Колум Маккэнн - И пусть вращается прекрасный мир
Вытянула руку, и рядом немедленно остановился частник. Я вползла на заднее сиденье. Он поправил зеркало.
— Слушаю, — сказал он, постукивая пальцами по рулю.
Попробуйте-ка взвесить некоторые дни на аптекарских весах.
— Эй, дамочка, — рыкнул он, — куда едем?
Просто попробуйте их взвесить.
— Перекресток Семьдесят шестой и Парк-авеню, — сказала я.
Ума не приложу почему. Какие-то вещи просто не поддаются объяснению. Я с тем же успехом могла отправиться домой: у меня под матрасом достаточно денег, чтобы заплатить за десять подобных поездок. И Бронкс был отсюда ближе, чем дом Клэр, уж это я знала наверняка. Но мы вписались в уличный поток. Я не стала просить шофера развернуть машину. Улицы щелкали мимо, и с каждым щелчком мною все сильнее завладевал ужас.
Консьерж позвонил ей снизу, и Клэр сбежала по ступеням прямо к машине, заплатила моему водителю. Опустила взгляд на мои ноги — пузыри крови вокруг ремешков туфель, порванные карманы платья, — и что-то повернулось в ней, какой-то ключ, и ее лицо смягчилось. Она позвала меня по имени, отчего я смутилась на миг. Она обняла меня за плечи, провела прямиком к лифту, затем по коридору — к своей спальне. Шторы задернуты. От нее пахло сигаретным дымом пополам со свеженанесенными духами. «Пришли», — сказала она, словно ее спальня была единственной комнатой на всем белом свете. Я уселась на чистый, несмятый лен простыни, а она пустила воду в ванну. Плеск упругой струи. «Бедная, бедная», — вздыхала Клэр. Запахло ароматической солью.
Мне было видно мое отражение в зеркале спальни. Лицо казалось опухшим и поношенным. Клэр что-то говорила, но я не могла разобрать слов за шумом бегущей воды.
Другая сторона кровати смята. Значит, она лежала здесь, а может, и плакала. Мне захотелось вдруг раскинуться на ее отпечатке, сделать его втрое шире. Дверь медленно отворилась. В проеме с улыбкой стояла Клэр. «Сейчас мы приведем тебя в порядок», — сказала она. Подошла к краю кровати, взяла меня под локоть, провела в ванную и усадила на деревянный табурет. Нагнувшись, попробовала температуру воды ладонью. Я спустила чулки. С пяток ткань слезала вместе с лоскутами кожи. Присев на краешек ванны, я перебросила ноги внутрь. Вода вызвала боль. Вокруг ног расходилась кровь. Как исчезающий закат: красное свечение, растворявшееся в теплой воде.
Клэр выложила перед ванной, у моих ног, белое полотенце, протянула мне пластыри с уже снятыми защитными бумажками. Я не могла отделаться от мысли, что она намерена высушить мне ноги своими волосами.
— Я в полном порядке, Клэр, — сказала я ей.
— Что они украли?
— Только сумочку.
Меня окатила вдруг волна страха: Клэр могла подумать, что я решила заработать те деньги, что она сулила мне, явилась за своей наградой, за кошелем с выручкой за проданных рабов.
— Там не было денег.
— Мы все равно позвоним в полицию.
— В полицию?
— А что?
— Клэр…
Она смотрела на меня пустым взглядом, но затем в ее глазах забрезжило понимание. Людям кажется, им известна тайна чужой жизни; они воображают, что понимают, каково тебе в твоей шкуре. Ничегошеньки они не знают. Никто не знает, кроме человека, который таскает эту шкуру по всему свету.
Я согнулась пополам и приклеила пластырь на пятки. Ранки были шире, так что потом придется отлеплять его прямо с мяса.
— Знаешь, что самое ужасное? — спросила я.
— Что?
— Она назвала меня жирной.
— Глория… Мне так жаль.
— Это все ты виновата, Клэр.
— Что, прости?
— Это ты виновата.
— О! — выдохнула она, с нервным трепетом в голосе.
— Говорила же, те последние пончики — лишние.
— О.
Клэр приподняла подбородок, кожа не шее натянулась, и тронула меня за руку.
— Глория, — сказала она, — в следующий раз только хлеб и вода.
— И разве что парочку пирожных.
Нагнувшись, я вытирала пальцы полотенцем.
— Тебе нужны тапочки.
Порывшись в шкафу, она вытащила пару мягких тапочек и халат — мужнин, должно быть, поскольку в ее собственный я б не влезла. Покачав головой, я повесила халат на дверной крючок. «Не обижайся», — сказала я. Меня вполне устраивало мое порезанное платье. Клэр повела меня в гостиную. Наши чашки и блюдца так и стояли неубранные. В центре стола красовалась бутылка джина: больше пустоты, чем джина. В чаше таял лед. Вместо лайма Клэр пользовалась лимонами, нарезанными к чаю. Подняв бутылку повыше, она пожала плечами. И, не спросив, достала второй стакан. «Прости, что пальцами», — сказала она, опуская в него лед.
