Кит Рид - Я стройнее тебя!
Когда они наконец оказываются в долине (Если называть это долиной! Они находятся на высоте десять тысяч футов!), «сатурн» тоже тяжело дышит. Под капотом происходит что-то ужасное, и машина со скрежетом останавливается. Нельзя сказать, что они куда-то добрались. Они оказались на дороге, соединяющей Индепенденс-Пасс и Аспен, и кругом ничего не видно. Они одни в лесу, где скалы, будто живые существа, обнимают землю, а неугомонные листья тополей, похожие на сердечки, не переставая поворачиваются в ярких лучах солнца, хотя ветра совсем нет. «Если бы мы были большими любителями природы, — рассуждает Бетц, — нам бы здесь понравилось», — но она не особенно восхищается всем этим, и ей не хочется питаться кореньями, ходить в одежде из оленьих шкур и в обуви на подошве из древесной коры, а ведь именно это им и предстоит, если не случится чего-нибудь хорошего. «Ну что ж, по крайней мере, — думает она, — я здесь вместе с Дэйвом». Только что толку, если не произошла еще сцена, в которой он увидит ее вместе с Энни и поймет, что любит Бетц, а не ее сестру.
Дэйв наклонился над двигателем «сатурна», пытаясь выяснить, что происходит внутри, а Дэнни в это время набирает номера на своем сотовом телефоне. Бетц вздрагивает, видя, как он швыряет трубку в кусты, и дает ему свою. Он пробует набрать несколько номеров, но связи нет, и он начинает трясти трубку, как обезьяна, пытающаяся достать из коробочки леденец. Они застряли в таком месте, где не работают сотовые телефоны, впрочем, даже если бы какой-нибудь телефон и нашел сеть, то кому бы они стали звонить?
Дэйв говорит:
— Попробуй завести мотор.
Дэнни пытается, но безрезультатно.
— Что будем делать?
Когда ты влюблена, тебе кажется, что твой любимый способен сделать все что угодно. Бетц отвечает:
— Не волнуйся, Дэйв его отремонтирует.
Дэйв качает головой.
— Я не понимаю, черт возьми, что тут стряслось.
— Ну так что же мы будем делать?
Дэйв говорит то, что и так понятно.
— Будем ждать.
Когда у тебя проблемы с машиной, а по дороге в твою сторону кто-то едет, тебе плевать, как он выглядит. Тебя радует даже незнакомец с дредами в потрепанной одежде, который едет на велосипеде, особенно если к багажнику его велосипеда прикреплен набор инструментов. Ну и что с того, что скрученные змейками светлые волосы не мыты так давно, что кажутся промасленными, ну и что, что он так широко открывает глаза, когда пялится на тебя, что вокруг зрачка, и сверху, и снизу, виден белок глаза? Может быть, такие манеры приняты среди лыжников-любителей из Аспена. А когда он оглядывает всю вашу компанию и автомобиль и улыбается странной понимающей улыбкой, ты просто счастлив, что кто-то придет на помощь, и улыбаешься ему в ответ как можно любезнее:
— Как же мы рады вас видеть!
Неопрятный незнакомец обращается к Дэйву, поскольку очевидно, что водитель здесь он:
— Проблемы с машиной?
— Еще какие.
— Черт, на Индепенденс-Пасс всегда вот такое происходит.
— Что именно?
— У вас проблемы с двигателем, верно?
— Да, кажется.
— Понятно. Можно посмотреть?
— Буду только рад.
Старый хиппи склоняется над капотом «сатурна» и заглядывает машине в горло. Он не особенно долго осматривает «пациента». С точно такой же улыбкой он выпрямляется.
— Я могу это починить.
— Как?
— Инструменты у меня есть.
— Вы действительно думаете, что можете это сделать?
— Вам придется за это со мной рассчитаться.
— Денег у нас нет, — разводит руками Дэйв.
— Денег мне не надо, — отвечает он, — я бы хотел, чтобы меня подвезли.
— Подвезти, значит. — Дэйв прищуривается, обдумывая возможную сделку. Он взвешивает все «за» и «против». Он не соглашается сразу, а осторожно говорит: — Меня зовут Дэйв Берман, это мой друг Дэнни, а ее зовут Бетц, — и делает паузу, в которой скрыт вопрос: «А вы кто?»
— Это круто.
— Дэнни Аберкромби. А вас?..
Глаза незнакомца становятся шире, а потом он резко прищуривается.
— Зовите меня Бо. — Он бы еще на лбу у себя написал: «Это мое ненастоящее имя».
— Откуда вы?
Он пожимает плечами. Ответ дает неопределенный.
— Я с востока. А куда вы едете, ребята?
— Мы точно не знаем.
Бетц толкает Дэнни локтем, чтобы он замолчал, и говорит:
— Сноумасс.
— Да-да, мы просто едем в Сноумасс.
Дэйв подхватывает:
— Ага. Мы дальше не едем.
