Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
49
В Коране сказано, что Иблис стал «одним из кяфиров». «Кяфир» переводится с арабского языка как «скрывающий (веру), отрицающий (блага Господа), неблагодарный, неверующий, безбожник».
50
См. также: Св. Коран, 15:28–35.
51
Св. Коран, 66:6.
52
Аль-Хасан ибн Ясар аль-Басри (21–110 гг. по хиджре; 642–728 гг.) — известный факых, мухаддис, муфассир. Богослов первого поколения после смерти Пророка. Был имамом (духовным руководителем) города Басры; считается ученейшим человеком своего времени. Родился в Медине. Рос под опекой имама ‘Али ибн Абу Талиба. Особенно отличался красноречием, мудростью и мужеством. Умер в Басре. См.: аз-Зирикли Х. Аль-а‘лям. Камус тараджим. В 8 т. Бейрут: аль-‘Ильм лиль-мяляин, 1986. Т. 2. С. 226, 227.
53
См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17. Т. 8. С. 297, а также т. 15. С. 177.
54
Существует два варианта трактовки: (1) тогда Адам еще не был пророком, а потому нет противоречия с общепризнанным утверждением о том, что все пророки и посланники Божьи безгрешны; (2) он совершил это, забыв о запрете. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 154.
Что касается приписывания отдельным пророкам грехов, в том числе и больших, что можно встретить в современном изложении Писаний, которые были ниспосланы до Священного Корана, то, по мнению мусульманских ученых, это — дело рук человеческих (дописано при переписывании текстов в древние времена).
55
См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 155.
56
Я‘куб (Иаков) — сын Исхака (Исаака), внук Ибрахима (Авраама).
57
Благочестивый — отличающийся благочестием, религиозный, набожный.
58
Фараон — титул монарха в Древнем Египте.
59
Подобие меда, что смешивали они с водою и пили.
60
Перепел — небольшая полевая перелетная птица семейства фазановых с темно-бурым пятнистым оперением.
61
Предположительно, Иерусалим.
62
См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 183, 185; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 68, 69; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 2000. Т. 8. С. 538, хадис № 3403.
63
Упомянутое в аяте слово можно также перевести как «травы», «зелень», «овощи».
64
В любой области, сфере свои этапы профессионального роста, которые человек может или растянуть на десятилетия, или, когда видит четко поставленную перед собой цель (ограниченную сроками) и каждый день кропотливо трудится по нескольку часов над ее достижением, пройти их, переходя от одного этапа к другому, за минимальные сроки и с высокими результатами, будь он начинающим поваром, строителем или художником.
65
В определении значения слова, использованного в аяте, нет единства в среде мусульманских ученых. В переводе смысла было приведено одно из его значений. Что касается других, то основными являются следующие: здесь подразумеваются (1) вероотступники, отказавшиеся от той религии, которой следовали ранее; (2) все те, кто не является ни мусульманином, ни иудеем, ни христианином; (3) все те, кто не исповедует какую-либо религию.
Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 193 и 195; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 72; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 1. С. 295; Му‘джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 269; Елдэрэм С. Куранэ хаким ва ачэкламалэ мэали [Тафсир Корана]. Стамбул: Дэфина, 2008. С. 9.
66
Что касается Божьих пророков и посланников, упомянутых во втором пункте, и остальных постулатов веры, помимо оговоренного в аяте (вера в Судный День), то это — пояснение мусульманских ученых в комментариях к аяту, учитывая смыслы других аятов и хадисов.
67
Возможно, это образное выражение, несущее смысл униженности и гонения. То есть их начали прогонять отовсюду.
68
Другой вариант перевода данной части аята: «Мало кто из них уверует [сумев пробить наслоившийся на сердце и уже затвердевший панцирь безбожия и неприязни ко всему, что связано с верой]». См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 87.
69
Подробнее о вознесении Иисуса см.: Св. Коран, 4:157–159 и комментарий.
70
Подробнее см.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 264–277.
71
Божьей милостью пророки и посланники защищены и удалены от грехов. Испрашивание прощения — одна из форм устремленности души к Господу.
72
Св. Коран, 38:35, также см., например: Св. Коран, 27:15–19.
73
См.: Кутб С. Фи зыляль аль-кур’ан [В тени Корана]. В 6 т. Каир-Бейрут: аш-Шурук, 1994. Т. 6. С. 4007.
74
Это очень важная рекомендация — игнорировать мысли о плохом, дабы не создавать обслуживающие их нейронные пути, что через несколько недель может начать превращаться в целую нейронную сеть, которая подключится и к слуху, и к зрению. Она начнет корректировать что слышать, что замечать и как интерпретировать. Внутренний мир образов и ассоциаций также подвергнется изменениям не в пользу человека, если он будет постоянно думать о колдовских чарах, например, и серьезном колдовском влиянии на него со стороны недругов или завистников.
75
См.: Заглюль М.