Петр Боборыкин - Китай-город
Дюссо — хозяин дорогих ресторанов в Петербурге и Москве.
Стр. 196. …попросили выйти из того полка, где носят золоченыхптиц на касках. — Имеется в виду лейб-гвардии конный полк (конногвардейцы носили каски с золотым двуглавым орлом). Офицерами в этом полку могли быть только представители родовой знати. Исключению из полка подлежал офицер, совершивший какой-нибудь неблаговидный поступок.
Стр. 199. Расплюев — действующее лицо комедии А. В. Сухово-Кобылина "Свадьба Кречинского" (1855). Рассказывая, что его избили за мошенничество, Расплюев приводил слова одного из ударивших: "Я из него и дров и лучины нащеплю".
Колемин — штаб-ротмистр, содержавший в Петербурге игорный дом. В 1874 г. прокуратурой было возбуждено против него уголовное дело.
Стр. 200. Пижон — на жаргоне карточных игроков простак, который становится жертвой шулера.
Стр. 203. "Кин" — пьеса А. Дюма-отца (1836).
Стр. 221. Уставные грамоты — письменные акты, которые помещики после издания в 1861 г. Положений о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости, должны были составить по каждому имению, указав в них число дворовых и крестьян, количество земли, находившейся в пользовании крестьян, исчисление оброков и т. д.
Стр. 232. Фобур — предместье Faubourg Saint-Germain (Сен-Жерменское предместье), район в Париже, населенный аристократией. Так в шутку называли и дворянский район Москвы (Арбат и Пречистенка с прилегающими переулками).
Стр. 233. "Пунцовый" товар — кумач.
Стр. 238. Червонные валеты — мошенники, аферисты, обладающие изящными манерами и принадлежащие к привилегированному сословию (по роману Понсон дю Террайля "Клуб червонных валетов" (1858), где описывалась шайка уголовных преступников, действовавших в Париже под предводительством Рокамболя). Широкое распространение это выражение получило после крупного уголовного дела, разбиравшегося в Московском окружном суде в 1877 г. Обвиняемых было сорок пять человек, среди них преобладали дворяне, уличенные в выдаче фальшивых векселей, в получении залогов при найме служащих в несуществующие учреждения и т. п.
Стр. 241. К Тестову — в популярный в старой Москве ресторан Тестова на Воскресенской площади.
Татьянин день.- 12 января по старому стилю был днем святой Татьяны; считался университетским праздником, потому что именно в этот день был подписан указ об учреждении Московского университета.
Стр. 242. "Суб" — так сокращенно студенты называли субинспекторов, надзиравших за дисциплиной и соблюдением правил университетского распорядка.
Стр. 243. Благородка — Благородное собрание (ныне в этом здании Дом союзов ВЦСПС).
Стр. 244. "Стрельна" — загородный ресторан в Петровском парке Москвы, с зимним садом под стеклянным куполом, гротами и фонтанами.
Триумфальные ворота были сооружены на площади Тверской заставы (ныне пл. Белорусского вокзала) в 1814 г. к торжественной встрече русских войск, возвращавшихся из Западной Европы после победы над Наполеоном; разобраны в 1936 г. в ходе реконструкции площади.
"Gaudeamus" — "Gaudeamus igitur", старинная студенческая песня.
Стр. 245. Restauratio est mater studiosorum ("Ресторация — мать студентов") — переделка известной латинской поговорки: "Repetitio est mater studiorum" ("Повторение — мать учения").
Автомедон — здесь: кучер (по имени возницы Ахилла, о котором рассказывается в «Илиаде» Гомера).
"Яр" — ресторан в Петровском парке, где пели лучшие цыганские хоры; место загородных кутежей московских купцов, офицерства, "золотой молодежи". В 1950–1952 гг. это здание перестроено для гостиницы "Советская".
Стр. 247. Онёры — правила приличия (фр.).
"Стрелочек" — песенка К. Франца, пользовавшаяся бурным успехом в конце 1870-х годов; так, в заметке "Москва в садах" Н. П. Кичеев писал, что от «Стрелка» "теперь в Москве проходу нет…" (Будильник, 1877, № 22, с. 7).
Стр. 248. Управа благочиния — полицейская управа.
Мировой съезд — судебное учреждение, рассматривавшее апелляции на приговоры мировых судей.
Никита Иваныч. — Имеется в виду Н. И. Крылов (1807–1879), профессор Московского университета, занимавший кафедру римского права с 1836 по 1870 г.
