`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Шанхай - Риити Ёкомицу

Шанхай - Риити Ёкомицу

1 ... 19 20 21 22 23 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на то что нога китаянки была лишь кое-где ободрана и слегка растянута, он посадил ее в автомобиль:

– Мне нужно доставить вас домой, не стесняйтесь.

Санки пришел к заключению, что его заботливое отношение к ней – это самый верный шанс выбросить из головы Кёко. Разве мысли о прошлом не приведут рано или поздно к трагедии? Так, подбадривая себя, он подходил к квартире Цюлань и еще больше обрадовался, оказавшись внутри. Цюлань указала на соседнюю гостиную и сказала по-английски:

– Проходите, там никого нет.

Воспользовавшись приглашением, он приблизился и понял, что причина любви к ней кроется в ее глазах. Она вежливо сказала:

– Туда, пожалуйста, а здесь смотреть не на что.

– Тогда здесь и попрощаюсь…

– Нет, я хочу, чтобы вы задержались немного. Это ведь китайский квартал. Если вы сейчас уйдете, я вынуждена буду вас проводить.

Осталось в прошлом то время, когда он подавлял свое страстное желание. Теперь он поднял паруса и стремился вперед по течению. Слыша в звуках своих шагов эхо порока, он вошел в соседнюю комнату. Лежа, он думал о том, что, может быть, со временем ее настороженность совсем исчезнет, но не станет ли ожидание этого оскорбительным для него? Не успев додумать эту мысль, он заснул.

Вот и утро.

Изысканные очертания китайского ресторана отражались в пруду, похожие на выставку европейских зонтиков. Ступени лестницы со вкраплением зеркал меж керамическими плитами, поблескивая, отражались в воде. Изящные перила моста, облепленные людьми, изгибались на поверхности наполненного карпами пруда. Поток людей, как на празднике, непринужденно выплыл из-под позолоченного транспаранта, растянутого над улицей.

Наблюдая, как рассеивается легкий туман, Санки подумал, что приблизился час расставания с Цюлань. Он раздвинул плотный занавес в ее комнату. Одетая в светло-синий старинный халат, китаянка сидела на стуле из красного сандалового дерева и распечатывала конверт. Пожелав ему доброго утра и сообщив, что боль в ноге поутихла, поблагодарила:

– Если бы вчера ночью вас не было рядом…

Также она выразила радость от того, что у нее теперь есть друг-иностранец, и пригласила его в ближайший ресторан.

– А как же ваш ушиб? – забеспокоился Санки.

– Мы не показываем японцам свои слабости!

Цюлань пошла вперед, Санки за ней. Узкая дорога из каменных плит петляла, как в лабиринте. Солнечный свет заслоняли свисающие над головой транспаранты и флаги, под ними в лавках частоколом выстроились изогнутые слоновьи бивни. Санки любил ходить по таким улицам, где не встретишь иностранцев. Между каменных плит застыла желтоватого цвета полировка с вкраплениями кусочков слоновой кости. За поворотом мощеной дороги укрылся квартал, полный зеленой яшмы. Мужчина с тусклыми, больными глазами, скрытый среди куч наваленного на блюда нефрита, с самого утра рассеянно смотрел в сторону рассвета.

Наблюдая за пальцами работника, смывающего с рук костяную пыль, Санки спросил Цюлань:

– Вы сегодня никуда не спешите?

Она пристально посмотрела на него.

– Нет, куда я сегодня с такой ногой?..

– Но если вы сумели сюда дойти, то и куда угодно доберетесь, я думаю… Прошу вас, не нарушайте своих планов из-за меня.

Сделав вид, что Цюлань ему безразлична, Санки перевел взгляд на лавку, где при входе тихо звенел на ветру колокольчик. Цюлань долго рассматривала его профиль, но вскоре уловила, в чем дело, и, слегка покраснев, произнесла:

– Вы ведь хорошо знаете, кто я такая, верно?

