Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти
— Да, и это тоже. — Тео шагнул к красному грузовичку и двинул кулаком по бамперу. — А-ай! Черт бы его подрал! — Он снова развернулся к Гейбу. — К тому же, я, кажется, только что сломал себе руку.
— А меня коровье бешенство беспокоит, — оцепенело проговорил Джим Пив со дна того провала, куда рухнули все его жизненные планы.
— Закрой рот, Джим, — сказал Гейб. — У Тео пистолет.
— Пистолеты! — заорал Тео.
— Поправка принимается. Так ты говорил о гигантской твари?
Тео свирепо потер виски, словно стараясь выдавить из черепа связную мысль. Через несколько минут такого массажа он подошел к сидевшему на земле Джиму и опустился перед ним на колени.
— Джим, мне нужно, чтобы ты на секундочку взял себя в руки.
Фермер поднял на Тео мутный взгляд. По морщинам на его щеках текли слезы.
— Джим, здесь ничего не было, понимаешь? Меня ты не видел, ничего с этой части ранчо не слышал, хорошо? Если позвонит Бёртон, все происходит в обычном рабочем порядке. Ты ничего не знаешь, понятно?
— Нет, не понятно. Меня посадят в тюрьму?
— Этого, Джим, я не знаю, но ясно одно — если обо всем этом пронюхает Бёртон, всем будет только хуже. Мне нужно немного времени, чтобы кое-что прикинуть. Если ты мне поможешь, я очень постараюсь тебя прикрыть. Честное слово.
— Ладно, — кивнул Джим. — Сделаю, как скажешь.
— Хорошо, тогда отгони машину Гейба к себе. Мы заберем ее где-то через час.
Живодер наблюдал за всем этим со всевозрастающим интересом, в порядке эксперимента помахивая хвостом между тирадами Тео. В глубине души он надеялся прокатиться в этой большой красной машине. У собак тоже бывают тайные амбиции.
* * *— Тео, этого не может быть. — Гейб провел рукой над отпечатком шириной примерно три фута. — Это какой-то розыгрыш. Хотя вмятины от когтей и стертые края следа подсказывают, что какой бы шутник это ни сделал, он знает кое-что о том, как передвигаются животные таких размеров.
Тео уже почти успокоился, точно привык к нереальности происходящего.
— Как раздавить всмятку «вольво», он тоже знает. Следы настоящие, Гейб. Я уже видел их.
— Где?
— У городского ручья, в ту ночь, когда взорвался бензовоз. Мне тоже не хотелось в них верить.
Гейб поднял голову от следов.
— В ту же ночь начался массовый исход моих крыс.
— Угу.
— Так не бывает, Тео. Не может быть. Рядом с существом, оставляющим такие следы, тиранозавр — просто карлик. На нашей планете твари таких размеров не живут уже шестьдесят миллионов лет.
— Но нам об этом ничего не известно. Послушай, Гейб, — я прошел по этим следам в траве до изувеченных коров. Сначала мне казалось, что они сюда ушли, но, очевидно, они отсюда пришли.
— Они? Ты думаешь, их больше одного?
— Так ты готов предположить, что чудовища реальны?
— Нет, Тео. Я просто спрашиваю, что ты думаешь.
— Я думаю, что эта тварь была вместе с Молли Мичон.
Гейб рассмеялся:
— Тео, мне кажется, воздержание только усугубляет.
— Я не шучу. Молли появилась сразу же после того, как я услышал, как плющат мою машину. Она отдала мне ключи от наручников. А когда я вышел, ни ее, ни Джозефа Линдера, ни тех, к кому он приехал, уже не было.
— Так что с ними произошло, по-твоему?
— То же самое, что с этими буренками. Или что-то похожее. То же, что случилось, наверное, с парнишкой Плоцников. Последний раз его видели на трейлерной стоянке. Как раз там, где живет Молли.
Гейб встал и окинул взглядом цепочку следов.
— Ты сегодня еще не появлялся в городе, правда, Тео?
— Нет, некогда было.
— Пропал Лес из скобяной лавки. За «Пеной Дна» нашли его грузовичок, а его самого и след простыл.
— Мы должны съездить к Молли, Гейб.
— Мы? Тео, я биолог, а не фараон. Я бы предложил попробовать пойти по следу. У Живодера очень хороший нюх. И я спорить готов — мы найдем какое-то объяснение и без всяких гигантских тварей.
— Я тоже больше не фараон. А что если мы пойдем по следу, и ты окажешься неправ, Гейб? Тебе хочется встретиться с тем, что сплющило мою машину? И сжевало этих коров?
— Ну… да. Хочется.
— Это можно будет сделать позже. Думаю, окажется несложно. Чем бы оно ни было, оно возит за собой трейлер.
— Что?
— Когда Линдер привез меня к ангару, там рядом стоял трейлер. А когда я вышел, его уже не было.
