Том Вулф - Я – Шарлотта Симмонс
– Вау-у-у-у-у-у-у! – заорал один из парней, затаскивавших девушку в пикап, и его восторженный вопль подхватили стоявшие вокруг приятели.
Оказавшись в центре внимания, девушка отнюдь не пришла в восторг. Она недовольно что-то прошипела своим похитителям, и они моментально ее отпустили. Быстро завернувшись в свою кофту, блондинка перебросила ноги через борт и, не позволив никому помогать себе, легко спрыгнула с платформы на землю. Она улыбалась, но глаза девушки были опущены, и она повторяла:
– Господи Боже ты мой… Боже ты мой…
И тут вдруг, словно из ниоткуда появился очень ладно – по-борцовски – сложенный парень, одетый в низко сидящие на бедрах спортивные трусы, из ширинки которых торчал длиннющий – фута в два – пластиковый пенис с непомерно огромными яичками, пристегнутыми к нему снизу. Этот клоун вызвал всеобщее восхищение и смех. Особое «изящество» столь свежей шутке придавала внешность парня: его волосы, а также борода и усики были тронуты сединой. Когда он наклонял голову, чтобы посмотреть вниз, на свое прицепное мужское достоинство, становилось заметно, что бородка почти совпадает по цвету с растительностью, плотно покрывающей грудь.
– Где она? Куда делась эта женщина? – пьяным голосом завывал клоун, крутясь на месте. Пластиковый пенис смешно болтался в разных направлениях.
Арчер просто обомлел. «Да уж, ничего себе, привез сыновей познакомиться с университетской жизнью. Интересно, какие выводы сделают для себя Тайсон и Портер? Нет, я не ханжа, – думал он, – видит Бог, студенты всегда остаются студентами, и мы тоже порой развлекались на грани допустимого, но это… это уж вовсе непристойно, и более того – аморально» – (в памяти адвоката неожиданно всплыл этот на глазах выходящий из употребления в интеллигентном обществе термин).
Он искоса бросил взгляд на Тайсона и Портера. Оба были в восторге и полностью поглощены происходящим.
По мере того как солнце прогревало асфальт и воздух, дышать на парковке становилось все тяжелее. От земли шел тошнотворный запах. Пиво, конечно: как минимум четыре акра асфальта, сплошь залитого пивом. Судя по валявшимся на газонах стаканчикам, пиво проливали и на траву под платанами. Прилипая к асфальту подошвами кроссовок и шлепанцев, на этих четырех акрах вовсю развлекалась новая американская элита – студенты Дьюпонта. Вся эта толпа – панорама качающихся голов, плеч, локтей – припадала к заветным стаканчикам и бочонкам. Тысячи галлонов пива выливались через пластиковые шланги в отправлялись в желудки страждущих студентов. Из желудков же путь этой жидкости лежал… куда? Дальнейшее было понятно. В результате столь неумеренных возлияний вся парковочная площадка насквозь пропиталась запахом мочи – как минимум четыре акра зассанного асфальта.
– Что-то я здесь никого из первокурсников не вижу, – сказала Мими, кивнув в сторону компании парней, собравшихся у задней дверцы черного «форда-экспедишн». Все они сжимали в руках здоровенные пластиковые стаканы и жадно ловили взглядом каждое движение возившегося с алюминиевым бочонком, шлангом и краником приятеля. Но жажда явно не ослабила их настолько, чтобы отказаться от шуток и приколов.
– Да что ты дурью маешься, Грифф! Забыл, что в нашей стране все закручивается по часовой стрелке?… Чего ты его дергаешь? Да, видно, под другое у тебя руки заточены!
Этот шедевр остроумия был встречен общим смехом.
– Да уж, Грифф, ну ты и СПИЗД!
– Твою мать, это что еще за спизд? А может, лучше мне этого и не знать?
– СПИЗД – это значит специальное издание, ограниченный тираж! Таких «тормозов», как ты, большими партиями не выпускают!
Новый взрыв смеха.
– Ой-ё-о-о-о-о! – негромко сказала Мими. – Тоже мне, студенческий клуб. А ведь один из самых престижных.
– А из какого они клуба? – поинтересовалась Беттина.
– «Дельта Хэнда Пока», – ответила Мими. – А может, и нет. Я только знаю, что они из какого-то студенческого братства. Да кто их сейчас разберет, надрались пива, вот им и кажется, что чем громче проорешь, тем смешней получится.
– А наших первокурсников что-то действительно не видно, – заметила Беттина. – По крайней мере, девчонки стадами не бродят.
– А мы трое что, по-твоему, не стадо? – усмехнулась Мими.
– Даже не знаю, как к ним… подступиться, – окинув парковку критическим взглядом, констатировала Беттина. – Все тусуются около своих машин… Ощущение такое, что все компании сложились уже давно, все друг друга знают. А вообще странно. Я лично никогда не слышала про пикники у заднего борта. Ты сама откуда узнала про это?
