Услышь нас, Боже - Малькольм Лаури
118
«Тысяча благодарностей» (норв.).
119
«Большое спасибо, сеньор» (исп.).
120
«Что бы ни случилось, я выстою!» (мэнский гэльский)
121
Сэмюэл Тейлор Кольридж. Кубла Хан, или Видение во сне. Перевод К. Бальмонта.
122
«Голосуйте за Гарибальди, голосуйте за де Гаспери» (ит.).
123
График кормления – Человекообразные обезьяны – обезьяны – хищники – белые медведи – слоны – хищники – тюлени (ит.).
124
В предисловии к драме «Кромвель» Виктор Гюго писал, что реальность возникает из соединения возвышенного и гротескного и что истинная, целостная поэзия заключается в гармонии противоположностей.
125
В Индии – погонщики слонов.
126
«Готовь сено, пока светит солнце!» (мэнский гэльский)
127
Узнавание – термин из «Поэтики» Аристотеля: переломный момент в рассказе, когда тайное становится явным, а главный герой утрачивает свои иллюзии и понимает суть происходящего.
128
Красное вино (ит.).
129
Скорый поезд (ит.).
130
«Изысканные вина – Ресторан – Горячие завтраки» (ит.).
131
«Ходить через пути запрещается» (ит.).
132
Джованни Спокойный, или Невозмутимый (ит.).
133
«26–27 июля Паломничество в Таранто (на автобусе)» (ит.).
134
В здоровом теле – здоровый дух (лат.).
135
Аппарат для просмотра слайдов, предшественник диапроектора.
136
Эдуард Булвер-Литтон (1803–1873) – английский писатель и политический деятель, автор исторического романа «Последние дни Помпеи» (1834).
137
Говорящая фамилия гида означает «синьор Похабник», от итальянского salace – «непристойный».
138
Дом Веттиев (ит.).
139
Дом Фабио Руфо (ит.).
140
В Помпеях действительно существовали – и были обнаружены при раскопках – выбитые на камнях мостовых стрелки-указатели к кварталу публичных домов; стрелки в виде мужского полового органа в состоянии крайнего возбуждения.
141
Софокл. Антигона. Перевод С. Шервинского, Н. Познякова.
142
Музыкальный термин, обозначающий постепенное уменьшение силы звука.
143
Край света, а также крайний север (лат.).
144
Морской термин «bell» – «склянка», т. е. удар колокола на судне, отмечающий каждые полчаса.
145
«Царь Эдип» (греч.).
146
По образцу Белвью, названия нескольких американских городов, буквально означающего «красивый вид» (фр.), «Шелл» – известная нефтекомпания.
147
По-датски vand – «вода»; по-английски wand – «волшебный жезл».
148
Губастый – прозвище Армстронга.
149
Опера австрийского композитора Альбана Берга.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Услышь нас, Боже - Малькольм Лаури, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


