`
Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Живое свидетельство - Ислер Алан

Живое свидетельство - Ислер Алан

1 ... 46 47 48 49 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет никакого смысла приезжать. Сирил все равно не поймет, что ты рядом. Я не одна. Ты ведь помнишь мою кузину Бетт? Она сейчас со мной. И еще у нас с Сирилом много друзей в округе. Его здесь, знаешь ли, любят.

Она пообещала держать меня в курсе, а сейчас устала и хочет отдохнуть.

Довольно категорично, вам не кажется? В отношениях между людьми и так полно недопонимания, нюансы смыслов при передаче теряются. А по телефону тем более. Говорящему не всегда удается передать то, что он хотел. Закашлялся, сделал паузу не там, замялся, потому что собрался чихнуть — все это и многое другое могут исказить смысл сказанного. Слушающий всегда настороже, все истолковывает по-своему, а порой даже вкладывает в услышанное смысл, которого нет.

Однако было совершенно ясно, что Клер не хочет, чтобы я приезжал в Дибблетуайт или в Лидс. Нужно ли было воспринимать ее слова буквально? Разумеется. Но мне показалось, что в ее тоне проскользнула нотка упрека. С ее точки зрения Сирил относился ко мне как к сыну. И неважно, до какой степени и при каких обстоятельствах Сирилу было угодно воспринимать меня так. И как я, сын, вел себя в последнее время? Когда здоровье моего отца пошатнулось, я отвернулся от него. Прозвучало ли это в голосе Клер или это говорила моя больная совесть? Не знаю, ей-ей, не знаю.

Мне в голову пришла абсурдная мысль: будь мамуля жива, новости из Дибблетуайта ее бы убили.

* * *

Мне позвонил Тимоти. Видел ли я газеты? В СМИ, как теперь принято говорить, только и разговора что о Сириле, о его творчестве и о состоянии его здоровья. Журналист Би-би-си стоял перед зданием Королевской больницы Лидса, произносил все фразы в знакомом бибисишном ритме и в такт качал головой. Ну чем не скетч «Монти Пайтона»*. Нам сказали, что в больнице отказываются давать сводки. Ведущая теленовостей в студии понимающе закивала. «Гардиан» отметила, что лорда Энтуисла, радетеля простых людей по всему миру, долгое время не прельщали соблазны получить титул, но наконец он сдался. Далее подразумевалось: «И посмотрите, чем это обернулось». В «Таймс» вспоминали, что новоиспеченный лорд Энтуисл всегда был противоречивой фигурой, его творчество критиковали феминистки, а его нелицеприятные высказывания относительно Израиля и влияния евреев на мировую политику вызывали горячие споры по всей Великобритании. Главный раввин доктор Дэниэль Лейбовиц предложил во всех синагогах страны помолиться за здравие этого художника, праведника-нееврея, кто так трепетно изобразил страдания евреев во время Холокоста, что величайшее из его произведений находится не в одной из наших национальных галерей, а в музее Табакмана в Тель-Авиве. Архиепископ Кентерберийский, который не желал проиграть ни единой битвы в религиозных войнах, надеялся, что в Вестминстерском соборе найдется место — хочется надеяться, нескоро — для земных останков нашего брата во Христе лорда Сирила Энтуисла. А пока что наш долг — молиться за его здравие. Аминь. Сочинители некрологов наверняка точили перья и вносили новые сведения в собранные данные. Весь мир культуры пребывал в волнении. Тобиас Партридж в «Ивнинг стэндард» пускался в разглагольствования на манер Шекспира: «Это человек, воплотивший в себе все жестокие противоречия прошлого века, возвышается над мирком искусства нынешнего подобно Колоссу». И все же Тимоти хотел узнать, au fait[234] ли я, известно ли мне то, что известно всему остальному человечеству.

Но звонил Тимоти не столько по поводу Сирила, все еще лежавшего в коме в Королевской больнице Лидса. Тимоти получил запрос от одного из американских коммерческих телеканалов. Не будет ли мне интересно написать сценарий художественно-документального фильма о Стэне Копсе — для популярного телесериала «История убийства»? Я исключительно подхожу для такого предприятия, поскольку я профессиональный писатель и знал Стэна лично. Это серьезный проект, уверил меня Тимоти, и он хорошо знаком с продюсером. К тому же за это предлагают денег больше, чем я заработал за всю свою писательскую карьеру. «Спустись на землю!» — посоветовал мне Тимоти.

Что ж, мне это интересно. Ведь я на самом деле знал Стэна, знал его на протяжении многих лет, кроме того, я знал Саскию, знал Хоуп, знал брата и сына Стэна, а также многих из его коллег. Тимоти, наверное, прав: я как никто другой подхожу для этой работы. В настоящий момент у меня на письменном столе три начала трех разных романа, и все это — мертворожденные дети. Возможно, будет полезно выбрать иной путь, поместить, так сказать, свое семя в совершенно другое влагалище. Но писать биографию для телевизионной аудитории, биографию, отражающую разные этапы жизни человека, которые неотвратимо вели его от ничем не примечательного бруклинского детства к вершинам академической карьеры, а затем к убийству жены и последовавшему самоубийству, hoc opus, hic labor est[235]. Быть может, я смогу сочинить для Стэна жизнь более привлекательную, чем его собственная. Быть может, и нет.

Я пообещал Тимоти, что позвоню ему в ближайшее время, и я позвоню, быть может, сегодня вечером или завтра утром. Буду честным хоть на миг: должен признаться, соблазн велик.

Коротко об авторе

Алан Ислер (1934–2010) родился в Англии и в восемнадцатилетнем возрасте переехал в США.

Служил в американской армии, учился, получил докторскую степень по английской литературе и почти тридцать лет преподавал английскую литературу в Университете Нью-Йорка.

Свой первый роман «Принц Вест-Эндский» он опубликовал, когда ему было уже за шестьдесят. Роман был удостоен Национальной еврейской книжной премии. Перу Ислера принадлежат еще четыре книги: «Образы Крейвена», «Любитель Бэкона», «Жизнь и искушения отца Мюзика» и «Живое свидетельство».

Алану Ислеру неизменно удается сочетать комедию, чуть ли не на манер Вудхауза, и горькую, напрочь лишенную сентиментальности трагедию.

Sunday Times

Прозу Алана Ислера — в зависимости от точки зрения — можно назвать и серьезной не без игривости, и игривой не без серьезности… Притом Ислеру есть что сказать, и он говорит всерьез и даже мудро об истории и о том, как нелегко человеку жить в ней.

А именно к этому стремятся наши лучшие писатели-юмористы.

Сэнфорд Пинскер, Washington Post Book World

Алан Ислер — подлинный мастер: каждая его фраза безупречно изящна, взвешена и отточена.

Мэтт Ситон, Guardian
1 ... 46 47 48 49 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Живое свидетельство - Ислер Алан, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)