`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Перейти на страницу:
в завтрашнем дне. Если я останусь здесь, то сойду с ума… или умру.

– Это невозможно.

– Если ты меня поддержишь, я уверена, все еще можно уладить. Я ему напишу и скажу, что ты его примешь.

– Джорджиана, я никогда его не приму.

– Почему?

– Он еврей!

– Это гадкий, чудовищный предрассудок! Как будто ты не знаешь, что сейчас все переменилось! Какая разница, какой человек веры? Да, он вульгарный, старый и с кучей детей. Но если я готова с этим мириться, у тебя и у папеньки нет права мне мешать. А его вера никакого значения не имеет.

– Джорджиана, ты очень меня огорчаешь. Мне больно видеть, как ты мучаешься. Все, что я могу для тебя сделать, я сделаю. Но я не стану помогать тебе с мистером Брегертом. Не посмею. Ты и не знаешь, как умеет гневаться твой папенька.

– Я не позволю запугивать меня папенькой! Что он может мне сделать? Вряд ли он меня побьет. И даже это лучше, чем то, что он меня здесь запер. А тебе, маменька, вообще до меня дела нет. Поскольку Софи выходит замуж за этого чурбана, ты про меня и думать забыла.

– Ты очень несправедлива, Джорджиана.

– Я знаю, что такое несправедливость – и с кем поступили очень нехорошо. Прямо говорю тебе, маменька: я напишу мистеру Брегерту и скажу, что готова выйти за него замуж. Не понимаю, для чего ему бояться папеньки. Я его больше не боюсь – так ему и передай.

Все это чрезвычайно огорчило леди Помону. Он не передала мистеру Лонгстаффу угрозу дочери, но обсудила ее с Софией. София считала, что Джорджиана просто запугивает мать, и привела два или три довода в пользу своего мнения. Прежде всего, будь у Джорджианы такое намерение, она написала бы мистеру Брегерту тайком от леди Помоны и уж точно не стала бы заводить разговор после того, как леди Помона отказалась ей помогать. А главное – и леди Помона услышала об этом впервые – Джорджиана почти каждый день встречается в парке с младшим священником из соседнего прихода.

– С мистером Батерболтом! – воскликнула леди Помона.

– Она гуляет с мистером Батерболтом почти каждый день.

– Но он очень строгий.

– Да, маменька.

– И он на пять лет ее младше! И у него нет ничего, кроме места младшего священника! И он выбрал безбрачие. Во всяком случае, я слышала, епископ над ним смеялся, что он так говорит.

– Это все не важно, маменька. Я знаю, что она постоянно с ним. Уилсон их видел, и я точно знаю. Может быть, папенька добудет ему приход. У Долли есть собственный приход, доставшийся ему вместе с имением.

– Долли наверняка продаст патронат, – сказала леди Помона.

– Может быть, епископ что-нибудь для него сделает, – продолжала заботливая сестра, – когда узнает, что он не выбрал безбрачие. Кто угодно, маменька, лучше еврея.

С последними словами леди Помона горячо согласилась.

– Конечно, младший священник – очень плохая партия, но духовное звание хотя бы прилично.

Мать и дочь продолжали готовиться к свадьбе, делая вид, будто не замечают частых встреч Джорджианы с мистером Батерболтом. Тут опасаться было нечего. Мистер Батерболт – замечательный молодой человек, настолько религиозный, что, даже если подозрения Софи не беспочвенны, ему можно позволить прогуливаться с Джорджианой. В его предложении, если он попросит ее руки, ничего постыдного не будет. Он священник и джентльмен – а его бедность касается только Джорджианы.

Мистер Лонгстафф приехал домой лишь накануне свадьбы и привез с собой Долли. Тому долго внушали, что он безусловно обязан быть на свадьбе сестры, и он наконец согласился. Оказаться первого сентября в краях, где изобильно водятся куропатки, обычно не считается для молодого человека большой тяготой, и все знали, что Долли любит охоту. Тем не менее он воображал, что принес на фамильный алтарь огромную жертву, а леди Помона приняла его так, будто считала лучшим из сыновей. Родительский дом он нашел не очень радостным, поскольку Джорджиана по-прежнему отказывалась быть подружкой на свадьбе и разговаривать с мистером Уитстейблом. Правда, с приездом Долли, в кои-то веки навестившего Кавершем, все чуточку повеселели, а так как его денежные дела благополучно уладились, ему не надо было ругаться с отцом. Чудесно, что одна из девочек выходит замуж, а Долли привез в качестве свадебного подарка огромного фарфорового пса, футов пять высотой, что тоже очень скрасило обстановку. Леди Помона намеревалась сообщить мужу о прогулках в парке и прочих достигших ее слуха приметах растущей близости, но решила, что расскажет об этом после Софииной свадьбы.

В девять утра того дня, когда было назначено венчание, всех ошеломила новость: Джорджиана бежала с мистером Батерболтом! Она вышла из дому до шести утра, он встретил ее у парковых ворот, и они уехали ранним поездом из Стоунмаркета. Выяснилось также, что различные вещи Джорджианы за последние дни мало-помалу перенесли в дом мистера Батерболта (он жил в соседней деревне), а значит, леди Помона зря испугалась, что дочери будет нечего надеть. В первый миг все так опешили, что казалось, свадьбу придется отложить, но у Софии имелось на сей счет свое мнение, которое она и высказала матери. Свадьбу решили не откладывать. Поначалу Долли говорил, что пустится в погоню за младшей сестрой, а отец и впрямь отправил несколько телеграмм. Вернуть беглецов не удалось, и с некоторой задержкой – которая, возможно, делала брак неканоническим, хоть и не отменяла его законность, – мистер Джордж Уитстейбл сочетался браком с Софией Лонгстафф.

Остается добавить лишь, что примерно через месяц Джорджиана вернулась в Кавершем уже как миссис Батерболт и следующие полгода провела с мужем в полном супружеском счастье, а к концу этого срока они перебрались в маленький приход, на покупку которого мистеру Лонгстаффу удалось наскрести денег.

Глава XCVI. Где «дикие ослы утоляют жажду свою»

Нам нужно вернуться в нашей истории немного назад – примерно на три недели, – дабы читатель узнал, как развивались события в «Медвежьем садке». Предательство герра Фосснера нанесло по заведению тяжелый удар. Мало что он ограбил клуб и каждого, кто когда-либо имел с ним личные счеты. Хотя те, кто пострадал особенно сильно, порой вспоминали Фосснера недобрым словом, общее похоронное настроение в «Медвежьем садке» было вызвано другим. Вместе с герром Фосснером исчезло все, за что они любили клуб. Разумеется, герр Фосснер их обкрадывал. В этом никто не сомневался с самого начала. Человек не согласится, чтобы его в четыре утра поднимали улаживать карточные долги молодых джентльменов, если он на них

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)