Гувернантка - Венди Холден


Гувернантка читать книгу онлайн
Королева Англии Елизавета II… Оказывается, на формирование ее как личности, которой рукоплещет весь мир, огромное влияние оказала простая шотландская учительница Мэрион Кроуфорд. Именно этой талантливой и прогрессивной девушке король Георг VI и его супруга доверили воспитание дочерей — Лилибет и Маргарет. Где бы ни находились юные подопечные, Мэрион всегда была рядом: учила, поддерживала, подставляла плечо в трудную минуту. Вот только любовью ли на любовь ответила своей гувернантке Елизавета, взойдя на престол?
Интригующий роман Венди Холден распахнет перед читателями двери Букингемского дворца и Виндзорского замка. Правящие особы предстанут в образе обыкновенных людей — плачущих и смеющихся, влюбляющихся и переживающих семейные драмы.
— Ах ты нахалка!
— А ты — зануда!
— У н-н-нас с ним скоро встреча, — уклончиво ответил король. — А пока генералу и его д-д-делегации показывают замок. Если они завернут за угол, то увидят нас!
— А что в этом плохого? — недовольно поинтересовалась Маргарет.
Эйзенхауэр, чьими портретами последнее время пестрели все газеты, был человеком статным, улыбчивым и любезным.
— Видишь ли, мы же сидим наверху, а он гуляет внизу, — заметила королева. — И оттуда никак не сможет к нам подняться. Так что, если он нас заметит, получится крайне неловкая ситуация.
Лилибет быстро уловила суть проблемы. Казалось, новая форма придала ей решимости. Пока родители терялись в догадках, что же делать, старшая дочь взяла все под свой контроль.
— Остается только одно! — прошептала она, когда американцы, судя по голосам, стали приближаться. — Все под стол! Быстро!
Так они и поступили. И когда верховный главнокомандующий союзных сил наконец появился в саду среди розовых кустов, короля с королевой и след простыл.
— Взгляните-ка на «девичий румянец»[85], генерал! — донесся снизу голос лорда Уигрэма.
— Прекрати немедленно! — строго шепнула Лилибет сестре, которую разбирал хохот. — Он же увидит, как стол дрожит!
— «Мадам Арди» и «миссис Финч» в этом году чудо как хороши.
— Рад слышать, — добродушно отозвался генерал, и в его голосе снова послышались теплые нотки, которые часто можно встретить у жителей Айдахо.
— Да и «королева Елизавета» прекрасна, просто глаз не отвести!
— Самая опасная роза в Европе, — подметил Эйзенхауэр, а настоящая королева, в честь которой и назвали эти красивые цветы, едва успела подавить смешок.
Глава пятьдесят шестая
— Американцы уехали, — пожаловалась Сьюзан. Это обстоятельство стало для нее еще одним серьезным ударом — вторым после отъезда Лилибет. — Но куда — никто не знает!
Впрочем, вскоре правда стала известна. Вечером король выступил со срочным обращением к согражданам.
— Четыре года назад наш народ и страна столкнулись с опаснейшим врагом, атаку которого нам пришлось отражать в одиночку. Никогда еще на нашу долю не выпадало подобных испытаний, но Божьей милостью мы всё выдержали. И теперь нам предстоит еще раз проверить свои силы — в еще более непростых условиях.
Мэрион, сидевшая вместе с принцессами в кабинете короля, заметила, как он на мгновение отвернулся от микрофона и посмотрел на домашних. В глазах у него стояли слезы. Королева тоже была подавлена, что случалось с ней крайне редко. На кону теперь стояли тысячи жизней, и ответственность за них всецело лежала на командовании.
— «День-Д» настал! — объявил Редж утром следующего дня. — Мы высадились во Франции! Вторжение началось! Война скоро закончится! И мы вернемся домой!
Но все оказалось не так просто. Германия пустила в ход новейшее секретное оружие — беспилотные летательные бомбы, которые щедро сыпались на страну. С шумом описав в небе грозную дугу, они зависали на мгновенье и резко падали на землю. За месяц, последовавший за «Днем-Д», погибли тысячи человек, а восемь тысяч попали в больницы.
