Дэвид Уилсон - Крыса на козлах
Я сделал три ходки туда и обратно, когда в окне первого этажа загорелся свет. Свечку пронесли через спальню, в столовую и наконец открылась парадная дверь. В дверях стояла старая женщина.
- Мистер Девлин? - окликнула она.
- Нет, - отозвался я. - Мистер Девлин во дворце. Он послал меня, чтобы я забрал его вещи.
Она спустилась со ступенек, сморщенное существо в белой ночной рубашке нащупывало ногой путь, держа свечку высоко в воздухе.
- Это правда, что он приказал казнить принца? - спросила она.
- Это правда, - ответил я.
- Теперь он будет принцем?
- Он будет править нами. Конечно, в конце концов он назовет себя принцем.
- Тогда мне придется поторопиться, ведь он задолжал мне за шесть месяцев. Как я тогда у него буду спрашивать. Я ведь сдаю комнаты, видите, на это и живу. У меня всего-то и есть, что этот дом, и то, что платят жильцы - а больше ничего. Он должен мне за шесть месяцев, и он обещал заплатить.
- Я передам ему.
- А что мне делать, если он не заплатит?
Сначала мне было жаль ее, но сейчас ее голос из просящего стал требовательным, она вцепилась мне в рукав своими костяными пальцами, словно собиралась вытрясти эти деньги из меня.
- Ведь у меня больше ничего нет, - заныла старуха. - Как же я получу с него за жилье?
Я сжал ее запястье и силой опустил ее руку вниз.
- Я скажу ему, - повторил я.
- Он не заплатит, - всхлипнула она.
Неожиданно я вспомнил о кошельке, который был брошен в повозку отягощенной совестью.
- Подождите, - бросил я ей, и пошел к повозке, оставив ее ловить руками воздух. Я вытряхнул их кошелька пригоршню монет и протянул ей.
- Этого достаточно?
Ее глазки широко открылись и я понял, что этого более, чем достаточно. Но глазки снова сузились, она подняла голову на меня, потом снова посмотрела на монеты.
- Он должен мне за шесть месяцев, - повторила она. - За целых шесть месяцев.
Я добавил еще несколько монет и она с трудом сдержала жадный смех. Затем, не проронив больше ни слова, поковыляла обратно к крыльцу, сжимая в кулачке монеты и почти падая с ног, так ей хотелось поскорее оказаться за порогом и пересчитать их.
Я носил бумаги до тех пор, пока повозка не наполнилась, а потом уселся на один из стульев Девлина, завернулся в накидку и проспал до рассвета. Можно было лечь в его кровать, но там я чувствовал бы себя чересчур близко к нему.
Солнце разбудило меня, я позавтракал яблоком, которое взял в кухонном шкафу и поторопился к повозке. До того, как ехать во дворец, мне нужно было сделать еще много дел. Я проехал мимо дома Амадеи - никаких следов жизни. Что-то во мне просило зайти внутрь, может быть, мне казалось, что она все еще там... и даже что я сам еще там. Но я проехал мимо.
Моей первой целью был дом Дженкинса. Когда он открыл дверь, на его лице были написаны ужас и изумление.
- Позвольте мне войти, - сказал я, вталкивая его в комнату.
- Это вы, тот самый, что спасли меня? - удивился он.
- Вы не узнаете меня? - ответил я вопросом на вопрос.
Он долго и внимательно глядел на меня. Страха в нем больше не было несомненно, он отчасти боялся, что пришли его арестовывать, но мое поведение убедило его в обратном. Теперь в его глазах я видел только одну мысль, слишком робкую, чтобы высказать ее вслух.
- Вы... Роб?..
Он даже не смог заставить себя произнести мое имя целиком.
- Да, - кивнул я. - Меня превратили обратно.
Он обнял меня и почему-то от этого у меня выступили слезы.
- Роберт, Роберт, - повторял он, - мой славный Роберт, мой храбрый Роберт!
Она тоже назвала меня храбрым. И... в нем было что-то от нее.
- Что же теперь будет с нами всеми? - спросил он наконец. - Если они вот так убивают принца и принцессу, то что же они сотворят потом?
- Они не доживут до этого, - кратко сказал я.
Он неуверенно посмотрел на меня.
- А почему ты говоришь так?
- Потому что у них есть враг.
- Ты? Но что ты сможешь сделать?
- Девлин перевернул этот мир вверх тормашками, - усмехнулся я. И добавил:
- А я сильнее Девлина.
В его глазах снова появился страх. Но я продолжал, не давая ему задать вопрос:
- Мне понадобятся ваши книги. Вы позволите мне остаться, чтобы прочесть их?
- Оставайся, сколько захочешь... Но это небезопасное место, для нас обоих. Когда ты постучал, я подумал, что...
- Я на службе у Девлина. Он переезжает во дворец. Я устрою вас в его квартире - ему и в голову не придет искать вас там. Вам придется отрастить бороду, сменить имя. Так вы будете в безопасности. А что касается книг - я знаю, что мне прочесть, и это не займет много времени. Сейчас мне нужно торопиться - он уже ждет меня.
