Вечное возвращение - Николай Иванович Бизин
Опять они отправились в горы. Отправились собирать урожай. Тех зерен гнева, что были Яной посеяны даже и не вчера.
И снова был бассейн. Были два шезлонга. Были на бедрах два отреза грубой материи; но – теперь для них всюду сам-собой звучал «сезам» (отяжеляя пространство), а лакеи стелились; изображая проворство.
Материя – торжествовала. Ничем не напоминая (и ничем не оглупляя) ликование золота; но – материя торжествовала! Перед ними раскинулся столик-самобранка, на котором при малейшем движении (даже) стасовой брови возникало всё самое деликатное: яства, напитки или даже инструменты для (захотелось ему съерничать – а она лишь блеснула глазами) садомазохизма.
Материя – торжествовала. Её реальность, существо само по себе разумное и бессмертное, сейчас становилось (почти) одушевлено; но – всего лишь (бесконечно) становилось (не останавливаясь): ибо одушевлённое – душою чувствует (подушечками пальцев души, на ощупь).
Душа (словно бы) начинала проступать сквозь предметы и наслаждения (ими), начинала делать их – больше себя самих: вещь обретала вещность и вечность, и (даже) становилась отчасти вещей; то есть для других вещей – невидимо (но не для Стаса и Яны) продлялась за пределы себя; а ведь это были всего лишь вещи.
Но – они казались одушевлены (и подменяли собой душу). Были они восхитительны и своевременны: так они лгали! Благодаря их лжи Стас словно бы становился вещеодушевлён (от прикосновения к вещеодушевлённым предметам).
Так они предъявляли себя – эти души вещей, которых вчера здесь не было; но – сегодня они явились и могли обернуться подлинным сошествием с вершины ума. Далее предстояла тенистая долина, далее – секунда сверх-жизни (стоила ли она смерти?); и эта бесконечная секунда (бессмертия) – словно бы пришла именно за ним.
– Пора, пожалуй, – неведомо, кто из них двоих произнес это лютое слово.
– Да, пожалуй, – неведомо, кто ответил.
Как и вчера, в одних египетских набедренных повязках, они пошли к выходу; лакей (со вчерашнею бледной каплей – так здесь время застыло – на трепещущем в ожидании носу) распахнул перед ними дверь; но – опять был перекинут в соляной столб.
На протянутую ладонь (что при выходе их встретила) женщина положила истрепанную трёхрублёвую купюру (изданную ещё в СССР, из обращения давно изъятую) и вежливо пояснила:
– Это – за вчерашнее. А вчера было – за сегодня.
Они вышли. Не обращая внимания на праведный гнев лакея. И уже у автостоянки их, зарвавшихся (и во все времена – заблудших) чужаков, встретили. Всё те же жлобы из прибрежного кабака.
Золотозубого среди жлобов не было. Предостережение Яны он хорошо расслышал (и внял ему); но – не принадлежал (по собственному своему разумению) ни к какому ордену милосердия. Да и оскорбленный (на выбор: осквернённый, оскоплённый) женщиной бордельчик подлежал (ибо – так золотозубый понимал любую принадлежность) его покровительству.
– А-а! Хорошие мои! Сладкие! – это, углядевши Стаса, обрадовался им (ибо – уже обоим) кто-то хорошо знакомый. – Здоровье поправлял, фраерок? Очен-но приятственно. Ты нам пригодишься (на какое-то время) здоровым. Один раз Господь тебя помиловал! Но от судьбы не уйдешь, так что смирись.
Так, начинаясь Словом и Словом завершаясь, явилось перед ними (обоими) Предопределение. Даже в том, как всё ска’занное (и несказа’нное) было произнесено – по настоящему, то есть.
И наслаждение в голосе (уже как бы состоявшееся). И коверканье слов старинным жаргоном (тем самым – шутовски переплетающим времена). И то, что подразумевая двоих, бандит говорил о них в единственном числе – всё сошлось в грозовом облаке, как-то очень вдруг захотевшем себя явить (среди «прошлого» ясного неба).
Действительно: и облако (среди «будущего» ясного неба) стало овеществляться – и произошло: словно бы грянул «настоящий» гром (среди абсолютного вакуума).
Стас молчал, белый как смерть. И Яна молчала. Никто и не ждал от них слов, которые должны были произойти. Даже покорности (пусть потрепещут, аки рыбины о лед) сейчас от них не хотели. А они не ждали милосердия – не должны были ждать.
И действительно – их тотчас обступили! Пятеро. Подошвы уверенно опираются (как само начало оси земного глобуса) об асфальт. Тяжелые кисти шевелятся (аки неподвижные грозди винограда); аки бледные черви пальцы проникают в кастеты.
Так вернулся ужас. Стас (двое сладостных суток проживший взаймы) опять умирал: его (словно бы) опять волокли, опять лупили переносицей об осклизлый унитаз; но – он прянул, он оттолкнул (бы) Яну. Не прикрывая собой – только лишь отделяя от своей обреченности: толкнул обратно – в только что (высокомерно) покинутую ими дверь борделя.
Яны на месте не оказалось (его благие порывы ушли в никуда). Так что (даже если бы и захотел) заслонить собою женщину (или – отделить от себя) – не получалось.
– Баба, конечно, пусть себе идет. Вот только должной «зелени» нам отвалит, потом обслужит с должной (ибо – такова бабья доля) покорностью – и пусть себе скатертью. А тебя, фраерок, мы попридержим. Впрочем, на этот раз «бабою» нам не будешь, обойдемся и «твоей» (несравненной) подругой; а тебя мы уважительно приглашаем на спарринг.
Стас (бы) насторожился – слишком много пустословия; но – условия были названы; Стас (решивший за нее умирать) вдруг наяву услышал всё это невероятное камланье-глумление: словно бы вокруг него звенели бубны, дионисийство совместно с цыганством захороводило свою ворожбу.
Он поискал (её) взглядом и увидел (её). Она беззаботно стояла в стороне – уже вне окружения бандитов (и их предвкушений); на него она не смотрела. Даже сквозь спины бандитов – не смотрела; но – именно в этом и была подлость.
Именно – женская (как слеза висельника или 100 % спирт).
Так со Стасом произошёл ветхозаветный феномен – искренняя Юдифь, сама невинность, держит за власы главу зарезанного ею во сне Олоферна; но – зачем все эти «изысканные» сложности? Близость без близости и спасение без спасения – зачем ей этот «туман»? Стасу было не до экскурсов в Ветхий завет. Он решил просто:
«Если подлинно сильная воля алчет
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вечное возвращение - Николай Иванович Бизин, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


