`

Сергей Трищенко - ЯТ

1 ... 27 28 29 30 31 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Почему ты употребляешь «и» – дожалить, а не «е» – дожалеть? – возмутился Том.

– Но ведь дождь лил! – возразил я. – А не лел. Не лелеял, во всяком случае.

Том помолчал минуту, а потом поинтересовался:

– А вожделение не лучше ли передаёт смысл жажды вождя, чем дожеление?

– Кто знает, какого они дождя… то есть вождя, хотят, – пожал я плечами. – А вожделение – да, означает что-то вроде «желание, или ожидание вождя», – согласился я. – мне кажется, его происхождение уже потерялось или всё ещё теряется в глубинах веков…

– Ну да, потеряется оно, – возразил Том, – как же…

К нашему разговору прислушивались офени. А потом решили принять в нём участие. У них оказался собюственный, совершенно оригинальный взгляд на проблему вожделения, вождей, их памятников и бюстов. Один сразу согласился с Томом:

– Вы совершенно правы, – поклонился торговец, – вожделение есть желание заполучить вождя на свою шею и возливать перед ним елей. А всё почему? Позабыли древние заповеди: не сотвори себе кумира – ни на земле, ни на небе. Хотя бы одно помнили, многового ведь не требуется!

– Им лень думать самим, – вмешался другой, – поэтому и хотят вождя. Отсюда – вожделение: вождь и лень.

– Я соглашусь с вами относительно этимологии: вождь и лень, однако должен заметить, что вы делаете отсюда и дотуда совершенно неверные выводы. Суть в том, что вождям свойственна лень, они ничего не делают.

– Это липовые вожди, – возразил второй, – а настоящие вожди ведут! Они не могут не вести…

– Вождь ведёт в дождь, – съязвил третий, а первый добавил:

– Не липовые, а дубовые.

Второй продолжил:

– Ведут первые вожди, а потом на их место приходят другие и, хотя тоже именуются вождями, по инерции движения, – но уже никуда не ведут. Вот им-то и свойственна лень.

– Возможно, вы правы, – осторожно согласились первый и третий, – однако не следует сбрасывать со счётов и соввершенный…

– Совершенный или совершённый? – спросил Том. – То есть он совершён или совершенен? – Но вопрос остался без ответа. А говорившие поправились, килограммов на пять:

– … свершившийся в Советской России факт: там жил вождь Ленин. А остальные советские вожди очень хотели походить на него. Вот они походили-походили, да и сели, по очереди. Движение было среди вождей, желающих быть похожими, пусть неосознанно, согласно новому сознанию, на Ленина – вожделение. От слов: «вождь» и «Ленин».

– Мне кажется, вы излишне сужаете взгляд на проблему, – вмешался ещё кто-то, – и стремитесь к обскурантизму!

Я понял, что пора уходить отсюда, ибо неизбежно вслед за обвинениями могут пойти оскорбления, а за ними и мордобой. А мы ко всему одинаково не готовы. Хорошо, если они пойдут в стороне от нас, а если прямо на нас?

– Что такое обскурантизм? – спросил Том.

– Это когда в тёмной-тёмной комнате смотрят в маленькую дырочку, – наспех ответил я, торопясь уйти. – Камера-обскура.

– Смотришь в дырочку, а видишь дурочку, – сострил кто-то быстро, но неудачно.

– Всё может быть, – согласился второй кто-то.

Они спешили мимо нас, а мы – мимо них.

Видя, что мы уходим оттуда, где собралась большая толпа, встречный прохожий, желающий стать покупателем, решил, что там продаётся нечкто (нечто или некто) очень полезное и нужное, а мы уже купили, и потому пристал к нам с расспросами, похожими на присоски спрута:

– Что там?

– Да так, пустяк, – ответил я, нимало не заботясь об ответной реакции, по старой привычке. Но вопрошавший среагировал неожиданно бурно:

– Пустяк?!!

– Да, а что?

– Да вы что! Пустяк – это всё! Это большая редкость!

– Ну и что?

– Это необходимейшая вещь!

– Для чего?

– Не знаю… – произнёс он внезапно упавшим голосом – тот глухо ударился о мостовую, – но на всякий случай поспешил туда, откуда мы пришли.

– Слушай, Гид, мне как-то неловко, – начал я говорить, – выходит, я его обманул?

– Разберётся, – махнул рукой Гид, – а потом, у сектантов наверняка найдётся для него какой-нибудь пустяк. Правда, во что он потом превратится? Знавал я одного: связался с сектантами, те дали ему обещание взаймы, а он не вернул. «Обещание, говорит, игрушка, а дураку – радость». Так они у него потом всю радость забрали. И остался он дурак дураком.

– Дали обещание, а забрали радость? – возмутился Том. – Нечестно!

– Восприятие зависит от воспринимающего, – пояснил Гид. – Я же говорил. Одному – игрушка, другому – радость, а третьему что? А четвёртому, пятому?

