Как читать книги - Моника Вуд

				
			Как читать книги читать книгу онлайн
Вайолет выходит из тюрьмы после двадцатидвухмесячного заключения за аварию, в которой погиб человек. В тюрьме у девушки была отдушина – книжный клуб, который вела учительница на пенсии Харриет. Вайолет страшится будущего, прошлое давит на нее тяжелым грузом вины. Пенсионер Фрэнк – муж женщины, которую убила Вайолет в той автокатастрофе. Он так и не может привыкнуть к теперешнему одиночеству, хотя чувствует, что одинок был всегда. Эти трое, девушка и два неприкаянных пенсионера, встретятся в маленьком книжном магазине. И с этого момента их судьбы сплетутся в тугой узел. Вайолет предстоит стать учительницей очаровательных попугаев, которые будут поумнее многих людей. Харриет внезапно вынырнет из своего респектабельного, но скучного существования, чтобы взглянуть на окружающее по-новому. А Фрэнк… для него, по сути, все только начнется. Полная юмора, очень теплая, нежная книга о том, как принять себя и свое прошлое, как научиться жить с чувством вины, о том, что всегда есть второй шанс, пусть даже сейчас кажется, что тьма не рассеется никогда. И конечно, о том, что книги способны на очень многое, надо лишь научиться их правильно читать. И, вне всяких сомнений, после романа Моники Вуд вы полюбите попугаев жако.
Содержит нецензурную брань.
Фрэнк не мог припомнить, чтобы когда-либо, хотя бы раз в жизни, чувствовал себя настолько в своей тарелке.
Когда они вошли в дом, Олли высунул голову за ворот куртки Вайолет, вскарабкался на ее плечо, прыгнул к Фрэнку и проворно забрался ему под куртку, где и устроился, теплый и тихий.
– Он уже полюбил вас, Фрэнк, – сказала Вайолет. – Да и как иначе.
И снова он подумал о той женщине, чужой маме, что завернула краснохвостого попугая с зелеными щечками в полотенце. Ну да, как же, миссис Флинн ее звали. Маленький Фрэнки ходил за ней хвостом все лето, его мать тогда опять захворала, и от него требовалось лишь одно – сделаться незаметным. Миссис Флинн стала ему воображаемой матерью, мистер Флинн – воображаемым отцом, а их пятеро дочерей – воображаемыми сестрами. Клара, Синди, Кэти, Крисси, Клэр. Они тогда стали для него нечаянным спасением, и хотя их лиц он уже не помнил, имена остались с ним навсегда.
– Ой, а как же кот? – спохватилась Харриет. – Чуть про него не забыла.
Вайолет включила свет в прихожей.
– По-моему, с котами Олли еще не знаком.
Теплый Олли не шевелился под курткой Фрэнка – возможно, заснул. Теперь Фрэнку вспомнилась новорожденная Кристи, как в те дни он ходил, охваченный восторгом и признательностью за то, что каким-то непостижимым образом в этом крошечном создании бьется его жизнь. Сейчас он ощущал то же самое.
– Пойду Тэбси позову, – сказала Харриет. – Держите птицу.
Сделав пару шагов, она вдруг резко остановилась. Фрэнк тоже почувствовал: что-то не так. Харриет подняла руку, словно пробуя воздух, и Фрэнк уловил какую-то затхлость, душок чего-то болотистого, органического, которому не место в идеально чистых комнатах Харриет.
– Здесь кто-то есть… – прошептала Харриет.
Фрэнк сделал женщинам знак не двигаться, а сам осторожно, напрягая все органы чувств, прокрался через прихожую и короткий коридорчик и заглянул в тишину гостиной.
Там была женщина. Освещенная лампой, она сидела в кресле Лу и смотрела прямо на Фрэнка. При его появлении она несколько раз моргнула, но ничего не сказала. Немытые редкие волосы свисали безжизненно, как поникшая трава. Слишком длинная рубашка болталась на ней, с отворотов потемневших от влаги штанов на грязные кроссовки капала вода. Руки женщины лежали на спине кота, мирно дремавшего у нее на коленях.
Харриет вслед за Фрэнком шагнула в комнату:
– Что здесь?..
Женщина подняла руку:
– Привет, Буки. Дров-то я наломала по-крупному.
Глава 30
Харриет
Вот что первым делом пришло Харриет в голову – стихотворение Доны-Лин, в котором поминались клыки и когти, а затем ее схватка с охранниками и как она брыкалась, когда ее выволакивали из комнаты.
Но существо, сидящее в кресле Лу, выглядело безмерно измотанным. Ни клыков, ни когтей. Одежда вывернута наизнанку, влажная, грязная. Руки сильно исцарапаны, местами содрана кожа.
