Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Читать книгу Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв, Касслер Клайв . Жанр: Современная проза.
Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв
Название: Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 41
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - читать онлайн , автор Касслер Клайв

Настоящее издание посвящено всемирно известному океанскому лайнеру "Титаник". В него включены художественные произведения, посвящённые рождению и гибели этого корабля, вышедшего в свой первый рейс и упокоившегося на дне мирового океана! Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

"Титаник" и всё связанное с ним

 

1. Екатерина Барсова: Проклятие Титаника

2. Кэтт Даман: Титаник 1912 (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, Грициан Андреев)

3. Лия Флеминг: Спасенная с «Титаника» (Перевод: Надежда Сечкина)

4. Клаудия Грэй: Обреченная (Перевод: Елена Черникова)

5. Эрик Фоснес Хансен: Титаник. Псалом в конце пути (Перевод: Любовь Горлина)

6. Эйлин Энрайт Ходжеттс: Девушка из спасательной шлюпки (Перевод: Павел Смирнов)

7. Клайв Касслер: Поднять "Титаник"! (Перевод: К. Новиков)

8. Алма Катсу: Глубина (Перевод: Ксения Гусакова)

9. Меир Ландау: Вернуться на «Титаник»

10. Владимир Лещенко: Русский с «Титаника»

11. Стейси Ли: Удача на «Титанике» (Перевод: Ирина Меньшакова)

12. Лес Мартин: Молодой Индиана Джонс и тайна гибели Титаника (Перевод: Сергей Муравьев)

13. Джилл Пол: Сначала женщины и дети (Перевод: Владимир Медведев)

14. Даниэла Стил: Больше, чем любовь (Перевод: Елена Елистратова)

15. Лорен Таршис: Я выжил на тонущем «Титанике» (Перевод: Маргарита Петрова)

16. Ольга Тропинина: Титаник-2

17. Марина Андреевна Юденич: «Титаник» плывет

   

Перейти на страницу:

Криста, радостная, схватив подарки, побежала в детскую комнату, чтобы рассмотреть их повнимательнее.

— Удивляюсь, как она тебя еще узнает, — упрекнула Дмитрия жена.

— Ты права… Но скоро должно все измениться. Завтра вылетаю в Лондон. После плавания на «Титанике» вплотную займусь воспитанием дочери… — Дмитрий, усмехнувшись, добавил: — Эти южноафриканцы боятся без меня выйти в море.

— Нашли ангела-хранителя, — фыркнула Людмила. — Знали бы они, кто настоящий автор «Белой звезды», не чувствовали бы себя в безопасности. Получается, что ты у них вроде заложника.

— Бизнес есть бизнес. Каждый преследует свои цели. У меня свой интерес. Приятное путешествие в первом классе, бесплатная реклама, интервью, презентации…

— …шикарные девочки, готовые на все при виде толстого кошелька, — продолжила Людмила.

Дмитрий нахмурился:

— Об этом не будем, хорошо? Мы же с тобой договаривались… Кстати, о шикарных девочках. Одной из них я кое-что привез.

Соболев достал из сумки изящный флакон недавно запущенных в производство французских духов и костюм от кутюр, который помогла ему выбрать его любовница Ленка Барвина.

Увидев темно-синий, сшитый по последней моде элегантный костюм, жена расцвела.

— Хоть какая-то от тебя польза, — буркнула она. Чмокнув мужа в щеку, Людмила тут же удалилась в свою комнату примерять подарок.

Соболев, оставшись наедине со своими мыслями, философски заметил:

— Женщина всегда остается женщиной. Дай ей зеркало и побрякушки — и она уже довольна.

Густой сигаретный дым в баре клубился серыми тучами вокруг предметов и людей. Сквозь дым и терпкий запах пива прорывался громкий смех, одинаковый во всех барах. Заведение было забито до отказа посетителями, которые пришли сюда, чтобы пропустить кружку-другую с приятелями и обсудить последние новости.

За столиком, в самом дальнем углу, расположились двое мужчин.

— Братья интересуются, как идет подготовка, — сказал мужчина в очках-«хамелеонах» на пол-лица, которые он не снял даже сейчас, когда сидел в самом темном углу бара. Играя позолоченной зажигалкой, он ждал ответа.

— Передайте братьям, что все идет строго по плану. Ничто не остановит меня, — сказал Патрик Крейг, тридцатилетний летчик ВВС США.

— Братья не сомневаются в вашей преданности общему делу. Однако задание очень сложное. Хватит ли у вас сил, чтобы пройти через все испытания?

— Да, я убежден в этом. Никаких изменений в плане не будет.

Они потягивали пиво из больших бокалов, не привлекая к себе внимания. Кому какое дело, что два приятеля встретились в конце недели обсудить дела?

— Запомните вот этот номер телефона. Он для экстренной связи.

Крейг, пробежав взглядом по цифрам, еле заметно кивнул, давая понять собеседнику, что все запомнил.

— По этому же телефону вы сообщите время вылета, если оно вдруг изменится.

— О’кей. Хотя за последнее время график полетов соблюдался неукоснительно.

— В таком случае братья желают успеха. До встречи!

