`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

1 ... 89 90 91 92 93 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Осиротевшая передняя, наконец, нашла своего барина!

Стр. 236

3 Вместо: с щемящимся сердцем // с щемящим сердцем

Стр. 237

Вместо: на юного пророчествующего левита // на какого-то пророчествующего левита

Вместо: попался // попал

Стр. 238

Вместо: сродняются // срастаются

Вместо: ломались // ломились

Вместо: колей истории // колес истории

Вместо: в наших отношениях // в нашем отношении

Стр. 239

Вместо: не переходило // не перелезало

Вместо: заветные мысли // заповедные мысли

Вместо: позы // поза

Вместо: разовьется // разольется

Вместо: у меня в руках скальпель // у меня скальпель

Стр. 240

Вместо: возвращался с поля битвы // возвращался, убежавши с поля битвы

Вместо: баденской ошибки // баденских ошибок

Стр. 241

Вместо: до наивности цинизма // до наивности и цинизма

Вместо: мозговых страстей // ложных страстей

Стр. 242

Вместо: на канве // по канве

Стр. 243

Вместо: криком // < пробел > припевом

Вместо: обе половины // обе половинки

Стр. 244

Вместо: занавесками // занавесами

Вместо: не глупа // совсем не глупа

Вместо: до зенита // до ясности

Вместо: ее предусмотрительность // ее предупредительность

Вместо: ящик чистейшей одеколони // дюжину чистейшей одеколони

Стр. 246

Вместо: покажет // показывает

Вместо: ее разговор // ее рассказ

Стр. 246.

Вместо: старого банкира // старика банкира

Вместо: которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 247

Вместо: лавровый венок веял могилой // лавровый венок возле могилы

Вместо: потока революционных идей // напора революционных идей

Вместо: ни поэтов, ни республики// ни поэтов, ни республиканцев

Вместо: и где-нибудь // куда-нибудь

Вместо: которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 249

Вместо: усилий // усилия

Стр. 250

Вместо: старика банкира // старого банкира

Стр. 251

Слово: горячо – отсутствует.

Вместо: грустным сознанием // грустным сожалением

Стр. 252

Вместо: бессилия // безумия

Стр. 253

Вместо: большой ребенок // больной ребенок

Вместо: по корректурным листкам // по корректурным листам

Вместо: ни на одну минуту // ни на минуту

Вместо: самой восторженной / восторженной

Стр. 254

Вместо: мутило // мутил

Вместо: в дружбе к Г<ервегу > // в дружбе Г<ервега>.

Стр. 257

Вместо: ехала // поехала

Стр. 258

Вместо: часть дома и двор // часть дома и двора

Стр. 259

Перед: думай сколько хочешь // погоди…

Стр. 260

Вместо: Зачем я не начал прямо разговора // Зачем я не искал прямо разговора

Стр. 261

Вместо: я уже не ставил // я не ставил

Вместо: взглянул // взглянул на нее

Вместо: положил голову на плечо // положил голову на ее плечо

Стр. 262

Вместо: не расстанусь // не разлучусь

Вместо: пожала мою руку // пожала мне руку

Стр. 263

Вместо: или он уже // или, может, он уж

Вместо: которое он нанес // которое нанес

Вместо: трудные комиссии// комиссии

Вместо: он не может остаться // он не должен остаться

Стр. 264

Вместо: сам справлюсь // сам управлюсь

Вместо: под одной кровлей // под одной крышей

Вместо: минут через двадцать // минут через десять

Слово: у нас – отсутствует.

Стр. 265

Вместо: встретившее нас // встретившее меня

Стр. 266

Вместо: последняя искра // последняя вера

Стр. 267

Вместо: чувство досады и негодования // чувство досады и негодование

Вместо: Рокка // Рокка, наш повар,

Вместо: бросил / отослал

Стр. 268

Вместо: продолжала // отвечала

Стр. 269

Вместо: Ты принуждаешь, – разумеется не физически, а морально //

Ты принуждаешь ее, – разумеется не физически, а морально – твоими словами, твоей горестью…

Стр. 270

Вместо: чтоб додать, когда оправится, вторую половину // чтоб бить вторую половину, когда окрепнет

Стр. 283

Текст: В одну из самых тяжких минут ~ Гудсон Лова. – отсутствует.

Стр. 284

Вместо: можно // можно было

Стр. 285

Вместо: сделанный // сделанный им

Вместо: около нас // около меня

Стр. 287

Вместо: Головин // Головин (!)

Стр. 288

Абзац: Я решительно ~ не настаивал. – отсутствует.

Вместо: передавал дело // представил дело

Стр. 289

Вместо: покрыть все это // покрыть все

Вместо: спокойно // покойно

Стр. 291

Вместо: вечные протестации в вашем религиозном уважении// вечные протестации ваши в религиозном уважении

Вместо: возвратил // отослал

Стр. 292

Вместо: с надписью // с подписью

Вместо: в спальной и вышел // в ее спальной и я вышел

Стр. 297

Вместо: такой немецкий цветок // такие немецкие цветочки

Вместо: что так как вы // что так как мол вы

Стр. 298

После: не делать этого. // Она кротко посмотрела на меня.

Вместо: Оглушенный горем // Омраченный горем

Слова: она хотела отдохнуть – отсутствуют.

Стр. 299

Вместо: подушки не хорошо лежат, но как я ни поправлял, ей все казалось // подушка не хорошо лежит, но как я ни поправлял ее, все казалось

Стр. 301

Вместо: бросился вон – в зал – встретил // бросился вон – в зале встретил

Стр. 302

Вместо: море шипело // море кипело

Вместо: тревога – словно страданье окончилось // тревоги словно страданья окончились

Стр. 304

После: И понял! // Переписал 9 сент. 1860. Bournemouth

Стр. 305

Вместо: написанную // писанную

Стр. 307

Вместо: забываете // забыли

Стр. 309

Вместо: напечатать // печатать

Стр. 310

Вместо: не было // не состояло

Вместо: следы // след

Вместо: страшны // странны

РУССКИЕ ТЕНИ

II. Энгельсоны

ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЛБ)

Стр. 350

Вместо: Энгельсоном // Вейтбергом

Вместо: сказал – было: прибавил

Вместо: как мы объяснились с ней // [как мы говорили с ней ночью в гостиной] как мы объяснялись с ней

Вместо: шел уже дальше ~ отместки мне – было: далеко перерос одно желание закрепить свою власть над Вейтбергом и отомстить мне

Вместо: он состоял – было: цель ее состояла

Вместо: всю жизнь // [хозяйство, весь дом] дом, всю жизнь

Вместо: т. е. в противном случае – было: или

Вместо: Энгельсона – было: Вейтберга

Вместо: мои раскрытые глаза – было: наши раскрытые глаза.

На лучшее могли были быть употреблены ее силы – мало ли что бы могло быть, если б вообще в темную игру страстей заглядывал почаще разум, если б его луч не так преломлялся от личных бессмысленных стремлений и пристрастий… [Если б!..] [Обыкновенно] свет вносится в комнату [когда ночное несчастие совершилось и] на шум совершившегося преступления, т. е. когда с одной стороны остается неисправимая беда – с другой угрызение совести.

1 ... 89 90 91 92 93 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)