Стр. 249. Сервитуты — термин римского права, означающий ограниченные права пользования чужой собственностью.
Стр. 250. Тиграноцерт — Тигранакерт, столица Древней Армении, основанная Тиграном II Великим. Пристав ошибается: не Тигран II победил римлян, а римляне победили его в битве при Тигранакерте в 69 г. до н. э.
Фидеикомисс — термин римского права, означающий поручение лица, оставляющего наследство, наследнику выдать наследство или часть его третьему лицу.
Цензоры — здесь: должностные лица в Древнем Риме, главной обязанностью которых была оценка имущества граждан для установления ценза капитала, подвергавшегося обложению налогами.
Байборода — псевдоним публициста Михаила Никифоровича Каткова (1818–1887), под которым он в 1857 г. напечатал в издававшемся им журнале "Русский вестник" "Изобличительные письма", где резко полемизировал с Н. И. Крыловым по поводу его статьи "Критические замечания на сочинения Чичерина "Областные учреждения в России в XVII веке". Статьи М. И. Каткова, а также его соредактора П. М. Леонтьева изобличали Н. И. Крылова в ошибках, и в частности в том, что он неверно определил число цензоров в Древнем Риме. В защиту Н. И. Крылова горячо выступили С. М. Шпилевский и С. П. Шевырев. Эта полемика наделала в свое время много шуму и крайне тяжело подействовала на Н. И. Крылова, который, по словам историка М. П. Погодина, был близок к "белой горячке".
Стр. 251. Ляссаль — Лассаль Фердинанд (1825–1864), деятель германского рабочего движения и публицист; в его книге "Система приобретенных прав" (1861), о которой говорил на лекциях Н. И. Крылов, дана характеристика римского и германского наследственного права в их историческом развитии.
За актерку на дуэли убили… — Ф. Лассаль сделал предложение дочери баварского дипломата Елене Деннигес, которое было ею принято, хотя она была раньше помолвлена с румынским дворянином Раковицем. Но позднее Елена отказала Лассалю и помирилась с прежним женихом. Лассаль вызвал его на дуэль, на которой и был смертельно ранен.
Пухта Георг Фридрих (1798–1846) — немецкий юрист.
Савиньи Фридрих Карл (1779–1861) — немецкий юрист, профессор Берлинского университета, лекции которого в 1831 г. слушал Н. И. Крылов.
Какой артист погибает!.. — По легенде, эту фразу произнес перед самоубийством римский император Нерон (37–68).
Стр. 252. Челыши — гостиница Челышева, находившаяся на месте гостиницы «Метрополь». Третье отделение — жандармское учреждение, ведавшее политическим сыском. Пристав шутя называет Третьим отделением третий этаж Челышей.
Стр. 253.Грачевка (или Драчевка) — в 1907 г. была переименована в Трубную улицу.
"Крым" — трактир, славившийся происходившими в нем кутежами.
Стр. 254. Юс — здесь: ироническое название юриста (от лат. jus — право).
Стр. 266. Сарду Викторьен (1831–1908) — французский драматург, автор многочисленных комедий.
Стр. 271. Фухтель — плоская сторона сабли, палаша. В старину в армии существовало наказание фухтелями — виновному наносились удары по спине палашом плашмя.
Стр. 275. Каульбах Вильгельм фон (1805–1874) — немецкий живописец и рисовальщик.
Стр. 278. Гогартовская сцена — то есть сцена во вкусе английского художника Уильяма Хогарта (1697–1764), автора многочисленных жанровых картин и гравюр.
Стр. 281. …всероссийская выставка будет на Ходынском поле… — На Ходынском поле в 1882 г. состоялась Всероссийская художественно-промышленная выставка.
Стр. 284. "Terebratula Alfonskii" — род моллюска, названный в честь ректора Московского университета А. А. Альфонского (1796–1869). "Terebratula Patrikewii" — шутка: моллюск, который мог бы быть назван в честь известного в старой Москве трактира Патрикеева.
Играли водевиль перед большой пьесой. — В XIX в. существовал обычай начинать спектакль с небольшой одноактной пьесы.
Стр. 285. Купоны — ложи в театре, в которые билеты на каждое место продавались отдельно.
Убогий оркестр… заиграл что-то после водевиля. — Перед началом каждого действия в театрах играл оркестр.
Стр. 317. Теодор — владелец модной парикмахерской.
Стр. 323. Подчасок — здесь: помощник постового городового.
Стр. 324. На Ринге — улица в Вене.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Петр Боборыкин - Китай-город, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