– Знаю.

Цюлань рассмеялась. Санки продолжил:

– Вчера ночью, на фабрике, я решил, что зачинщики бунта – посторонние. Если бы вы знали заранее, как дело обернется, подобное не случилось бы, как мне кажется. Полагаю, это дело рук тех, кто хотел подставить вас.

– Да, вы правы. Все произошло неожиданно. Хотя, разумеется, мы хотели, чтобы нечто подобное случилось на вашей фабрике. Даже если обошлось и без нашей помощи, бунт этот, по крайней мере, доставил беспокойство вашим соотечественникам, а это именно то, чем я и занимаюсь.

Санки, смеясь, ответил:

– Да пожалуйста, сколько угодно.

Цюлань улыбнулась, показав ряд белых зубов. Однако Санки внезапно охватила меланхолия.

Он подумал: «К чему я стремлюсь?» Там, на фабрике, он изо всех сил старался пробиться к Цюлань, но разве это не было похоже на мародерство во время пожара? А то, что он проводил ее домой, разве не говорило только о его угодливости и готовности подчиняться ей?

Вспомнив, что уже выказывал раскаяние, он решил: раз он сейчас умиротворен, наслаждается вместе с китаянкой бесцельной прогулкой по китайскому кварталу, то и прекрасно. Размышлять о чем-либо еще, право, бессмысленно.

В лавке на украшенной нефритом полке, как вытянувшие шейки птички, стояли серебристые китайские туфельки. Во всех лавках было множество разнообразных гребней из слоновой кости, наряду с трубками и кувшинами для опиума. Под горой сложенных у стены штемпельных подушек выстроились в ряд каменной оградой палочки для туши. Из лавок, где вытачивают статуэтки Будд из камфорного дерева, слышался стук топора. В людской толчее продавец ожерелий звонко тряс бусами. Санки посмотрел на Цюлань. Ее светло-синий халат будто распустил крылья и грациозно развевался среди выставленных в лавке китайских вееров.

Вдвоем они ступили на скользкую лестницу ресторана. Санки поддержал Цюлань под руку. Она, поскользнувшись, рассмеялась:

– Я все еще причиняю вам беспокойство.

– Не переживайте.

– Такая неуклюжая – и как я умудряюсь еще работать! Вы удивлены?

– Я восхищен.

– Однако, по правде говоря, пока не все получается. Мне многое удается, но после работы я жду не дождусь, когда же наконец смогу примерить красивое платье или сделать еще что-нибудь эдакое.

Поднимаясь по лестнице, Санки с радостью ощутил, что его волнуют мелкие заботы этой женщины. Смеющееся лицо Цюлань возникало в отражении зеркал, вставленных в стены, – пристально глядевшее на него и меняющееся, как в старом кинофильме. Санки вспомнил слова, произнесенные Такасигэ: «Помяни мое слово, рано или поздно ее непременно прикончат, поэтому запомни ее».

Фильм внезапно оборвался, прекрасное, смеющееся лицо Цюлань исчезло, и на верхней площадке среди зарослей белых орхидей всплыли изразцовые зеленые перила.

– Вот мы с вами и познакомились, но, если я вам неприятен, скажите об этом не стесняясь.

– Напротив, это вы не стесняйтесь. Я уже не могу думать о вас как о японце. Конечно, мы должны бороться с порядками на японской фабрике. Но у меня и в мыслях нет, что я стану враждовать с вами.

Санки, опустившись на стул из черного палисандра, погрузился в раздумья. Его вновь охватила меланхолия. Не потому ли он отказался от Кёко, что та повергла его в смятение? Не из-за того ли он так увлекся Цюлань, что решил отказаться от Кёко? Теперь, из-за ворвавшейся в его жизнь китаянки,

1 ... 19 20 21 22 23 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шанхай - Риити Ёкомицу, относящееся к жанру Зарубежная классика / Историческая проза / Разное / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)