– Вы ушли от нас, Буки, – сказала Дона-Лин. – Все уходят. – От усталости она говорила невнятно.
– Это Флиндерс. – Из-за спины Харриет неожиданно выдвинулась Вайолет. – Он ее за вязаную птицу уволил.
Дона-Лин неодобрительно оглядела Вайолет: набрала вес, красивая стрижка, одежда по размеру. Но еще в ней появилось что-то совершенно новое – какая-то сила, уверенность, словно она взобралась на высоченную гору, одолела ее. Совсем другой человек.
– Вайолет, – сказала Дона-Лин, – какого хрена?
– Привет. – Вайолет подняла руку. – Это правда Флиндерс.
– Вот козел.
– Ага.
Харриет бросила быстрый взгляд на Фрэнка. Они поняли друг друга – медленно, никаких внезапных движений.
– А это и есть Итан Фром? – спросила Дона-Лин.
– Его настоящее имя Фрэнк, – сказала Харриет.
Фрэнк приподнял воображаемую шляпу – с виду совершенно спокоен, даже безмятежен.
– Буки, а мы навоображали себе старого пузана. А этот симпатяга. – Дона-Лин устало прикрыла глаза. – Я просто нашла милое и тихое местечко, где можно посидеть. Милое и тихое.
Харриет шагнула в комнату:
– Поговорим?
– Да, – пробормотала Дона-Лин.
Харриет села на свое обычное место. Не все сразу. Для начала – сесть. У ее локтя оказалась стопка приготовленных для тюрьмы книжек – возможно, это хороший знак. Вайолет села на диван. Фрэнк остался у двери, выражение лица нейтральное, общение – только глазами. «Тише едешь, дальше будешь», – телеграфировал он Харриет.
– Не знаю, Дона-Лин, как вы сюда попали, – начала Харриет, – да и не надо мне этого знать.
– Ваш дом, Буки, в точности как я себе представляла. – Дона-Лин жестом изобразила что-то неопределенное.
– Однако вы здесь, – кивнула Харриет.
– Буки, двери надо запирать. – Дона-Лин зажмурила глаза, потом резко открыла. – И Тэбси тоже в точности как я себе представляла. Сразу пришел ко мне. Я сказала ему: «Сюда, Тэбси», и он сразу пришел.
Услышав свое имя, Тэбси поднял голову, встал, потянулся, тяжело спрыгнул с колен Доны-Лин и вышел из комнаты. Дона-Лин как будто этого не заметила.
– У вас дома так спокойно. В точности как я себе представляла. – Она взглянула на Вайолет: – Приятно увидеться, Синди Лу Ху.
– И мне с тобой, Шоу-Тайм, – сказала Вайолет.
Глаза у нее снова наполнились слезами, то ли из-за недавнего потрясения, то ли из-за Доны-Лин – Харриет даже гадать не стала.
Как это странно, что они обе здесь, у нее в гостиной. Одна совершенно определенно на Воле, другая совершенно определенно нет. Сколько раз она представляла, как они все сидят здесь, в своих голубых робах.
– Дона-Лин, – очень мягко сказала Харриет, – нам придется решать, как поступить.
– За мной дочь приедет.
– Когда?
– Я воспользовалась вашим телефоном, больше ничего не трогала. Она отвезет меня в Канаду.
– Ваша дочь?
– Ей семнадцать лет, уже взрослая. Я больше ничего не трогала. Только телефон.
– Ваша дочь едет сюда? – Это было не слишком похоже на правду.
– Я позвонила по телефону, а потом пришла сюда, включила лампу и сидела в тишине.
Фрэнк пока не произнес ни слова, хотя Харриет чувствовала его готовность. Она снова встретилась с ним взглядом, он слегка кивнул. Теперь она поняла, что он намеренно не вмешивался в чисто женские переговоры, или как это еще назвать. Фрэнк Дейгл понимает женщин, вдруг осознала Харриет. Он понимает, как не навредить, как продолжать в таком духе – столько, сколько получится.
– Это кресло Лу? – спросила вдруг Дона-Лин.
– Да, – кивнула Харриет.
Будь жив Лу, здесь бы уже была полиция.
– Так я и думала. Как же здесь спокойно.
– Когда приедет ваша дочь?
– Через пару часов. Точно не знаю. Разговор получился не очень.
Харриет опять сверилась с Фрэнком. Он не сдвинулся с места, и это казалось правильным.
– Как ты, Вайолет? Как тебе на Воле?
– Нормально. – Лицо Вайолет скривилось, вот-вот заплачет.
– О, милая. –