– Да я точно не помню, – соврала Шарлотта. – Просто кто-то рассказывал. Судя по тому, что говорили, тут вроде должно быть весело.
– Ты уж извини, подруга, – сказала Мими, – но тут у тебя прокол получился. Нет, мы на тебя не наезжаем, но согласись – тут у нас облом вышел. Отстойное мероприятие.
Беттина оторвала ногу от асфальта и посмотрела на подошву сандалии.
– Бр-р-р. Мерзость. Везде пиво. Воняет, как из канализации. А мусора-то сколько. Все эти стаканчики и вообще всякая дрянь. Как будто на помойке все мусорные мешки распотрошили.
– Да уж, и вонь тут, – добавила Мими. – Спорим, они и ссут прямо здесь? Разве что за машину друг от друга отходят. Да и чего от них ждать? Чтобы так нажраться, знаете сколько пива надо выдуть!
– Девчонки, вы меня извините, – сказала Шарлотта, – но я ведь не специально. Откуда ж я знала, что этот пикник у заднего борта – просто пьянка. Я, честно говоря, думала, что мы здесь… ну, не знаю, познакомимся с кем-нибудь.
Неожиданно она поняла, что поменялась ролями с подругами. В тот вечер, когда они собирались на дискотеку в Сент-Рей, Мими и Беттине пришлось просто тащить ее… ради знакомства с новыми людьми, которых никогда не узнаешь, если просиживать все вечера в общаге. А теперь уже Шарлотте пришлось тащить их за собой: там, в Сент-Рее, ей действительно удалось обзавестись новыми знакомствами.
– Слушайте, ну давайте просто еще пройдемся немного, посмотрим, что к чему, раз уж мы сюда притащились.
– Чует мое сердце, что хрен нас кто-нибудь отсюда увезет, – сказала Мими. – Ладно, сюда-то мы на автобусе приехали. На матч болельщиков всегда подвозят, но я что-то никогда не слышала, чтобы их потом обратно развозили.
А ведь действительно – все как тогда, в Сент-Рее! Только с точностью до наоборот. Но Шарлотта в прошлый раз не позволяла себе так брюзжать из опасения, что подружки ее бросят, что они сочтут ее недостаточно крутой, да и просто не желая портить им настроение – ведь и правда мало радости добираться домой через темный кампус.
– Я думаю, здесь должен ходить автобус из Честера, – предположила Беттина.
– Да уж хорошо бы. Лично я пешком не пойду. Отсюда до кампуса мили две переться, если не больше.
– Брось, Мими, не может быть, чтобы здесь было так далеко. Давайте еще прогуляемся, – предложила Шарлотта. – Вдруг все-таки наткнемся на кого-нибудь из знакомых.
– О'кей, – сказала Мими, закатывая глаза и сопровождая свое согласие тяжелым вздохом.
Шарлотта тотчас же потащила ее за собой в глубь стоянки, опасаясь, что Мими вдруг передумает. В глубине души она чувствовала себя виноватой. На самом деле она вытащила подруг в такую даль вовсе не из бескорыстной любви к приключениям и познанию новых вариантов неформального студенческого отдыха. Шарлотта не решилась признаться им в том, что просто не хотела и, что греха таить, побаивалась болтаться тут в одиночку. Все-таки компания девчонок – совсем другое дело. А если девушка появляется одна, все будут воспринимать ее просто как искательницу приключений. А то, ради чего она на самом деле сюда пришла…
Трое первокурсниц чуть изменили курс, чтобы обогнуть черный «линкольн-навигатор». Ну и здоровенная же махина! У задней дверцы стояли двое мальчишек-подростков, женщина и немолодой уже мужчина. Все четверо уплетали бутерброды, извлеченные из большой корзинки для пикника. Мужчине было лет шестьдесят, если не больше. Отложив едва надкушенный бутерброд, он взял широкий, с толстым донышком стакан с каким-то явно крепким коричневым алкогольным напитком, сделал хороший глоток и с печалью во взгляде уставился куда-то вдаль. Ясное дело – бывший выпускник. Видно, ностальгия замучила. А иначе – какой серьезный взрослый человек выдержал бы в этом гибриде пивного бара с общественным туалетом больше десяти секунд? Женщина – симпатичная блондинка, наверное, дочка – сидела на краешке багажного отделения, жевала сандвич и всем своим видом демонстрировала, как ей противно находиться в этом гадюшнике, да к тому же и скучно до смерти. Младший из мальчишек старательно пытался изобразить «лунную походку» Майкла Джексона и при этом ныл: «Ну, мам… а когда футбол-то начнется?» Старший мальчик, стоявший облокотясь о борт машины, с явно издевательским видом пояснил ему:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Вулф - Я – Шарлотта Симмонс, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

