Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Читать книгу Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв, Касслер Клайв . Жанр: Современная проза.
Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв
Название: Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 45
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - читать онлайн , автор Касслер Клайв

Настоящее издание посвящено всемирно известному океанскому лайнеру "Титаник". В него включены художественные произведения, посвящённые рождению и гибели этого корабля, вышедшего в свой первый рейс и упокоившегося на дне мирового океана! Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

"Титаник" и всё связанное с ним

 

1. Екатерина Барсова: Проклятие Титаника

2. Кэтт Даман: Титаник 1912 (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, Грициан Андреев)

3. Лия Флеминг: Спасенная с «Титаника» (Перевод: Надежда Сечкина)

4. Клаудия Грэй: Обреченная (Перевод: Елена Черникова)

5. Эрик Фоснес Хансен: Титаник. Псалом в конце пути (Перевод: Любовь Горлина)

6. Эйлин Энрайт Ходжеттс: Девушка из спасательной шлюпки (Перевод: Павел Смирнов)

7. Клайв Касслер: Поднять "Титаник"! (Перевод: К. Новиков)

8. Алма Катсу: Глубина (Перевод: Ксения Гусакова)

9. Меир Ландау: Вернуться на «Титаник»

10. Владимир Лещенко: Русский с «Титаника»

11. Стейси Ли: Удача на «Титанике» (Перевод: Ирина Меньшакова)

12. Лес Мартин: Молодой Индиана Джонс и тайна гибели Титаника (Перевод: Сергей Муравьев)

13. Джилл Пол: Сначала женщины и дети (Перевод: Владимир Медведев)

14. Даниэла Стил: Больше, чем любовь (Перевод: Елена Елистратова)

15. Лорен Таршис: Я выжил на тонущем «Титанике» (Перевод: Маргарита Петрова)

16. Ольга Тропинина: Титаник-2

17. Марина Андреевна Юденич: «Титаник» плывет

   

Перейти на страницу:

Чарли сидит по другую сторону стола, в пределах досягаемости. Его лицо покраснело, он вспотел, но улыбка широкая, свободная и непринужденная.

На нее давно никто так не смотрел. Не замечал ее. Не ценил. Не хотел. В течение четырех лет в Морнингейте она была невидима, как призрак. Она была не человеком, а тенью. Здесь, с Чарли Эппингом, она вышла на свет.

Остальное как в тумане. Его руки дергают за пуговицы, а она его не останавливает.

Его губы находят ее шею.

Даже когда он стонет, все, что она слышит, это голос Деса.

Что мы наделали, Энни? Что мы наделали?

Она не уверена, сколько часов прошло. Энни просыпается от шепота Десмонда Фланнери, который все еще звенит в голове.

Где я? В тесной комнате пахнет мускусом и потом. Рядом спит молодой человек, и тут она вспоминает. Чарли Эппинг. Дешевый виски. Неуклюжие поцелуи.

Она соскальзывает с койки и собирает свою одежду. Эппинг спит глубоким удовлетворенным сном. Энни медленно одевается, как будто с трудом вспоминает, как это делается. Ей нехорошо. У нее жар и ломота, даже подошвы ног болят.

Она делает шаг или два, опираясь на мебель, и ее рука падает на бумагу. Большой лист занимает четверть стола. В тусклом свете, льющемся из коридора, она видит, что это карта.

Это напоминает Энни о той ночи четыре года назад. Карты и координаты, а также точное знание того, где что находится, были очень важны. Она видела цифры, но не знала, как найти эти координаты на карте, поэтому, как только цифры забылись, знание тоже ушло… Энни все еще может представить себе эти крошечные белые квадратики, исчезающие в черноте Атлантического океана, и она все еще сожалеет о том, что сделала.

Ей кажется, что она все еще плывет по течению в опасном море, и что-то в карте заставляет Энни чувствовать себя в безопасности. Это защита, талисман вроде кроличьей лапки или четырехлистного клевера, поэтому она сворачивает карту, разглаживает ее ладонями, а затем складывает, пока карта не уменьшается настолько, что поместится в кармане ее фартука.

А потом она уходит.

До кают сестер милосердия еще далеко, когда Энни осо-знает, что у нее что-то вроде жара. Голова кружится, и девушка боится, что упадет в обморок, прежде чем доберется до своей комнаты, так что утром ее найдут распростертой на полу недалеко от радиорубки. Энни боялась не смерти, а скандала. Боялась, узнают, что она сделала.

Рядом ванная комната, где пациентов погружают в воду, чтобы промыть раны и снять лихорадку. Внутри большая металлическая ванна и бочки с водой.

Обычно для пациентов воду нагревают, но Энни не утруждается этим: займет слишком много времени, и, кроме того, она вся горит. Меньше всего ей нужна горячая вода. Она снимает с себя мокрую от пота одежду и залезает в ванну. Вдруг вспоминает, как входила в воду дома, как море вгрызалось холодом в ступни, в лодыжки. Она опускается в воду, сначала медленно, потом рывком.

Сперва она чувствует себя хорошо, лихорадка отступает. На минуту она ощущает себя в идеальном равновесии. Но затем холод проникает в ее конечности, холодит пальцы рук и ног, покусывает ягодицы, щекочет подмышки.

