`
Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Томас Мартинес - Святая Эвита

Томас Мартинес - Святая Эвита

1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

57

В оригинале перечня страницы были указаны в возрастающем порядке. Нестор Перлонгер в 1989 г. перегруппировал их и включил во вторую часть своей поэмы «Труп нации», посвященной Эвите. — Примеч. автора.

58

Масьель — остров на р. Ла-Плата. — Примеч. пер.

59

Кильмес, Энсенада — селения в провинции Буэнос-Айрес. — Примеч. пер.

60

Господи, помилуй. Христе, помилуй (греч.).

61

Максимиллиану Габсбургу, Фердинанду Иосифу (1832—1867), рату австрийского императора Франца Иосифа I, после оккупации 'ексики франко-английским экспедиционным корпусом в 1864 г., была предложена мексиканская корона. Однако в результате освободительной войны, возглавляемой Бенито Хуаресом (1806—1872), он был захвачен в плен и расстрелян. Его жена Шарлотта Амалия (1840 — 1927) от горя помешалась. — Примеч. пер.

62

Тандиль — город в провинции Буэнос-Айрес, в гористой местности. — Примеч. пер.

63

Сан-Хуан — административный центр одноименной провинции у подножия Анд. — Примеч. пер.

64

Сан-Тельмо — район Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.

65

Хуан Карлос Онетти (р. 1909) — уругвайский писатель. — Примеч. пер.

66

Великий Гэтсби — заглавный герой романа Фрэнсиса Скотта Фииджеральда (1896—1940), американского писателя. — Примеч. пер.

67

«Эвита — это я» — парафраз слов Г. Флобера о Эмме Бовари: «Эмма — это я». — Примеч. пер.

68

Оливерио Хирондо (р. 1891) — аргентинский поэт. — Примеч. пер.

69

Палермо — район Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.

70

«Говори, дочь моя. Я тебя слушаю» (ит.).

71

«Чета Арнольфини» (ит.).

72

Банфиелд — пригород Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.

73

Буэнос-Айрес — исп. Buenos Aires, означает «Хороший воздух» или «Попутный ветер». — Примеч. пер.

74

Город в провинции Кордова. — Примеч. пер.

75

Роседаль — парк в Буэнос-Айресе. — Примеч. пер.

76

Матадерос, Помпея, Ланус — районы Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.

77

Эпизод из фильма «Айвенго». — Примеч. пер.

78

Здесь в значении «предместье». — Приме», пер.

79

«Молой» — роман С. Беккета. — Примеч. пер.

80

крестный путь (лат.).

81

Анибал Троило (1914—1973) — аргентинский композитор и исполнитель танго. — Примеч. пер.

82

«Тот, кого я люблю» (англ.).

83

Карлос Оливари (1902—1955) — актер театра и кино, поэт, журналист, драматург. — Примеч. пер.

84

«Отряд Мести» (мел.).

85

Эбро — река в Испании, где во время Гражданской войны в 1938 г. потерпела поражение армия республиканцев. — Примеч. пер.

86

Тукуман — провинция Аргентины. — Примеч. пер.

87

Сантьяго-дель-Эстеро — административный центр одноименной аргентинской провинции. — Примеч. пер.

88

Мика Валтари (1908—1979) — финский писатель. — Примеч. пер.

89

90

91

92

СВР — Служба военной разведки (исп. SIE). — Примеч. пер.

93

«Ты еще здесь?»… «Дальше ни шагу» (нем.).

94

Чича — Эрмида Дуарте, сестра Эвиты. — Примеч. пер.

95

Остров на р. Ла-Плата. — Примеч. пер.

96

«Зона» — поэма о Париже французского поэта Гийома Аполлинера (1880-1918). — Примеч. пер.

97

«Ты в Париже. Здесь женщины кровью забрызганы алой» (фр.). — Перевод М.П. Кудинова. — Примеч. пер.

98

Гстаад — курортный город в Швейцарии (кантон Берн). — Примеч. пер.

99

Комодоро-Ривадия — город в провинции Чубут (юг Аргентины). — Примеч. пер.

100

Росарио — город в провинции Санта-Фе. — Примеч. пер.

101

под мальчика (фр.). — Примеч. пер.

102

Тюрьма в Буэнос-Айресе. — Примеч. пер.

103

«Вуатюретта» — маленький двухместный автомобиль. — Примеч. пер.

104

Граппа — виноградная водка. — Примеч. пер.

105

Кампо-де-Майо — военный городок в северной части Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.

106

Диссеполо Армандо — аргентинский драматург, режиссер. — Примеч. пер.

107

Рио-Куарто — город в провинции Кордова. — Примеч. пер.

108

Я чувствую себя хорошо (ии.). — Примеч. пер.

109

Сантус, Ресифи — бразильские портовые города. — Примеч. пер.

110

Лас-Флорес — город в провинции Буэнос-Айрес. — Примеч. пер.

111

Это был ваш отец? (ит.) — Примеч. пер.

112

Черт возьми, какая она была крупная! (ит.) — Примеч. пер.

113

Невероятно (ит.). — Примеч. пер.

114

«Избави меня» (ит.). — Примеч. пер.

115

«Более нежно, пожалуйста. Повторим. Более нежно. Вот, молодцы, так хорошо» (ит.). — Примеч. пер.

116

«Лети, мысль» (ит.). — Примеч. пер.

117

«Мы из ордена Святого Павла» (ит.). — Примеч. пер.

118

«Встретимся завтра в Рапалло» (ит.). — Примеч. пер.

119

Тише! (ит.) — Примеч. пер.

120

Смотрите! Какая путаница! (ит.) — Примеч. пер.

121

Фамедио (ит. «Храм славы») — величественное сооружение на миланском и некоторых других кладбищах, где захоронены выдающиеся личности. — Примеч. пер.

122

Винья-дель-Мар — город в Чили (провинция Вальпараисо). — Примеч. пер.

123

Жуан-Песоа — портовый город в Бразилии (штат Параибо). — Примеч. пер.

124

Виго — испанский портовый город (провинция Понтеведра). — Примеч. пер.

125

«Скорая помощь». Стоянка запрещена» (нем.). — Примеч. пер.

126

«Дорогуша, дорогуша!» (нем.) — Примеч. пер.

127

Иди сюда! Иди сюда! (нем.) — Примеч. пер.

128

«Все проходит и превращается в слова» (нем.). — Примеч. пер.

129

Прохода нет (нем.). — Примеч. пер.

130

Hafentor — Ворота пристани (нем.). — Примеч. пер.

131

Что там берут? (нем.) — Примеч. пер.

132

«Иди сюда! Хода нет!» (нем.) — Примеч. пер.

133

Бабушка, дедушка (нем.). — Примеч. пер.

134

Брагадо — город в провинции Буэнос-Айрес. — Примеч. пер.

135

белой горячки (лат.). — Примеч. пер.

136

Это лишь один небольшой шаг для человека (англ.). — Примеч. пер.

137

Имеется в виду книга Т. Элоя Мартинеса «Роман Перона». — Примеч. пер.

1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томас Мартинес - Святая Эвита, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)