— Все будет в порядке! Я внимательно отслеживаю ситуацию. — Крейг сделал глоток. — Ничто не помешает исполнить высшую волю.

Мужчина в очках-«хамелеонах» неторопливо оглядел зал, затем поднялся и, не прощаясь, вышел из бара.

Крейг даже не посмотрел ему вслед. Он никогда прежде не встречал этого человека и не сомневался, что больше никогда его не увидит.

«Белая звезда» отличалась жесткой субординацией и дисциплиной, культом вождя, считавшегося непогрешимым, а потому требующего безоговорочного подчинения. Ее тайную деятельность невозможно контролировать.

Организация построена так, что никто не знает всех его членов. В этом залог успеха. Слишком важна миссия «Белой звезды», чтобы довериться случайностям или воле одного человека. Человек слаб и грешен, и лишь освященный высшей волей, он способен преодолеть свои предрассудки и очиститься от скверны.

Члены организации верили в переселение душ и во второе рождение. Поэтому заранее договаривались о специальных паролях, по которым можно будет узнать друг друга во второй жизни. Они давали клятву ни при каких обстоятельствах не раскрывать секреты своей организации, тайных знаков и паролей. Прием в члены общества сопровождался сложным ритуалом, имевшим магический характер.

Крейг не спеша допил кружку «Гиннесса», бросил двадцатку бармену и вышел на вечернюю улицу.

Хотя разговор с братом не принес ничего нового, Крейг был доволен. Ему по-прежнему доверяли и надеялись на него. Он заслужил право на миссию. Он выполнит это задание, но не из благодарности за помощь, которую ему оказала «Белая звезда». Нет. Они должны были ему помочь. Высший разум обязал их вернуть его, Крейга, на путь истины. Это было их предназначением. Его же предназначение — покарать тех, кто не верит и сомневается в истинности их пути. Он покарает тех, кто считает себя выше закона вечности!

Лишь «Белая звезда» может спасти разлагающуюся техногенную цивилизацию. Надо вернуть ее к истокам, когда золото было лишь металлом, таким же, как железо или медь.

Крейг мчался по шоссе, не замечая, что слегка покачивает головой. Его зоркие глаза автоматически реагировали на ситуацию на дороге. Быстрые руки и ноги моментально слушались команды мозга. Он вел машину так же уверенно, как и свой истребитель.

В Москву Волков и его спутница Екатерина Шадрина долетели на джипе молодого веселого парня с редким по нынешним временам именем Степан. Алексей с трудом разыскал брата в одном из ночных клубов. Хорошо, что Степан не успел к тому времени как следует набраться. На кольцевой Алексей посмотрел на часы и прикинул в уме. Катя опаздывала на встречу.

«Надо гнать в Шереметьево. Позвоню оттуда Петрову. Черт с ним, опоздаю минут на пятнадцать. Эти корейцы народ пунктуальный, но постепенно начинают привыкать к нашему ритму жизни. В первую очередь надо помочь русской девушке. А мой заместитель Петров пусть пока познакомит гостей с особенностями русской кухни. После водочки они посговорчивее будут», — подумал Волков, когда они въезжали в Москву.

— Ну, Катерина, теперь держись. Поедем с ветерком! — широко улыбнулся Алексей. — Лишь бы в пробку не попасть.

— Неужели можно ехать еще быстрее? — с опаской спросила Катя.

Им повезло: лишь однажды они застряли у светофора минут на десять. В зеркале заднего вида Волков наблюдал, как переживает девушка, нервно покусывая тонкие губы.

— Успокойся, все будет нормально, — ободряюще произнес он.

«Странно, — размышлял он, когда они стояли в плотном окружении таких же спешащих куда-то машин. — До вчерашнего дня я эту Катю в глаза не видел, а сейчас забочусь о ней, словно о самом близком человеке».

В этот момент впереди образовался просвет между автомобилями, и Алексей, точно летчик-истребитель, бросил джип в сложную фигуру высшего водительского пилотажа, не обращая внимания на протестующие выкрики других водителей.

— Алексей, где вы научились так управлять машиной? — спросила Катя, с трудом переводя дух после бешеной гонки по улицам Москвы.

— Служил на почте ямщиком, — улыбнулся Волков. — Я же не сразу стал бизнесменом. Учился во ВГИКе, но бросил. Затем работал водителем-испытателем на автозаводе. Обратите внимание, Катя, какой необычный жизненный путь я прошел: от несостоявшегося режиссера до владельца фирмы по продаже автомобилей.

— А в кино не тянет?

— Еще как тянет. Но, видно, не судьба… — Алексей вздохнул.

Наконец джип подкатил к зданию международного аэропорта. Часы показывали пять минут первого. Алексей без лишних разговоров схватил вещи девушки и бросился в холл. Катя едва поспевала за ним.

— Вот они, — обрадовалась она, увидев табличку с названием фирмы. — Я — Катя Шадрина! — бросилась она к женщине средних лет в черном пальто и белом шарфике.

— Наконец-то! — недовольно пробурчала дама. Она скользнула взглядом по Алексею. — Попрощайтесь с мужем, и за работу. У нас очень мало времени. Меня зовут Ирина Константиновна.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)