— А что на самом деле такое «муравьиные львы»[86]? — поинтересовалась как-то раз Маргарет.
— Насекомые такие, живут на берегах Миссисипи, — ответила Сьюзан, которая за время пребывания в эвакуации нежно полюбила природу и даже подумывала о том, чтобы изучать естествознание в университете.
— Немцы зовут эти самолеты «Фергельтунгсваффе Айн», — поведал Редж. — Это переводится как «оружие возмездия номер один». Длина у них — целых двадцать пять футов, а еще они преодолевают расстояние аж в сто сорок миль! — Несмотря на зловещее предназначение этих снарядов, их инженерное устройство очень его занимало.
Питер видел в Редже талант к математике и классической филологии. Новый мир, очертания которого уже начали потихоньку проступать за туманом войны, сулил немало возможностей одаренным ребятам вроде него и Сьюзан. Недавно вышел новый закон об образовании, по которому дети из малообеспеченных семей должны были получать государственные дотации на обучение, начиная со школы и заканчивая университетом. Война, вопреки всем своим ужасам, ускорила прогресс. И распахнула двери, которые прежде были наглухо заколочены, причем не только для бедняков, но и для принцесс.
Лилибет относилась к своим военным обязанностям со всей серьезностью. Дни напролет она проводила на учебной базе в Кэмберли, а по вечерам возвращалась во дворец и взахлеб рассказывала, как прошел день.
— Сегодня у нас был урок механики! — как-то раз объявила она.
— Скука смертная, — грубо перебила ее Маргарет.
Лилибет невозмутимо отрезала себе аккуратный кусочек сыра и положила его на тост.
— А потом была лекция о машинном масле!
— О масле?! — воскликнув это, Маргарет неожиданно сменила тактику. — А давайте съездим в Кэмберли, посмотрим, как там Лилибет устроилась! — взмолилась она.
Мэрион посмотрела на нее, вскинув брови.
— Но ты ведь сама говорила, что это ужасно скучно, разве нет?
— Ой, еще как! — высокомерно ответила девочка. — Но ей, бедняжечке, наша поддержка не помешает!
Эта поездка изначально задумывалась как неформальный визит, но потом король с королевой тоже изъявили желание присоединиться. Теперь по возвращении домой Лилибет с округлившимися глазами рассказывала, как тщательно на базе готовятся к приезду монарха.
— Сплошные страх, суета и паника! — воскликнула она. — Все мечутся, отмывают всё до блеска… Я и не думала, что к приездам мамы с папой обычно так старательно готовятся!
— Не забудь про меня, — ворчливо напомнила Маргарет. — Я ведь тоже еду.
На базу они приехали погожим весенним днем. Маргарет, прошедшая вместе с родителями мимо длинного строя служащих корпуса, не сдержала усмешки, когда сестра поприветствовала ее, поднеся руку к козырьку.
А чуть позже в гараже Лилибет принялась старательно показывать родным свои успехи в постижении инженерного дела. Наблюдая за Маргарет, Мэрион заметила, как в глазах младшей принцессы вдруг вспыхнул лукавый огонек.
— Лилибет! А как же компрессия! — вдруг воскликнула та.
Старшая сестра недоуменно посмотрела на двигатель.
— А что с ней не так?
— Она на нуле, — уверенно сообщила Маргарет.
Лилибет обвела взглядом родителей и многочисленных офицеров, сопровождавших их, а потом с сомнением взглянула на сестру.
— А ты откуда это знаешь?
Маргарет нахально усмехнулась и принялась теребить одну из пуговиц на груди у сестры.
— А почему бы мне этого не знать?
По возвращении в Виндзор, Мэрион направилась прямиком в конюшни, которые теперь переоборудовали под королевский гараж.
— Все так, — подтвердил шофер. — Последнее время ее королевское высочество часто нас навещает! И уйму вопросов задает!
В сентябре свет увидел еще одно секретное оружие Германии — смертоносную ракету «Фау-2», чье воздействие оказалось еще разрушительнее.
— Один снаряд оставляет после себя воронку шириной в пятьдесят футов, а глубиной в десять и может смести целую улицу! — сообщил