— Это меня устроит, — говорит Бо с хитрой улыбочкой. — Пока что устроит. — Он тоже оценивает предстоящую сделку. — Если вы не против взять в машину пассажира.
— Мы-то? Думаю, не против.
— Ну, если хотите, чтобы вам починили машину.
— Само собой, — соглашается Дэйв.
Бо ожидает приглашения, будто вампир, которому нужно, чтобы его позвали в дом, и тогда он сможет переступить порог и полакомиться всем, что найдет внутри.
— Вас это точно устроит?
Дэйву приходится на него немного нажать, чтобы поскорее договориться.
— Полностью устроит.
Бетц постаралась улыбнуться.
— Абсолютно.
— Не сомневайтесь.
— Тогда ладно, сделаем дело и поедем.
Не спрашивайте, что именно он сделал. Только опытный автомеханик умеет починить машину так, чтобы она поехала и больше не ломалась. Этот долговязый незнакомец долго ходит туда-сюда от машины к помятому металлическому ящику на заднем багажнике велосипеда, а Дэйв и двойняшки в это время сидят молча, и мысли их витают где-то далеко, там, куда ты улетаешь, когда оказываешься непонятно где, и делать тебе совершенно нечего.
Через некоторое время Бо говорит:
— Готово.
He важно, что он сделал, но когда он говорит Дэйву: «Заводи мотор», двигатель «сатурна» мгновенно слушается.
— Потрясающе!
— Произвел я на вас впечатление, или как?
Бетц с трудом заставляет себя ответить:
— Вы просто супер.
— Ну что, теперь вы меня подвезете.
Дэйв разглядывает велосипед.
— Надо придумать, что с ним делать. Может, привязать к багажнику, или вы снимете с него колесо?
Бо уже открыл дверцу.
— Да ну его на фиг, поехали.
— Но как же ваш велосипед?
— Да он мне не понадобится, — отвечает он с заднего сиденья. — Теперь я еду с вами. — Он хлопает по сиденью рядом с собой. — Давай, девочка. Садись.
Бетц и Дэнни обмениваются взглядами. В конце концов, они близнецы, и поэтому понимают друг друга без слов.
— Спасибо, — Дэнни пристраивается рядом с ним, не давая времени на возражения. — Моя сестра всегда едет рядом с водителем.
От Бо воняет не так сильно, как они думали, хотя по его виду не скажешь, что он когда-нибудь моется. Он доволен тем, что его везут, и не настаивает, чтобы с ним беседовали, что тоже говорит в его пользу. Но все-таки он в машине лишний. Он может оказаться кем угодно и сделать все что угодно. Первые несколько миль он сидит тихонько и чуть слышно что-то мурлычет, и это вполне приемлемо. Но через какое-то время его мурлыканье превращается в громкое гудение, в непрерывное «м-м-м-м-м-м-м-м», а потом эта гудящая нота приобретает некоторую вибрацию, и он начинает раскачиваться на месте. Когда долго едешь, в замкнутом пространстве такие вещи действуют на нервы. Для того чтобы прекратить это гудение хотя бы на какое-то время, Бетц оборачивается и пытается завести разговор.
— Куда вы едете?
От этого вопроса Бо почему-то гудит еще громче. Ноги у него приплясывают так, как будто не имеют к нему никакого отношения, а руки словно играют на клавишных, — он постукивает пальцами по своим голым коленкам, торчащим из дыр в старых, потертых джинсах. Дэнни глядит в окно и упорно делает вид, что ничего особенного не происходит.
Чтобы привлечь внимание Бо, Бетц громко кричит:
— Я спросила, куда вы едете?
Бо вздрагивает от звука ее голоса и вскидывает руки. Отвечает он слишком громко:
— Я еду в Аризону, убить Преподобного Эрла.
Дэнни поворачивается к нему.
— Преподобный Эрл в Аризоне?
— Он повсюду.
— Вы собираетесь… убить его? — Бетц смотрит Бо прямо в глаза, рассчитывая обнаружить какие-то симптомы. Теперь им важно понять, сумасшедший он или нет.
— Вот именно, черт возьми.
— Почему? — спрашивает Дэйв.
— Он забрал мою сестру.
— Она стала одним из его «ангелов»?
Бо не вдается в подробности:
— Не совсем.
Мама всю жизнь только и мечтала стать похожей на ангелов Преподобного Эрла, а ведь мама — доктор наук. Люди готовы платить деньги, чтобы удостоиться такой чести. Бетц говорит:
— Это, кажется, не так плохо.
Гудение становится громче. М-м-м-М-М-М-М-М-М…
Теперь она уже развернулась на своем месте на все сто восемьдесят градусов. Когда один из двойняшек о чем-то думает, второй это чувствует, и Дэнни отвечает ей кивком головы. Бо погружен в собственные проблемы и не замечает, как Дэнни беззвучно шевелит губами: «Подождем». Бетц, тоже не произнося ни слова, соглашается отвлечь пассажира, чтобы дать брату и Дэйву время придумать, как поступить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кит Рид - Я стройнее тебя!, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

