`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Собрание сочинений. Том 8. 2013–2015 - Юрий Михайлович Поляков

Собрание сочинений. Том 8. 2013–2015 - Юрий Михайлович Поляков

1 ... 93 94 95 96 97 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с 1975 года, когда стал внештатным корреспондентом «МК».

В центре романа судьба редактора еженедельника «Мир и мы» («Мымры») – Гены Скорятина. А поскольку его давняя любовь, о которой он вспоминает, случилась в 1988 году, то действие разворачивается в двух временных пластах: тогда и теперь (конкретно – в 2013 году, когда я начал вещь). 1988-й – разгар перестройки, ее переломный момент. Только что в «Советской России» вышло ярко-упертое письмо Нины Андреевой «Не могу поступаться принципами!», Александр Яковлев мутно и анонимно ответил ей в «Правде», шли споры, можно так жить или нельзя, куда нам девать Сталина, что нужнее – социализм с человеческим лицом или капитализм с его сладким гниением. И чем больше я погружался в то время, перечитывая тогдашнюю прессу, вспоминая, расспрашивая людей, тем яснее понимал, что коснулся темы, которая нашей литературой, кино, театром практически обойдена. Имею в виду не дежурные мифы о перестройке, а ее оценку с точки зрения сегодняшнего времени. Почему Андреева предвидела крах перестройки? А кем на самом деле был Яковлев, чью волю он выполнял? Что двигало Горбачевым – он реализовывал программу или просто не поспевал за своим бескостным языком? И, как у меня часто бывает, рассказ начал разрастаться в повесть, затем – в роман. Мой герой в 1988 году – это смелый молодой журналист, лезущий на рожон. Потом он пережил вместе со страной крушение СССР, перетерпел лихие 1990-е, ельцинизм, а в путинской России стал редактором задиристого либерального издания, принадлежащего беглому олигарху «Кошмарику». К этому времени у него не осталось уже никаких моральных табу, тормозов, никаких иллюзий насчет свободы слова. Она для этих людей то же самое, что «Отче наш» для попа-расстриги.

– Удалось вам открыть, кто управлял Горбачевым, Яковлевым и прочими?

– Я же не политолог, а тем более – не криптолог. Я художественный писатель. Могу лишь честно и, как мне кажется, достаточно объективно нарисовать картину времени, не я виноват, если у читателя складывается убеждение: то, что мы тогда считали спонтанным порывом, оказалось тщательно подготовленным мероприятием. Люди, которые, как мы полагали, болели о судьбах СССР, на самом деле решали свои вопросы, а потом многие из них наплевали на страну и уехали подальше на ПМЖ, откуда теперь говорят нам разные гадости, как дочки Горбачева и Гайдара. Задел я и еще одну табуированную тему: извечную борьбу в интеллигентской среде между либерально-космополитическим и консервативно-почвенническим кланами. Есть в романе даже такая глава «Отказники и лабазники». Думаю, многие разозлятся.

– Можно сказать, что это ваш сегодняшний ответ себе самому тогдашнему, автору хлестких повестей восьмидесятых «ЧП районного масштаба», «Сто дней до приказа», «Апофегей»?

– Безусловно. Это своего рода спор, полемика писателя Полякова, отпраздновавшего свое шестидесятилетие, с писателем Поляковым, только-только отметившим тридцатитрехлетие. Кстати, я в романе и себя достаточно иронически изобразил: эдакий живчик ускорения, воплощающий то самое наивное самообольщение, неколебимую веру в завтрашний день только потому, что он завтрашний. В романе, думаю, многие узнают себя, начиная с отцов державы и грандов гласности. Подозреваю, это не улучшит мои с ними отношения.

– Наверное, не очень весело писать книгу с отрицательным главным героем?

– Я не сказал бы, что Скорятин – отрицательный, скорее, он «плохой-хороший человек», а такой типаж характерен для отечественной литературы. Как это чаще всего бывает в жизни, в нем все смешалось: талант и приспособленчество, благородство и подлость, верность и вероломство. За свои победы он платил ту цену, какую с него требовало время. Но роман написан в традициях моего гротескного реализма, то есть с иронией.

(Беседовал Сергей БИРЮКОВ. «Труд», 4 сентября 2015 г.)

– Хочу вспомнить вашу последнюю книгу – «Любовь в эпоху перемен». Нередко писатель наделяет главного героя чертами своего характера. Много ли от главного редактора «Литературной газеты» Юрия Полякова в Геннадии Скорятине, главном редакторе газеты «Мир и мы»?

– Не больше, чем в Болконском – Льва Толстого, а в Раскольникове – Достоевского… Какой-то мой журналистский опыт в романе я использовал, но жизненная позиция Скорятина принципиально отличается от моей. Если он подчинился либеральной диктатуре ради жизненного успеха, то я не стал плыть по течению – придя в ультралиберальную «Литературную газету», я стремился сделать ее изданием, сориентированным на патриотизм и традиционные ценности.

Рад, что роман пользуется большим спросом. Это я ощущаю на встречах с читателями, сужу по их письмам, да и расходится он хорошо. Книга уже довольно долго остается лидером продаж в номинации «Современная проза». Основной тираж давно раскуплен, было уже несколько допечаток.

Что же касается критики, то ее – я имею в виду объективную и взвешенную – на мой взгляд, сегодня нет. Она пристрастна и «работает» на определенные группы. Я же ни к какой из них не принадлежу. Для либералов я чужой, как, впрочем, и для патриотов. Проблемы, которые затронуты в романе, уводят к «проклятым» вопросам нашей недавней истории, в которые никто не хочет влезать.

– А как вы сами оцениваете книгу?

–Писателю трудно судить свой труд. Столько раз перечитывал, столько раз правил рукопись… Отвечу коротко: удовлетворение от написанного есть. Не сочтите за бахвальство, но, кажется, я вышел на новый уровень.

– От романа «Любовь в эпоху перемен» вы уже отдышались?

–За следующую книгу возьмусь не раньше, чем через год-два. Не потому, что нет тем, идей, а оттого, что требуется творческая энергия. В данный момент я, как аккумулятор, разрядился, и мне необходимо заново подзарядиться – от жизни. Кстати, в перерывах между прозой занимаюсь драматургией.

– Одновременно не получается?

–У меня – нет. Это, наверное, задачи для разных частей мозга. Могу совместить прозу и драматургию лишь на последнем этапе, когда редактирую последний вариант романа и полирую пьесу «нулевой шкуркой». Так было, когда подходила к финишу «Любовь…» и шла к концу работа над комедией «Чемоданчик». Повторяю, писать одновременно роман и пьесу невозможно. Это все равно что любить сразу двух женщин.

– Тем не менее многие это с легкостью делают.

– Можно любить одну, а вторую, так сказать, долюбливать. Когда чувства на разных стадиях – горения и угасания. Но любить двух женщин на высоком накале? По-моему, так не бывает.

(Беседовал Валерий БУРТ. «15 лет на посту», апрель 2016 г.)

Роман «Любовь в эпоху перемен» получил высокую оценку у неангажированной критики. Вот фрагменты некоторых статей, посвященных этому сочинению.

Один день, вся жизнь, целая эпоха

Новый роман Юрия Полякова «Любовь в эпоху перемен» мастерски закольцован и драматургически выдержан в классическом английском стиле – единство времени и места действия. Хотя время

1 ... 93 94 95 96 97 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Собрание сочинений. Том 8. 2013–2015 - Юрий Михайлович Поляков, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)