Том 10. Воспоминания - Константин Михайлович Симонов
Печатается по тексту публикации в журнале «Знамя».
Вургун Самед (1900–1956).
Симонов перевел стихи Вургуна «Поэт, как рано постарел ты…», «Я не спешу…», «Телогрейка», «Одинокая могила» (см. т. 1 наст. собр. соч.).
(1) …над созданием на русском языке антологии азербайджанской поэзии… – Издание было осуществлено, см.: «Антология азербайджанской поэзии». М., «Художественная литература», 1939. Во время декады азербайджанской литературы в Москве В. Луговской и Симонов написали носившую аннотационный характер рецензию «Антология азербайджанской литературы», в которой отмечалось, что «это первая попытка познакомить русского читателя с драгоценными крупицами древнейшей азербайджанской литературы» («Правда», 1940, 17 мая).
(2) …привез нас, нескольких тогдашних студентов Литературного института… – Об этой поездке Симонов писал и в заметке «В памяти нашей, тогда еще молодой…», приуроченной к проводившимся в октябре 1975 г. в Азербайджане Дням советской литературы: «Со стороны Луговского это был, конечно, известный риск – взять с собой совсем молодых ребят и поручить им делать такое серьезное дело, как перевод антологии, в том числе переводы из крупнейших классиков азербайджанской литературы, из Видади, из Вагифа, из Насими. Но мы очень трепетно и с большим тщанием относились к этой работе и, как мне сейчас кажется, спустя много лет, те переводы, что сделали мои друзья – Алигер, Долматовский и другие молодые в то время поэты, и те переводы, что сделал я сам тогда, относятся к числу наиболее серьезных наших работ в области перевода. Я включаю и поныне лучшие, на мой взгляд, из моих переводов из Видади, из Вагифа в свои книги избранных стихов» («Литературный Азербайджан», 1975, № 8).
(3) …он вместе с Владимиром Луговским был душою этой антологии… – С. Вургун и В. Луговской были редакторами-составителями «Антологии азербайджанской поэзии».
(4) …его собственные стихи… привлекали к нему наши души… – В письме к азербайджанскому поэту Мустафе Искандерзаде от 10 мая 1978 г. Симонов писал: «…я люблю в поэзии мужество, и это мужество я нашел и в поэзии Видади, и в поэзии Вагифа, и в некоторых, особенно полюбившихся мне стихах Самеда» (АКС).
(5) Лацис Вилис Тенисович (1904–1966) – латышский советский писатель, общественный и государственный деятель.
(6) Бажан Николай Платонович (1904–1984) – украинский советский поэт и общественный деятель.
(7) …я написал о нем стихи… – Стихотворение «Речь моего друга Самеда Вургуна на обеде в Лондоне» написано в 1948 г., входило в цикл «Друзья и враги» (см.: К. Симонов. Соч. в 3-х томах, т. 1. М., Гослитиздат, 1952).
(8) …поэма «Негр говорит»… – Поэма «Негр говорит» написана в 1918 г.
(9) …в прекрасном переводе Маргариты Алигер на первой полосе «Литературной газеты»… – Поэма в переводе Алигер Маргариты Иосифовны (р. 1918 г.) была напечатана в ЛГ (1950, 24 августа).
(10) …от «Вагифа»… – Героико-романтическая драма в стихах написана в 1941 г.
(11) …своего доклада о поэзии на съезде писателей… – На Втором съезде советских писателей 16 декабря 1954 г. Вургун сделал доклад «О советской поэзии».
(12) Пятидесятилетие Самеда… – 50 лет Вургуну исполнилось 12.5.1956 г.
(13) …в тот день, когда Фадеев ушел из жизни… – Это случилось 13.5.1956 г.
(14) …в тех его стихах, написанных в последний год жизни… – Речь идет о стихотворении «Одинокая могила».
Халхин-гольская страница*
(Из записок о Г. К. Жукове)
Впервые – в ЛГ, 1974, 24 июля.
Печатается по тексту СИД-3.
(1) …на просмотр Жукову… – В письме, сопровождающем посылаемую на просмотр Г. К. Жукову рукопись. Симонов писал в октябре 1971 г.: «…журнал «Смена» обратился ко мне с просьбой выступить на его страницах в связи с близящейся датою Вашего семидесятилетия.
Встречи с Вами оставили глубокий след в моей памяти. А так как я, будучи писателем, а может быть, немножко и историком войны, всегда достаточно хорошо понимал, насколько существенны для истории и Ваши суждения о войне, и Ваши воспоминания о ней, слышанные мною из Ваших уст, – естественно, что я кое-что записывал для памяти после своих: встреч с Вами, считая это своим долгом литератора и участника войны.
После некоторых колебаний я, получив предложение «Смены», показал им у себя дома, как говорится – не выпуская из рук, двадцать страничек своих записей о встречах и беседах с Вами, в данном случае связанных главным образом с халхин-гольскими событиями.
Посылаю эти страницы Вам. «Смена» в принципе хочет их печатать. Но, разумеется, я считаю возможным это сделать лишь в том случае, если Вы сами этого захотите, а также, при наличии этого желания, укажете мне на те или иные коррективы по тексту в том случае, если они у Вас возникнут.
Если же Вам не захочется, чтобы эти страницы моих записей оказались напечатанными или покажется это несвоевременным – прошу Вас просто-напросто оставить эти странички себе на память как знак моей любви и глубокого уважения к Вам…» (АКС).
…я получил от него ответ… – В письме Симонову Г. К. Жуков писал 17 октября 1971 г.: «Вашу рукопись «Халхин-гольская страница» я прочитал с большим удовольствием. Она правдиво и метко отражает обстановку и характеристику людей тех дней» (ЛЕС).
(2) …со своими поправками… – Г. К. Жуков уточнил и дополнил некоторые описания (например, его командного пункта), внес в текст номера частей и фамилии военачальников там, где они отсутствовали, уточнил, что японцы вышли на Баин-Цаган ночью, что Ремизов, атакуя японцев, перешел госграницу, не заметив этого. Одна вписанная Г. К. Жуковым фраза принципиальна по смыслу: «Всякое преувеличение о противнике опасно так же, как и недооценка его». Рукопись «Халхин-гольской страницы» с правкой Г. К. Жукова хранится в АКС.
(3) …нашего последнего, августовского наступления… – См. примеч. к «Далеко на Востоке».
(4) …в следующий раз я увидел Жукова… – См. об этом РДВ (т. 9 наст. собр. соч.).
(5) …мною задуман роман… – Речь идет о романе «Товарищи по оружию» (см. т. 3 наст. собр. соч.).
(6) …о баин-цаганском сражении… – См. также примеч. к «Далеко на Востоке».
(7) Полк Федюнинского – 24-й мотострелковый полк под командованием полковника И. И. Федюнинского (см. о нем примеч. к «Далеко на Востоке).
(8) Танковая бригада Яковлева – 11-я танковая бригада под командованием комбрига М. П. Яковлева (см. о нем примеч. к «Далеко на Востоке»).
(9)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 10. Воспоминания - Константин Михайлович Симонов, относящееся к жанру Советская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


