Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Читать книгу Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв, Касслер Клайв . Жанр: Современная проза.
Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв
Название: Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 45
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - читать онлайн , автор Касслер Клайв

Настоящее издание посвящено всемирно известному океанскому лайнеру "Титаник". В него включены художественные произведения, посвящённые рождению и гибели этого корабля, вышедшего в свой первый рейс и упокоившегося на дне мирового океана! Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

"Титаник" и всё связанное с ним

 

1. Екатерина Барсова: Проклятие Титаника

2. Кэтт Даман: Титаник 1912 (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, Грициан Андреев)

3. Лия Флеминг: Спасенная с «Титаника» (Перевод: Надежда Сечкина)

4. Клаудия Грэй: Обреченная (Перевод: Елена Черникова)

5. Эрик Фоснес Хансен: Титаник. Псалом в конце пути (Перевод: Любовь Горлина)

6. Эйлин Энрайт Ходжеттс: Девушка из спасательной шлюпки (Перевод: Павел Смирнов)

7. Клайв Касслер: Поднять "Титаник"! (Перевод: К. Новиков)

8. Алма Катсу: Глубина (Перевод: Ксения Гусакова)

9. Меир Ландау: Вернуться на «Титаник»

10. Владимир Лещенко: Русский с «Титаника»

11. Стейси Ли: Удача на «Титанике» (Перевод: Ирина Меньшакова)

12. Лес Мартин: Молодой Индиана Джонс и тайна гибели Титаника (Перевод: Сергей Муравьев)

13. Джилл Пол: Сначала женщины и дети (Перевод: Владимир Медведев)

14. Даниэла Стил: Больше, чем любовь (Перевод: Елена Елистратова)

15. Лорен Таршис: Я выжил на тонущем «Титанике» (Перевод: Маргарита Петрова)

16. Ольга Тропинина: Титаник-2

17. Марина Андреевна Юденич: «Титаник» плывет

   

Перейти на страницу:

Было все почти так – но не так. Да, Тьма помогала сыну Есугея. И началось это очень-очень давно – у родившихся тогда детей уже взрослые внуки…

Тогда еще не было Тэб-Тэнгри, как не было и Дайян Дэрхэ. Были Кокэчу – сын нойона Мунлика и Жамсаран – сын шаманки Сай и неведомого табунщика – много их побывало на ложе любвеобильной хозяйки духов… Кокэчу с детства уходил в степь и бесновался там, а потом говорил странные вещи – но они нередко сбывались. В дальних закатных странах таких, как говорят, сжигают на костре, но люди Степи знают, что подобному человеку прямая дорога в шаманы, кои заклинают духов и находятся под их покровительством. Отец-нойон и отправил вошедшего в отроческий возраст Кокэчу на священный остров Ольхон, где издавна учились шаманы. Там Дайян Дэрхэ, посланный туда матерью, и встретил его и стал другом и побратимом… Там и нашли они то, что лежит сейчас у него в мешке, завернутое в толстое сукно.

…Среди сокровищ, передаваемых шаманами Ольхона от поколения к поколению, было некое зеркало из черного камня. О нем говорили, что привезли его в дар во времена незапамятные – посланцы какого-то тюркютского владыки – потомка самого Бури – Великого Волка, что откочевали на другой край земли и обосновались у теплого моря, что тамошний народ зовет Срединным, куда ныне стремятся тумены потомков Тэмуджина. Про него говорили, что оно позволяет видеть будущее и избегнуть приуготованного. Но сколько ни смотрели в него поколения учеников и молодых шаманов – не видели ничего, кроме своих лиц (да еще рож злобных духов: после чарки-другой крепкой архи).

Зеркало было из прочнейшего черного камня – наставник Жамсарана показывал щербинки и вмятины на золотой оправе с вязью неведомых ему письмен (спустя три с лишним десятка лет он увидит такие в Самарканде и Бухаре, точнее, на их руинах). По словам Эрдэна, некий ученик, увидев с чего-то в зеркале нечто, исполненное губительного противоестественного зла, попробовал разбить его о стену – но то даже не треснуло.

Так оно и лежало, почти забытое среди даров в кладовой островного капища, пока сын Мунлика случайно не открыл его секрета. Чтобы видеть будущее, вопрошающий должен был пожертвовать зеркалу толику своей крови.

И узрил Кокэчу грядущее… И восплакал – ибо увидел в черном камне, как придет в упадок, истощившись в междоусобицах, народ Степи – потомки Добун-Мэргена и Алан-Гоа. Как чужаки согнут их и истребят, загонят в таежные дебри жалкие остатки племен, забрав себе все – женщин, коней, пастбища…

Тогда он вопросил – как избегнуть судьбы? И зеркало показало ему бесконечные усобицы – род на род, семья на семью, барласы на джалаиров, агинцы на баргутов… А все оттого, что давно нету в Степи хана – владыки, что сломал бы непокорных и водворил мир и порядок. И Кокэчу начал исподволь искать такого человека; сначала один, а потом посвятив в замысел ближайших друзей, один из которых был Жамсаран. Тогда-то он и принял имя-прозвище Тэб-Тэнгри – «Голос Неба»: а сам Жамсаран стал Дайяном Дэрхэ – так звали шамана из древних легенд.

