`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Перейти на страницу:
теперь говорят, что девица выйдет за Фискера. Не знаю, как вам с Ниддердейлом это понравится. Я сам никогда за ней не гонялся. Скеркум сказал, не стоящее это дело.

– Бедняжка! – сказал Ниддердейл. – Я не в обиде, и, думаю, для нее это будет самое лучшее. Мне она очень нравилась – застрелите меня, если это не так.

– И Карбери, наверное, тоже.

– Нет, ничего подобного. Будь она мне и впрямь по душе, все бы получилось. Я увез бы ее в Америку, если бы хотел.

Таков был взгляд сэра Феликса на тогдашние события.

– Идемте в курительную, Долли, – сказал Ниддердейл. – Я многое могу вынести и стараюсь выносить все, но, клянусь, этот малый такой мерзавец, что его я вынести не могу. Мы с вами довольно дурные люди, но, мне кажется, не такие бессердечные, как Карбери.

– Я вовсе не считаю себя бессердечным, – ответил Долли. – Я хорош со всеми, кто хорош со мной, и со многими, кто со мной не хорош. На следующей неделе я еду в Кавершем на свадьбу сестры, хотя ненавижу Кавершем и ненавижу свадьбы, а своему будущему зятю не смогу сказать и слова даже под угрозой виселицы. Но насчет Карбери я согласен. Очень трудно хорошо к нему относиться.

Несмотря ни на что, сэр Феликс сумел усесться за обедом довольно близко к Долли и Ниддердейлу и рассказать им о своих планах на будущее. Он отправится за границу, посмотреть мир. По его словам, он видел в Лондоне все и не нашел здесь ничего хорошего.

Я все на свете испытал,

Все радости изведал,

Я все утехи исчерпал,

Во всех домах обедал.

Сэр Феликс не совсем процитировал старую песенку и, возможно, никогда не слышал ее слов, но рассказ его сводился к этому. Он намерен увидеть новые места и ради них объехать большую часть известного мира.

– Отличное дело! – сказал Долли.

– Какая-никакая перемена, знаете ли.

– Сплошная перемена. С вами кто-нибудь едет?

– Э… да. У меня будет спутник. Очень приятный человек, очень знающий, будет меня во всем направлять. За границей можно значительно расширить образование.

– Вроде наставника, – сказал Ниддердейл.

– Священник, наверное, – предположил Долли.

– Да, он духовное лицо. Кто вам сказал?

– Это просто моя гениальная догадка. Что ж, думаю, замечательно, ездить по Европе со священником. В моем случае это была бы пустая трата денег, но, полагаю, вам подойдет.

– Это ведь дорогое удовольствие? – спросил Ниддердейл.

– Ну, отчасти да. Однако здешняя жизнь у меня уже в печенках сидит. И железнодорожный совет директоров кончился, и клуб закрылся, и…

– Мари Мельмотт выходит за Фискера, – подсказал Долли.

– И это тоже, если вам угодно. Но я хочу сменить обстановку, и я ее сменю. Одну сторону вещей я посмотрел, теперь посмотрю на другую.

– Вы ведь давеча с кем-то подрались на улице? – очень резко спросил лорд Грасслок. Он сидел рядом с ними, но в разговоре не участвовал и до сих пор не обратил к сэру Феликсу и слова. – До нас дошли какие-то слухи, но всей истории мы до сих пор не знаем.

Ниддердейл глянул через стол на Долли, тот присвистнул. Мистер Луптон, который обедал за одним столом с Грасслоком, тоже замер в ожидании. И Долли, и Ниддердейл молчали.

Именно из страха перед этим вопросом сэр Феликс не смел показаться в клубе. И спросить должен был именно Грасслок – злой, бесцеремонный, назойливый. И все равно надо было ему как-то ответить.

– Да, – сказал сэр Феликс, – негодяй напал на меня сзади, когда я шел с девушкой по улице. Что ж, ему и самому крепко досталось.

– Да неужели? – протянул Грасслок. – Знаете, в целом, я думаю, вы правильно делаете, что едете за границу.

– Вам-то какое дело? – спросил баронет.

– Ну… поскольку клуб распался, никому из нас нет до этого особого дела.

– Я говорил со своими друзьями, лордом Ниддердейлом и мистером Лонгстаффом, а не с вами.

– Премного благодарен за такое отличие, – сказал лорд Грасслок, – и сочувствую лорду Ниддердейлу и мистеру Лонгстаффу.

– Что вы хотите этим сказать? – произнес сэр Феликс, вставая.

Лорда Грасслока он боялся куда меньше, чем Джона Крамба, поскольку люди в клубах обычно не набрасываются друг на друга с кулаками и не вытаскивают шпаг.

– Не надо затевать здесь ссор, – сказал мистер Луптон. – Если вы не прекратите, я уйду.

– Раз уж мы расстаемся, давайте расстанемся тихо и мирно, – предложил лорд Ниддердейл.

– Разумеется, если будет драка, я готов драться с кем угодно, – сказал Долли. – Как только где какое безобразие, я всегда в него влезу. Но вам не кажется, что это довольно глупо?

– А кто начал? – вопросил сэр Феликс, садясь обратно.

Лорд Грасслок тем временем закончил обед и вышел.

– Он вечно нарывается на ссору, – заметил сэр Феликс.

– Одно, знаете ли, утешает, – сказал Долли. – Для драки нужны двое.

– Да, верно, – согласился с дружеским замечанием сэр Феликс. – И мне хватит ума не быть одним из них.

– Я действительно хотел его задеть, – сказал Грасслок чуть позже в карточной комнате.

Остальные ушли почти сразу за ним, оставив сэра Феликса одного, а здесь собрались не для картежной игры, а с мыслью, что сюда он за ними не пойдет.

– Вряд ли мы когда-нибудь снова здесь соберемся, – продолжал Грасслок, – и когда этот субъект вошел, я сразу решил высказать ему свое мнение.

– Для чего так утруждаться? – спросил Долли. – Конечно, он дурной человек. Большинство людей дурны в том или другом.

– Однако он дурен во всем, – произнес ненавистник.

– Итак, «Медвежьему садку» конец, – со странной печалью проговорил лорд Ниддердейл. – Старый добрый клуб! Я всегда чувствовал, что счастье недолговечно. И мне кажется, ничто не должно быть слишком легко и хорошо – за все надо платить! И знаете ли, когда все легко и хорошо, оно портится. Клянусь Богом! Оглянуться не успеешь, а ты уже среди негодяев. Хочешь оставаться приличным человеком, надо над этим тяжело работать, так или иначе. Думаю, все началось с Адамова грехопадения.

– Если соединить в одно Соломона, Солона и архиепископа Кентерберийского, они все равно не выразились бы мудрее, – сказал мистер Луптон.

– Жить и учиться, – продолжал молодой лорд. – Вряд ли кто-нибудь любил «Медвежий садок» сильнее меня, но больше я такого пробовать не буду. Завтра начну читать парламентские протоколы и обедать в «Карлтоне». В следующую сессию не пропущу и одного заседания в палате, и готов держать пари на пять фунтов, что еще до Пасхи скажу речь. Буду пить кларет по двадцать шиллингов за дюжину и ездить

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)