Гейб посмотрел на часы.
— Ты сегодня ел? Я тебе, конечно, верю, но вдруг у тебя гипогликемическая реакция[18] или типа того. Давай где-нибудь перекусим, а когда в голове у тебя прояснится, можно и Молли навестить.
— Ну да, галлюцинации у меня с голодухи.
Гейб схватил его за плечо:
— Тео, прошу тебя. У меня свидание.
Констебль кивнул:
— Сначала Молли. Потом — обедать.
— Договорились. — Гейб по-прежнему не сводил глаз со следов. — Я хочу снова сюда приехать с гипсом и сделать слепки. Даже если это розыгрыш, мне нужно его зафиксировать.
Тео зашагал к «доджу», но резко остановился, когда из ангара донеслась пронзительная трель сотового телефона. Он вошел внутрь, определил, откуда идет звук, и посмотрел на дисплей. Звонили с личного номера Бёртона. Он выхватил «магнум» и разнес телефон на тысячу крохотных осколков. Выйдя из ангара, Тео увидел, что Гейб выглядывает из-за бампера вседорожника, а Живодер укрылся за колесом.
— Так что ты имел в виду, к чертовой матери, — у тебя свидание?
ДВАДЦАТЬ ОДИН
Гейб и Тео
— Вот здесь я и нашел аберрантных крыс, — сказал Гейб, когда они въехали на трейлерную стоянку «Муха на Крючке».
— Очень мило, — рассеянно отозвался Тео.
— А я тебе говорил, что получил из Стэнфорда результаты анализа химии мозга? Интересно, но я не уверен, что это объясняет их поведение.
— Не сейчас, Гейб, прошу тебя. — Тео резко нажал на тормоз, и грузовичок дернулся. — Что за черт?
В окнах Молли Мичон свет не горел. На пустом участке по соседству кру́гом стояла дюжина хорошо одетых людей. Все держали в руках свечи.
— Молитвенное собрание? — предположил Гейб. — Сегодня воскресенье.
— В последний раз здесь стоял трейлер, — сказал Тео. — Очень похожий на тот, что я видел на ранчо.
— Я знаю. На этом участке я нашел крыс с низким уровнем серотонина.
Тео заглушил мотор, поставил «додж» на тормоз и вылез из кабины. И посмотрел на Гейба.
— Ты нашел своих крыс именно здесь?
— Тех шестерых, которые остались. Но и другие, пропавшие, тоже исчезли здесь. Могу тебе потом на карте показать.
— Было бы неплохо.
Тео выпростал из джинсов фланелевую рубашку, чтобы прикрыть пистолеты, и подошел к людям. Живодер выскочил из машины и побежал впереди. Гейб неохотно зашагал следом. Люди, казалось, действительно молились. Головы их были склонены, дамочка в кобальтово-синем платье и шляпке-таблетке читала нараспев:
— Благослови нас, Господь, ибо ощутили мы, как в нас входит сила Твоя, и вняли Твоему зову, и пришли к этому святому месту накануне…
Живодер ткнулся носом женщине в пах, и она взвизгнула, точно ужаленный пуделек. Группа подняла головы.
— Извините, — произнес Тео. — Мне не хотелось бы вам мешать, но что вы все здесь делаете?
Нескольких мужчин вмешательство, казалось, рассердило, и они сгрудились за спиной кобальтово-синей дамочки, чтобы поддержать ее в минуту опасности.
Та пыталась отвести нос Живодера от своего подола, одновременно держа свечу подальше от лакированной прически:
— Констебль Кроу, правильно?
— Да, мэм. — Дамочка была моложе его по меньшей мере лет на пять, хорошенькая, как техасский парад причесок, но платье ее и манера говорить заставили Тео снова почувствовать себя первоклассником, которого учитель застукал за пожиранием штукатурки.
— Нас призвали сюда, констебль, — объяснила женщина. Она отвела назад руку и за плечо выволокла вперед другую дамочку — точную копию себя, но в розовом. Мокрый нос Живодера немедленно заверил ее платье своей инспекторской печатью. — Мы с Мардж услышали зов первыми, но когда после сегодняшней проповеди начали о нем рассказывать, все эти люди тоже подтвердили, что их тянет вот к этому месту. Нас привел сюда Святой Дух.
— Спроси, они тут крыс не видали? — попросил Гейб.
— Отзови собаку, — кинул ему через плечо Тео.
Гейб позвал Живодера, и тот завертел башкой. «Они же нормально пахнут, Кормилец, — подумал лабрадор. — Может, ну их на фиг?» Но ответа он не получил, если не считать того, что его слегка отчитали.
— Значит, вас сюда привел Святой Дух? — уточнил Тео.
Толпа убежденно закивала головами.
— А кто-нибудь из вас видел женщину, которая живет в соседнем трейлере?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