– Надо подумать…

Но думание пришлось отложить: в лавке напротив жизнерадостный продавец (интересно, а есть жизнепечальные люди?), бойко торговал, отвешивая оплеухи, ловко орудуя чашечными аптекарскими весами – типа весов Фемиды. Он отвешивал их одну за другой, весело балагуря. Люди улыбались, заворасивали – быстро, по-китайски – оплеухи в бумажки и носовые платки, платили деньги, и отходили, довольные.

– Купим? – предложил Том.

– Для чего?

– Просто так.

– Может, лучше что-нибудь другое? Например, это, – я указал на жаровню по соседству, где продавали опеку – большие жареные блины из дрожжевого теста. – Интересно, из чего они сделаны? Из опекаемых или опекунов?

– Из опекунчиков, – сострил Том, – или опекунят.

– Из окунят? – перепредположил я.

– Вы ошибаетесь… – продавца глубоко шокировало наше дилетантство. – Они совсем не то, что вы сказали!

– А что?

Но услышать ответ мне не удалось: передо мной уронили престиж, более всего похожий на канализационный люк, и столь же тяжёлый, и тот, больно ударив меня по ноге – к счастью, вскользь, – зазвенев, откатился.

– Ну, и кто же его поднимет? – спросил я, потирая ногу.

– А кому нужен, тот пусть и поднимает, – уходя, ответил уронивший и ухмыльнулся – до пены, а потом отбросил обмылок.

Я долго раздумывал: не вернуться и не взять ли престиж? Вернуться или свернуться? С чего? И, раздумывая, прошёл мимо торгующихся из-за лежащего на прилавке, и услышал часть их разговора:

– Это же просто абсурд! Разве вы не видите?!

– Нет, не просто. Видите разводы вдоль и поперёк? Это абсурд симфонический. Вам какой нужен?

– Мне хотелось бы шизофренический.

Я хмыкнул, продолжая размышлять о престиже и престижности, и нарвался на следующий обрывок разговора:

– Такова твоя благодарность? Какова же будет злодарность?

– Точно такая же. Я не делаю меж ними различий.

– Вперемешку?!

– Вперёд, к мешку, – буркнул я, и решил престиж не брать: не модно. Тем более что увиденный мною прилично одетый господин, подойдя к прилавку, сложил с себя полномочия и аккуратной стопочкой поместил их перед продавцом.

– Вот, – сказал он, – делайте с ними, что хотите. А я ничего не хочу, мне ничего не надо.

– Может быть, вы хотите что-то взамен?

– Можно, я сам возьму, что хочу?

– Пожалуйста.

Покупатель молча набил оскомину, забросил за спину и пошёл, чуть покачиваясь.

– А я думал, оскомина – осколок мины, – проговорил Том, который, как оказалось, всё время шёл рядом со мной и видел то же самое. Может, и думал о том же?

– Как видишь, нет, – возразил я, удивлённый неожиданным присутствием Тома.

– Вижу, – вздохнул он.

Лёгкое шелестящее шевеление вокруг заставило меня поднять голову и поискать его источник, и нас с Томом случайно обмахнуло белокрылием бабочек-капустниц: чьи-то налетевшие хлопоты прикоснулись своими крылышками.

Мы закрутили головой и заотмахивались от них.

И едва не пропустили преинтереснейшее зрелище: здоровенный детина, похожий на древнегреческого купца, и в соответствующей одежде… а приняли бы мы его за древнегреческого купца, не будь он так одет? Вот то-то и оно! Так вот, он произнёс:

– Пять талантов талантов!

– Меры, конечно, оригинальные. Но следует ли валить все таланты в одну кучу? – решил выяснить Том.

Купец не ответил, а если и ответил, то мы не услышали, ибо сей секунд мимо нас, погромыхивая на кочках, провезли пустое бахвальство и внимание всех окружающих тотчас отвлеклось на его созерцание. Хотя с талантами хотелось разобраться особо.

– Интересно, чем можно наполнить пустое бахвальство? – спросил Том. – И можно ли?

– Главное – надо ли, – заметил я. Но заметил не только это: бахвальство в некоторых местах покрывали клочки белой ваты, или тумана – склока.

– Видать, ишпольжованное вежут, – прошамкала бежжубая штарушка – большой шпечшиалишт по вопрошам бахвальштва.

– Куда, куда везут? – заинтересовался Том.

Но бабушка не ответила, произнеся на сегодня все положенные слова. Ответил молодой парень-грузчик, качавший права ручной правокачкой:

– На перезарядку везут. Заполнят – и по новой всё пойдёт.

– Что пойдёт? – не поняли мы.

– А то, что не поедет, то и пойдёт, – ушёл он от ответа и продолжил качать права из большой сиреневой цистерны прямо в подставленный ряд длинных бочек – или в длинный ряд бочек – пожарной кишкой. Потом принялся перекачивать их с места на место, но никому не давал попользоваться ни каплей.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Трищенко - ЯТ, относящееся к жанру Русская современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)