, например, дает третий развод, до которого они имели интимные отношения, и вынуждает ее выжидать еще