Сорванец - Джордж Менвилл Фенн
– Вернитесь, не то я…
Но, не закончив фразы, лесничий вдруг отбросил от себя камень.
– Ага! – расхохотался Боб. – У тебя и камня-то нет!
– Зато есть лодка…
– Ну так сходи за ней! – крикнул насмешливо Боб.
– Ах, вы, негодяи! Я уведомлю полицию и отдам вас под суд за истребление чужой дичи!
– Не попади сам под суд! – крикнул в ответ Боб.
– Не говори так! – шепнул ему Декстер.
– Так чего он пристает! – ответил Боб. – Мы ничего плохого не сделали.
– Вылезай из воды, Диггес, и беги за подмогой. А я пойду за нашей лодкой. Мы их поймаем!
Потушив огонь, преследователи разошлись в разные стороны.
– Греби сильнее, Боб, – сказал Декстер, сильно встревоженный.
– Ведь я же гребу… Мы ничего дурного не сделали!
– Дай мне одно весло.
– Бери!
Мальчики принялись грести, как будто их жизни грозила опасность, и в страхе осматривались по сторонам.
При мысли, что их схватят и отдадут под суд, Декстера охватил ужас. Боб же продолжал отпускать насмешливые и презрительные замечания в адрес лесничего. Однако его рябое лицо стало совсем серым от страха и также покрылось потом от чрезмерных усилий.
Целый час они неутомимо работали веслами, не встретив на пути никого, кроме нескольких быков, стоявших по колено в воде и отмахивавших хвостами докучливых мух.
– Они так и не достали лодку, – заметил наконец Боб. – Я так и знал! А еще он хотел кинуть в нас камнем, да только их там нет, кроме того, на котором мы жарили рыбу. Видел, как он схватился за него и снова бросил?
– Нет.
– А я видел. Обжег себе порядком-таки пальцы, и поделом ему! Мы ему ничего не сделали.
– Давай поскорее убираться отсюда.
– Так мы же и так плывем довольно быстро. Ты струсил!
– Ты тоже испугался.
– Нет, не испугался! Я посмеялся ему в лицо. Я бы ему задал, если бы он дотронулся до меня!
– Зачем же ты убежал?
– А незачем было там оставаться. Поищем-ка новое местечко да поудим еще рыбки!
– Опасно, Боб!
– Ну, не учи меня, я знаю, что делаю. Объедем вон тот поворот и позабавимся.
– Не лучше ли доехать до такого места, где можно купить хлеба и масла? – сказал Декстер и, увидев на берегу коров, прибавил: – А может быть, и молочка…
– Ты думаешь только о еде! – сказал Боб. – Ну, хорошо, купим всего.
Мальчики принялись усердно грести. Впереди показалась ферма. Но она находилась на том же берегу, где с ними случилось последнее приключение, и приятели, опасаясь погони, проплыли дальше еще около четверти мили, пока не увидели другую ферму.
– На этот раз я пойду, – сказал Боб, когда они подъехали к берегу. – Но ты смотри, не вздумай удрать с лодкой без меня!
– Не беспокойся, – отозвался Декстер.
– Я и не беспокоюсь, – зло усмехнулся Боб. – Но если бы кто-нибудь сыграл со мной такую шутку, я бы избил его до полусмерти!
Он ушел. Оставшись один, Декстер залюбовался речкой, зелеными лугами и крутыми пригорками и подумал, что хорошо было бы иметь более приятного товарища.
Боб скоро вернулся с бутылкой молока, половинкой каравая в грязном платке и большим кружком желтого масла, завернутым в лист ревеня.
– Вот и я! – сказал он, садясь в лодку и поспешно отталкиваясь веслом от берега. – Поплывем подальше, по дороге я покажу тебе одну штуку.
– Поедим сначала немного хлеба с маслом, – предложил Декстер.
– Нет, уедем подальше, потом наловим рыбы, разведем костер, сварим ее и… Да греби же! А то я тебе задам!
В ожидании сытного обеда все казалось Декстеру еще веселее и красивее. Преследователи не показывались, и мальчик теперь не прочь был и сам посмеяться над ними.
– Я отлично знал, что нас не догонят, – говорил Боб самоуверенно. – Пусть бы только сунулись!
Скоро они причалили к высокому зеленеющему берегу.
– Ну-с, теперь я покажу тебе кое-что, – сказал Боб, привязывая лодку.
– Закусим сперва, – возразил Декстер.
– Не забывай, парень, что я капитан! – прикрикнул на него Боб. – Знаешь ли ты, что такое речной рак?
Декстер отрицательно покачал головой.
– Ну, так сейчас увидишь!
Боб разделся и, спустившись в воду по колени, стал отыскивать под водой ямки, в которых обычно скрываются раки.
– Отцепи-ка лодку, пусть она плывет за мной, – сказал он.
Декстер повиновался и осторожно последовал за ним в лодке, цепляясь багром за деревья. Боб время от времени останавливался и опускал руку в воду.
– Ой! – вскрикнул внезапно Боб, нагнувшись и потом медленно поднимаясь.
– Поймал?
– Нет, упустил. Это был угорь, очень большой! Они очень скользкие.
Декстер начинал находить удовольствие в этом путешествии.
– Поймал! – закричал вдруг Боб и швырнул серого пресноводного рака в лодку.
Декстер поднял его и стал с любопытством осматривать, но чуть не вскрикнул, когда его палец попал в клешни.
– А вот и другой!
Боб кинул в лодку крупного рака.
– А они вкусные? – спросил Декстер.
– Раки? Да просто объедение! Смотри, как я их отыскиваю. Когда научишься, ловить раков будешь ты.
Декстеру показалось, что в этом не было никакого искусства, и ловля раков его не заинтересовала. Но Боб с увлечением предавался этому занятию.
– Ну, сколько их там? – спросил Боб, вымыв вымазанные в глине руки и вылезая на траву.
– Двадцать один, – ответил Декстер.
Боб повалялся по траве, чтобы немного обсушиться, потом побегал на солнцепеке, оделся и сел в лодку.
– Теперь ты увидишь еще кое-что! – сказал он, отчалив от берега и начиная грести.
Вскоре путешественники снова вышли на совершенно пустынный берег, окаймленный низким дубовым леском. Сухих сучьев тут было вдоволь, и Декстеру было поручено набрать их. Немного погодя запылал костер. Около него, рядом с хлебом, маслом и молоком, в грязном платке Боба копошились раки.
– Вот так местечко! – радовался Боб.
Место было действительно хорошее, и Декстер с восхищением смотрел на красивый каменистый берег, усеянный коричневым дроком, вереском, деревьями и мшистыми большими камнями.
Огонь весело пылал, Декстер то и дело подкладывал в него новые сучья. Когда над огнем поднимались густые клубы дыма, в груди Декстера шевелился страх, скоро, однако, уступивший место приятному ожиданию предстоящего пира.
– Что ты хочешь делать, Боб? – спросил Декстер своего приятеля.
– Что делать? Много будешь знать, скоро состаришься!
– Но… мне очень хочется есть.
– Ну, хорошо: я хочу испечь раков, вот что я хочу делать!
– Как же ты их убьешь? Не будешь же ты печь их живыми?
– Именно живыми! Пусть только накопится побольше горячей золы.
Приручив стольких животных и научившись любить их, Декстер теперь с ужасом смотрел на Боба. А тот развязал платок, расчистил
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сорванец - Джордж Менвилл Фенн, относящееся к жанру Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочие приключения / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