Энни мечтает, чтобы холод забрал ее. Все кажется странно знакомым, как будто находишься в объятиях любовника.

Энни закрывает глаза и уплывает. Вокруг проступают обрывки воспоминаний. Мерцающая поверхность воды в ванне напоминает чашу для гадания, которую мистер Стед использовал для сеанса, ее блестящая перламутровая изнанка сверкает серебром и белизной… Серо-стальные и голубые раковины выбрасывало на берег возле дома ее детства… Ребенком она, казалось, мили могла проплыть с толстыми серыми тюленями, мимо крошечных скалистых выступов, которые усеивали побережье Баллинтоя.

Следующее, что Энни осознает, – она стоит, вода льет с нее, как дождь через водосточную трубу, капли ударяются о поверхность воды в ванне так громко, что болят уши. Зубы яростно стучат, губы онемели. Как долго она спала в холодной воде? Она могла замерзнуть насмерть.

А потом она видит свое отражение в стекле шкафчика, настолько хорошо отражающем, что это застает врасплох и солдат, когда они вылезают из ванны. Только в отражении не Энни. В отражении женщина с изрезанным лицом, ее волосы коротко острижены, как у заключенной или кающейся грешницы. Разъяренная девушка с жаждой убийства в глазах.

Энни, отшатнувшись, отступает на шаг, затем вылезает из ванны. Она сходит с ума. Должно быть, она сходит с ума.

– Это ты, – шепчет она. – Лиллиан.

– Нет, – отвечает насмешливо голос. – Это ты.

И голос доносится из-за спины Энни.

Энни оборачивается и видит призрак, поднимающийся из воды, фигуру женщины, которая ярко мерцает, как утренний свет на росе. Она стоит, возвышаясь над Энни. Ее вид парализует Энни, но отзывается в ней. Смутное, старое воспоминание проносится в голове.

Я тебя знаю.

Это та женщина, которую она встретила на пляже много лет назад, будучи ребенком. Дубеса из рассказов ее бабушки. Энни чувствует, как от этой правды у нее дрожат руки.

– Повернись и посмотри на отражение. Ты узнаешь это тело, не так ли, Лиллиан Ноттинг? Ты когда-то была ею.

Уставившись на нее, Энни тянется к своим волосам, готовая нащупать короткую стрижку, но в ее руке длинный, влажный пшеничный локон.

Это не отражение.

– Я здесь, чтобы напомнить тебе, кто ты, и о нашей Сделке. Я долго ждала, Лиллиан Ноттинг, но больше ждать не буду.

Ужасная боль в голове возвращается, боль, грозящая расколоть череп надвое.

Мерцание становится ярче, настолько интенсивным, что Энни не может на него смотреть.

– Это прекрасное тело – я подарила тебе его, помнишь? Твое было уничтожено… О, ты ужасно надругалась над ним, да? Ты так хотела вернуться, но тебе был нужен новый сосуд.

Энни проводит руками по своему обнаженному телу. Это ее тело, единственное тело, которое она когда-либо знала.

– Я Энни Хеббли, – говорит она больше себе, чем видению.

– Иногда, когда берешь другое тело, возникают проблемы. Старый дух не хочет уходить. Ум все еще загроможден прежней жизнью, прежними воспоминаниями. Все зависит от тебя, Лиллиан Ноттинг. Ты должна взять тело под конт-роль.

Боль становится сильнее, настойчивее, лишая Энни возможности думать. Она качает головой, как будто может избавиться от нее таким способом. Это не воспоминания; это просто истории, которые она слышала от Кэролайн или Марка, или даже, вполне возможно, читала однажды в книге или подслушала от соседа. Неважно, откуда они взялись: она знает, что она не Лиллиан. Это невозможно. Она – Энни Хеббли. Просто плохо себя чувствует.

На нее обрушились другие воспоминания, которые Энни так старалась забыть.

Из тех несчастливых времен в Баллинтое. Она помнит, как открыла старую жестяную коробочку с леденцами для горла, наполненную крошечными белыми таблетками, украденными у больного соседа. Она не знает, для чего нужны эти таблетки, только то, что они смертельны, если принимать их в большом количестве. В этом воспоминании Энни Хеббли хочет умереть. У девушки, опорочившей себя, со строгим отцом в маленькой ирландской деревушке нет будущего.

Не тогда, когда отец твоего ребенка – священник.

Но таблетки действуют не так, как она думала. У Энни начинает кровоточить между ног, и она знает, что это значит, такое слишком часто случается с женщинами ее деревни: у нее выкидыш. И в последнюю очередь она бы хотела, чтобы это произошло здесь. В доме. Ее мать и отец увидят доказательства и поймут, что их дочь – плохая девочка.

У нее нет другого выбора, кроме как спуститься на пляж, войти в шум прибоя и отдаться на милость моря.

Энни неуверенно покачивается. Мерцающая женщина в металлической ванне исчезла. Страшный образ, отраженный в стекле, тоже исчез. Энни одна, стоит в луже.

Была ли история, которую она только что видела, реальной? Или она просто выдумала все, чтобы не вспоминать о худшем? Она помнит, что доктор Элис Лидер сказала ей на «Титанике»:

Перейти на страницу:
Комментарии (0)