Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
– Если мы успеем вовремя, – внезапно сказал мистер Симмс, обращаясь к адвокату Бертону, когда они стояли вместе, глядя на берег, – то сегодня днем остановимся в Насесте. Вчера в Мальборо по ошибке пришло письмо для мистера Паркера, и я вполне могу доставить его по дороге.
Его слова резко прервали мысли Джека и развеяли его мечты. Минуту-другую он лежал молча.
– Как вы думаете, – вдруг спросил он, – мистер Паркер сейчас там?
– Не знаю, – сказал мистер Симмс, поворачиваясь к нему, – но надеюсь, что так, и я смогу доставить это письмо для него. Почему вы спрашиваете?
– Я бы хотел сойти на берег, – сказал Джек, – но не хочу с ним встречаться.
– Почему бы и нет? – сказал мистер Симмс. – Он не может причинить вам никакого вреда.
– Я прекрасно знаю, – сказал Джек, – но все равно не хочу его видеть, если это в моих силах.
До заката оставался еще час, когда они добрались до Насеста. Мистера Паркера не было дома, и Джек проводил мистера Симмса до дома. Каким знакомым и в то же время каким странным все казалось! Сколько бесчисленных воспоминаний! С подоконника свисало покрывало, и он, казалось, узнал его кричащие цвета. В открытом окне мелькнуло лицо – это была Пегги Питчер. Два или три негра вышли из-за угла дома и остановились, глядя на него, среди них был Маленький Кофе. Он стоял, вытаращив глаза, затем, когда мистер Симмс вошел в дом, он вышел вперед, и Джек расхохотался, увидев его изумленное лицо. Он спросил, где Деннис. Маленький Кофе сказал, что надсмотрщик в конюшне, и Джек направился прямо к хозяйственным постройкам. Маленький Кофе последовал за ним. Все вокруг казалось таким как прежде. Повсюду негры улыбались ему, узнавая, и он говорил со всеми ними, смеясь и кивая головой.
Он нашел Денниса, когда тот сидел в сарае у конюшни и чинил старое седло. Он поднял глаза на Джека, как будто на мгновение озадаченный. Затем его лицо тут же прояснилось.
– Как, парень, – сказал он, – это ты? – Он зажал дратву зубами и протянул руку. Затем оглядел Джека. – А ты высоко взлетел, что и говорить!
– Правда? – спросил Джек, смеясь.
Они немного поговорили о каких-то незначительных вещах, и Джеку показалось, что Деннис не так остро, как следовало бы, воспринял факт его визита. Это его разочаровало. Пока они разговаривали, Маленький Кофе стоял рядом, оглядывая его с ног до головы.
– Как поживает миссис Питчер, Деннис? – спросил Джек через некоторое время.
– О, с ней все в порядке, – сказал Деннис. – Она вспоминала о тебе только сегодня утром. Вот что я тебе скажу, парень, после твоего побега она и его честь сильно поцапались.
– Правда? – спросил Джек. – Ну, я пойду в дом, чтобы повидаться с ней. Я здесь совсем ненадолго. Мы спускаемся по реке в Джеймстаун. До свидания.
Деннис взял протянутую Джеком руку и тепло пожал ее.
– Не могу встать, – сказал он, – седло больно мудреное.
Джек ушел в дом, все еще сопровождаемый Маленьким Кофе. Кто-то сказал Пегги Питчер, что он где-то поблизости, и она его ждала. Тот недостаток теплоты, который Джек почувствовал в приветствии Денниса, был полностью компенсирован миссис Питчер.
– Ах, Джек, – сказала она, оглядывая его с ног до головы, – каким прекрасным, важным джентльменом вы вдруг стали! Что и говорить! Подумать только, я видела вас в тот, последний раз, когда вы сидели там, в подвале, такой убитый, что одного взгляда на вас было довольно, чтобы сердце разбилось, а теперь вы стали таким прекрасным молодым лордом, ничего не скажешь. Я слышала, что вы присоединились к пиратам после того, как сбежали.
– Нет, я не присоединился к пиратам, – сказал Джек. – Я поплыл с ними в Северную Каролину, но у меня не было с ними никаких дел. Но не обращайте на это внимания, миссис Питчер. Что я хотел сказать, так это то, что я, пока жив, никогда не забуду, что вы сделали для меня.
– В самом деле, мастер Джек? – сказала она, явно довольная. – Что ж, это очень любезно и благородно с вашей стороны.
– Что вы, – сказал Джек. – Как вы думаете, где бы я был сейчас, если бы не вы?
Пегги Питчер рассмеялась и села на стул, стоявший позади нее.
– Пожалуй, – сказала она, – это правда. Похоже, дела ваши обстояли скверно. Могу сказать, что его честь был в ярости из-за вас. – Она внезапно стала серьезной. – Я скажу вам вот что, мастер Джек, – сказала она, – дела у него сейчас идут не очень хорошо, а он хороший, добрый человек, когда хочет быть таким. Ты помнишь мастера Биндерли, который приходил сюда за своими деньгами и угрожал?
– Да, – сказал Джек, – помню. А вы говорили, что выльете на него ведро горячей воды, если он не уйдет.
Пегги снова рассмеялась и хлопнула себя ладонью по колену.
– Да, – сказала она, – именно так я и говорила. Ну, в последнее время он часто надоедал нам, и я полагаю, именно поэтому его честь так часто бывает в отъезде. Его нет уже две недели.
В этот момент он услышал, как мистер Симмс зовет его снаружи: «Мастер Джек! Мастер Джек!»
– Ну вот, – сказал Джек, – мне пора. Я постараюсь как-нибудь снова увидеться с вами, миссис Питчер, – и он протянул ей руку.
– Что ж, – сказала Пегги Питчер, вставая и беря Джека
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