С тех пор как я пила спиртное, прошло уж немало лет. Джин охладил мне горло. Ничто не имело значения, только этот мимолетный вкус.
— Господи, как же хорошо.
— Иногда выпивка — лекарство, — сказала Клэр.
В ее стакане плескалось солнце. Стакан вращался в руке, ярко светилась лимонная корочка. Могло показаться, Клэр взвешивает на ладони весь земной шар. Откинувшись на белую спинку дивана, она позвала:
— Глория?
— Угу.
Смотрела мимо, куда-то над моей головой, на висевшую в углу комнаты картину.
— Сказать правду?
— Скажи.
— Обычно я не пью, знаешь ли. Просто сегодня, ну, так вышло, со всеми разговорами. Думаю, я выставила себя дурочкой.
— Все было хорошо.
— Я не вела себя глупо?
— Ты была на высоте, Клэр.
— Ненавижу выставлять себя дурой.
— Не было ничего такого.
— Ты уверена?
— Конечно, уверена.
— Правда не может быть глупой, — сказала она.
Клэр вращала стакан, глядя, как джин завивается кольцами; циклон, в котором ей хотелось утопиться.
— То есть все, что я говорила про Джошуа. Не то, другое. Ну, в смысле, я почувствовала себя так глупо, когда предложила заплатить, чтобы ты осталась. Мне просто был нужен кто-то, кто тут посидел бы. Побыл бы, ты понимаешь, со мной. На самом деле так эгоистично с моей стороны, и я чувствую себя ужасно.
— Бывает.
— Я не это имела в виду. — Она отвернулась в сторону. — И, когда ты ушла, я звала тебя. Хотела бежать за тобой.
— Мне было нужно пройтись, Клэр. Только и всего.
— Остальные смеялись надо мной.
— Ну что ты, никто не смеялся.
— Вряд ли я еще когда-нибудь их увижу.
— Еще встретимся, даже не сомневайся.
Клэр глубоко вздохнула, осушила стакан и налила по новой, на сей раз больше тоника, чем джина.
— Почему ты вернулась, Глория?
— За деньгами, разумеется.
— Что, прости?
— Шучу, Клэр, я пошутила.
Джин сделал мой язык неповоротливым.
— О, — сказала она, — сегодня я что-то туго соображаю.
— Понятия не имею, ей-богу, — сказала я.
— Я рада, что ты вернулась.
— Не смогла придумать ничего лучше.
— Ты забавная.
— Ничего забавного тут нет.
— Да?
— Истинная правда.
— Ох! — сказала она. — Репетиция хора. Я и забыла.
— Чего репетиция?
— Твоего хора. Ты сказала, спешишь на репетицию.
— Не пою я ни в каком хоре, Клэр. Никогда не пела. Никогда не спою. Извини. Нет никакого хора.
Похоже, она обсосала эту мысль до косточек и только тогда не сдержала улыбки:
— Ты ведь останешься, правда? Дашь ногам отдохнуть. Поужинаешь с нами. Муж должен вернуться часам к шести или около того. Ты останешься?
— Ох, не думаю, что мне стоит…
— Двадцать долларов в час? — спросила она с той же улыбкой.
— Кто ж откажется, — рассмеялась я.
Мы сидели в уютном молчании, и она кружила пальцами по ободку своего стакана, но затем, оживившись, вдруг попросила:
— Расскажи мне снова о твоих мальчиках.
Эта просьба вызвала раздражение. Я и думать о своих мальчиках больше не хотела. Так странно, всего-то нужно было оказаться в чьем-то окружении, стать обстановкой чьей-то чужой комнаты. Взяв дольку лимона, я сунула ее за щеку. Кислый вкус заставил встряхнуться. Думаю, мне хотелось услышать совершенно иную просьбу.
— Можно тебя попросить, Клэр?
— Ну конечно.
— Быть может, поставим какую-нибудь музыку?
— Что?
— То есть, наверное, я еще не успела оправиться от шока.
— Какую музыку?
— Да какая есть. От нее чувствуешь… даже не знаю, она успокаивает. Люблю слушать оркестр. У тебя есть оперная музыка?
— Боюсь, нет. Тебе нравится опера?
— Все мои сбережения. Хожу в Мет, когда только могу. Воспаряю. Туфли сброшу и уже лечу.
Клэр поднялась и отошла к проигрывателю. Мне не было видно конверта пластинки, которую она достала. Протерла виниловый диск мягкой желтой тряпочкой и аккуратно опустила на него иголку. Она все делала так, словно это что-то необыкновенное, необходимое. Комнату наполнила музыка. Глубокие, бравурные звуки рояля: молоточки, с силой бьющие по струнам.
— Он русский, — сказала Клэр. — Может пальцы растянуть на тринадцать клавиш.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Колум Маккэнн - И пусть вращается прекрасный мир, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