И тогда Тэб-Тэнгри и они – его спутники – приняли решение: найти достаточно знатного человека, помочь ему стать ханом над монголами и тем изменить судьбу. Выбор их пал на молодого Тэмуджина. Тот был как-никак правнуком первого хана монголов Хабул-кагана. Кроме того, Мунлик, отец Тэб-Тэнгри, был другом отца Тэмуджина – Есугея.

Шаманы и их ученики обходили каждое кочевье, каждую юрту, каждый аил… И говорили о храбром молодом воине, о том, что боги благоволят к нему и что пора монголам стать единым народом – иначе Небо отвернется от них и беды обрушатся на головы несчастных.

И к Тэмуджину начали переходить нойоны и бедняки, и целые семейства, и одинокие бродяги, купцы и ремесленники; кочевья, курени простолюдинов…

Тэб-Тэнгри вопрошал зеркало и говорил сыну Есугея: что делать. Благодаря этим словесам, за считанные годы сыну Есугея удалось подчинить себе почти все народы монгольского корня – меркитов, татар, кераитов, найманов… Он одержал победу над своим когда-то лучшим другом, а потом злейшим врагом Джамухой, носившим титул гурхана – хана над ханами. Лишь один раз Тэмуджин пренебрег советом Тэб-Тэнгри – и оказался в плену у чжурчженей, а в степи вернулись беды и хаос. Долго шаман высматривал в зеркале способы, как освободить своего избранника и будущего спасителя монголов. И в конце концов нашел в столице врага некоего жадного чиновника, что согласился за золото замолвить за пленника словечко. Тот вернулся в Степь – и скоро уже вновь вознесся к власти, а его враги стали добычей птиц-падальщиков и шакалов.

И вот был созван Великий курултай, на который собрались представители всех племен, признавших власть Тэмуджина. И сказал Тэб-Тэнгри: Тэмуджину надлежит принять новый титул, но какой? Он не мог быть просто ханом, поскольку победил ханов; не мог он быть даже гурханом, потому что и гурхан числился среди побежденных им. И в наступившей тишине Тэб-Тэнгри рек – де Небо подсказало ему новый титул – Чингисхан, который и надлежит теперь носить Тэмуджину. Этот титул раньше никто не носил. И значит он: «Океан-хан» – ибо нет равных власти его, как не имеет себе равных океан. Чингис – так зовут озеро Байкал и так называют море…

И отныне у монголов был единый царь, а рядом с ним – Тэб-Тэнгри, посредник между ним и великим Вечным Небом, освятивший на великом курултае власть Темучжина.

Но миновали годы – и Дайян Дэрхэ замечал, как все чаще мрачнеет Тэб-Тэнгри, и не радуют того ни присылаемые ханом наложницы, ни богатые дары после каждого похода, ни юрта из барсовых шкур и табун лучших кобылиц, бродивший на дарованных ему пастбищах.

И старый друг ему одному поведал – чем он опечален. Ибо с каждым выигранным сражением, с каждой покоренной страной росла жажда новых завоеваний у властелина.

И напрасно заводил Голос Неба разговоры, что уже завоеванного хватит на многие поколения, что нужно дать мир подданным, чтобы араты растили детей и пасли стада спокойно, а знать могла править, не опасаясь междоусобиц.

Что монголов немного, а после каждой битвы становится еще меньше. Что они могут раствориться среди других племен как горсть соли в реке…

Все было тщетно: Океан-хан упорно хотел завоевать весь мир от восточного океана до океана закатного – Последнего Моря древних легенд.

И тогда Тэб-Тэнгри стал потихоньку искать управу на разошедшегося владыку.

И для начала – сказал, что духи не предвещают успеха новому походу на запад – хотя черное зеркало говорило, что они возьмут добрую добычу и разобьют армию булгар, куман и бородатых белокурых «урусутов». А еще – привлекал к себе людей – советами и пророчествами.

К нему стекались люди со всех восьми сторон света. Вскоре в ставке шамана людей оказалось немногим меньше, чем у самого Чингиса, и даже от хановой коновязи многие подумывали уйти к Тэб-Тэнгри.

Но напрасным все оказалось. Прежде каган боялся Тэб-Тэнгри, ибо не знал источника силы и мудрости своего шамана. Но один из учеников Тэнгри соблазнился наградой, а может статься, был за что-то обижен своим наставником. Он-то и рассказал Чингису о зеркале и о том, что сила шамана и источник силы и мудрых советов – черный шлифованный камень.

И нукеры ворвались в юрту Голоса Неба, когда тот спал, скрутили его и поднесли черное зеркало владыке. И со смехом приказал Чингис удавить сына Мунлика тетивой – дабы кровь его не разгневала духов и предков…

Той же каре подвергся ученик-предатель: ибо нет хуже греха, чем предать своего господина и наставника! – так сказал Тэмуджин, пиная молящего о пощаде колдунчика. Ибо стоит пожаловать изменника – и точно так же предадут тебя: за горсть серебра, как ученик предал христианского пророка Ису, или просто по злобе. А значит, всякий предатель должен бояться смерти – так вещал он над трупом великого шамана, лицемерно сожалея, что Тэб-Тэнгри уклонился от путей Неба…

Не просто шамана убил хан – убил без вины – ибо не думал Тэб-Тэнгри сесть на ханский белый войлок – лишь хотел сдержать скакуна бессмысленной гордыни своего творения. Нет – сын убил отца, которому был обязан и властью и самой жизнью.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)