Дженкинс показал рукой в сторону библиотеки, словно говоря: "Читай, сколько захочешь", и пока я сидел с книгами, он готовил для нас кофе. Когда кофе был готов, он принес его на стол и молча сел рядом, наблюдая за мной. На самом деле я не столько читал, сколько искал. Когда наконец, я наткнулся на место, которое смутно припоминал, я начал внимательно читать и перечитывать его.
- Я не знал, что ты так интересуешься древней историей, - заметил Дженкинс, заглядывая через плечо. Я захлопнул книгу.
- Триумф человеческой культуры, - усмехнулся я. - Всегда учишься на ошибках прошлого. А теперь слушайте меня, Дженкинс. Когда настанет время, я позову вас, и вы всегда должны быть готовы пойти со мной. Я говорю не о вашем переезде - этим мы займемся завтра. То, что я собираюсь сделать, займет много недель, возможно, и месяцев, но вы всегда должны быть готовы к этому.
- Роберт, Роберт, какие ужасные вещи ты замышляешь?
- Вам лучше не знать этого, - ответил я. - Теперь мне пора.
- Остерегайся Девлина, Роберт. Изменникам не так просто изменить.
- По крайней мере, учитель Девлин хороший. За один день он научил меня большему, чем сотня книг. Но я буду осторожен. И я не повторю вашей ошибки.
- Моей ошибки?
- Говорить то, что думаешь. От меня Девлин будет слышать только то, что он захочет услышать.
Он глядел на меня обеспокоенным взглядом и я позволил ему задать один, всего один из вопросов, которые прочел там.
- Где ты научился так ненавидеть, Роберт?
- На ступенях дворца. Когда, сидя у вас на руках, я видел, как принцу рубили голову и как жгли принцессу. Завтра я помогу вам переехать. И я хочу попросить вас об одном одолжении.
- Проси что хочешь. Я обязан тебе жизнью.
- Вы научите меня играть на флейте?
В его глазах отразилось удивленное недоверие, но затем он понял, что я говорю серьезно.
- Конечно, - кивнул он, - конечно, если ты хочешь...
- Это важно для меня. Мы поговорим об этом завтра.
Я вышел, торопясь выполнить оставшиеся дела. Моей второй целью был мастер музыкальных инструментов. Там я купил флейту.
Третьим пунктом была аптека. У аптекаря я купил флакон яда. Для крыс, объяснил я.
19
Когда я подъехал ко дворцу, была уже середина утра. Остатки костра убрали, а у золоченых дверей, которые успели починить, стояло четверо часовых. Корявую надпись "Дворец Народа" на стене сменила затейливо выписанная табличка с теми же словами. Кругом крутилось несколько зевак, но ко дворцу их не подпускали, а моя повозка была, насколько я заметил, единственной. После грохочущего шума вчерашнего дня тишина была сверхъестественной. Может быть, все это было лишь кошмарным сном?
Только когда я остановил повозку у самых ступеней, двое стражников с мечами потребовали сказать, что мне здесь нужно.
- Я привез имущество мистера Девлина, - сказал я, спускаясь на землю. - Вы поможете внести его внутрь.
Они неуверенно посмотрели друг на друга и позвали третьего.
- Я спрошу у капитана, - ответил он и золоченая дверь открылась, чтобы пропустить его.
- Помогите разгрузить, - скомандовал я первым двум стражникам. Они сделали, как им было сказано, и мы стали складывать на ступеньках вещи Девлина.
Стражник вернулся.
- Все верно, - кивнул он, запыхавшись. - Это все нужно отнести в покои мистера Девлина.
- Вы лучше отведите-ка меня к самому мистеру Девлину, а ваши товарищи пусть пока отнесут вещи.
- Мистер Девлин сейчас на совещании, - покачал головой стражник.
- Я действую по его приказанию. Отведите меня к нему.
Стражник провел меня во дворец и вверх по лестнице. Мы вошли в коридор, полный солдат, которые молча стояли у высоких запертых дверей зала. Одним из солдатов был Джон, хотя теперь на нем была более затейливая форма. При моем приближении он шагнул вперед, властным жестом приложив палец к губам, чтобы не раздалось ни звука.
- Он хочет увидеть мистера Девлина, - прошептал мой стражник.
- Подождите, - ответил Джон. - И ни звука.
Внутри зала я слышал тонкий пронзительный голос Девлина:
- ...на основе власти. Как мы сможем управлять, не будучи в безопасности.
- Но народ с нами! - ответил чей-то голос.
- Надолго ли? - спросил Девлин. - Люди непостоянны. Они привыкли ждать чудес, а когда чуда не случается, они начинают беспокоиться. Сейчас, именно сейчас нужно твердо взять контроль в свои руки, пока народ с нами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Уилсон - Крыса на козлах, относящееся к жанру Зарубежная классика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

