`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » День восьмой - Торнтон Найвен Уайлдер

День восьмой - Торнтон Найвен Уайлдер

Перейти на страницу:
ты притащила с собой с этих твоих негритянских островов.

– Продолжай-продолжай, Брек. Я обожаю слушать, когда ты говоришь подобное. Ты же знаешь, что это неправда: просто таким способом освобождаешься от яда, накопившегося внутри. Продолжай! У нас говорят: «Дьявол плюется сильнее, перед тем как провалиться назад в преисподнюю». Значит, ты выздоравливаешь.

– Джек Эшли! Господи! Да он как щенок, у которого глаза еще не раскрылись. Тряпка! А эти его изобретения! У него мозгов не хватит, чтобы нож консервный изобрести. Ты куда?

Он боялся остаться один, боялся молчания.

– Пойду пройдусь, подышу. Я недолго.

Она и правда скоро вернулась.

– Что ты там делала?

– Ничего особенного, Брек: смотрела на звезды, думала.

Молчание.

– Целый час?

Молчание.

– О чем ты думала?

– Все годы, пока я нахожусь в этой стране, мне не хватало моря. По ощущению, это словно слабая зубная боль, которая все никак не проходит. Море – как звезды. Звезды – как море. У меня нет каких-то оригинальных мыслей, Брек. Я думала о том же, о чем думают миллионы людей, которые смотрят на море или на звезды.

Ему до дрожи хотелось спросить, куда унесли ее эти мысли. Захотелось вернуть ее мысли от всех этих звезд к своей персоне, и, как часто с ним теперь бывало, он вдруг разозлился: резко выкинул руку вперед и что-то сбросил с тумбочки возле кровати. Это был колокольчик: она поняла это, когда он звякнул и покатился по полу. Юстейсия отошла к окну и уставилась в темноту.

В комнате для шитья стоял большой стол. Джордж и Фелисите могли бы сыграть в карты, но он не мог сосредоточиться: ему было все равно, выиграет он или проиграет. Джордж настоял, чтобы дверь в комнату оставалась открытой. Так они могли слышать голоса из комнаты больного, бывшей игровой. (Счастливые Дебевуа, где вы теперь?) Когда становился отчетливым голос отца, громкий и гневный, или раздавался грохот падающих предметов, Фелисите брала брата за руку, чтобы успокоить (у него же бывают припадки, может, он вообще не в себе), но Джордж все равно мог выскочить из комнаты, вылезти из дома по стене и скрыться в темноте.

Очень часто бывало, что они часами сидели в молчании.

– Если он ударит maman, я его убью.

– Джорди, отец никогда не ударит maman. Он плохо себя чувствует. Может, сейчас у него приступ боли. Им владеет раздражение. Однако отец понимает, как maman необходима ему.

– Ты не знаешь.

– Знаю. Но даже если… даже если он будет не в себе, maman его поймет и простит. Ты все слишком преувеличиваешь!

Еще полчаса прошло в молчании.

– Как только я буду уверен, что maman в безопасности, уеду на какое-то время.

– Мне будет тебя не хватать, но, думаю, это правильное решение.

– У меня нет денег.

– Я скопила шестнадцать долларов. Хочешь, прямо сейчас отдам их тебе.

– Не надо. Я пытался сегодня продать свое ружье мистеру Каллихену, но он готов заплатить за него только двенадцать долларов.

– Maman тоже даст тебе немного. Я ее попрошу.

Мы уже видели, как Джон Эшли, находясь в Южном полушарии, старался мысленно «укрепить стены» своего дома. Видели, как София и Юстейсия ставили подпорки, удерживая свои стены и крыши от обрушения. Год за годом Фелисите откладывала свой уход в религиозную жизнь, чтобы принести пользу обитателям «Сент-Китса». Джордж все-таки, наверное, был немного сумасшедшим. В любом случае в голове у него шла тяжелая мыслительная работа. Фелисите знала три способа отвлечь брата от его мрачных мыслей, хотя бы ненадолго, но понимала, что не может пользоваться ими часто, а то утратят свою действенность. Во-первых, можно было перевести разговор на Россию; во-вторых, помечтать о будущем; в-третьих, попросить его почитать стихи или разыграть какую-нибудь сценку. Только с ней одной Джордж говорил о своем стремлении стать актером, но даже она не догадывалась, что это должно произойти в России, – таким было его самое сокровенное, самое личное, самое абсурдное, наполненное ощущением чуда, надежды и отчаяния желание. Он не стал разубеждать сестру, что по-прежнему собирается спасать от уничтожения львов, тигров и пантер в Африке и выступать с ними в цирке, чтобы демонстрировать публике, насколько они красивы и сильны. Фелисите никогда не была в театре, даже на представлении «Хижины Дяди Тома», но мисс Дубкова, которая давала советы Лили Эшли, как следует держаться на сцене, стала учить и ее вместе с Джорджем актерскому чтению басен Лафонтена. Оказалось, что читать поэзию по-настоящему правильно очень трудно. Во время остановки в Париже, когда ее семья держала путь в Новый Свет, ей удалось услышать выступление одной из знаменитых актрис. Это был всего лишь монолог; она на миг прикоснулась к простоте – путеводной звезде и источнику мучений великого искусства.

Теперь, в комнате для шитья, время от времени Фелисите удавалось уговорить Джорджа поработать над каким-нибудь отрывком. Они представляли сцены из «Гофолии» и «Британика» Расина (Джордж был великолепен в роли Нерона), из «Гамлета» и «Венецианского купца» Шекспира. Джордж мог быть исключительно смешным, представляя мольеровского Скупого с его шкатулкой, или напыщенного Фальстафа. Порой он так увлекался, что повышал голос, и тогда просыпалась Энн – самый восторженный и обожающий зритель («Пожалуйста, прочти что-нибудь по-русски, Джордж. Умоляю!»), – но хватало ее однако ненадолго: скоро она начинала клевать носом. Тогда в дверях появлялась мать: стояла и слушала, пока представление не закончится, – и лишь потом говорила:

– О, мои дорогие! Вы опять полуночничаете? Давайте договоримся: сейчас каждый из вас продекламирует мне что-нибудь красивое, а потом вы отправитесь спать.

Это была ошибка. Юстейсия, которая даже в суровых испытаниях не пролила ни слезинки, размягчалась под воздействием прекрасного, но сын причину этих слез истолковывал по-другому.

Ночи шли чередой, одна за другой, и в последнюю неделю апреля атмосфера в комнате больного изменилась. Состояние Лансинга заметно улучшилось: теперь он реже прибегал к лаудауну, – однако вставать с постели ему не хотелось. Ночные разговоры вошли у него в привычку и превратились в жестокую игру. Он начал проявлять деспотизм и, хуже того, коварство, но удивило не это. Он стал жутко сентиментальным: то и дело говорил, что любит ее, а потом допытывался, действительно ли любит его она? Когда она любила его меньше, а когда больше? Признался, что, когда встретил ту маленькую девочку на Сент-Китсе, сразу понял, что она станет самой лучшей женушкой в мире. Да, так и было. И он не был дураком.

Имела место и агрессивность: она влюблялась в кого-нибудь, когда уехала с острова? Он не имеет в

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение День восьмой - Торнтон Найвен Уайлдер, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)