Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Без времени и места - Михаил Чумалов

Без времени и места - Михаил Чумалов

Читать книгу Без времени и места - Михаил Чумалов, Михаил Чумалов . Жанр: Русская классическая проза.
Без времени и места - Михаил Чумалов
Название: Без времени и места
Дата добавления: 7 ноябрь 2025
Количество просмотров: 28
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Без времени и места читать книгу онлайн

Без времени и места - читать онлайн , автор Михаил Чумалов

Повесть «Без времени и места» переносит читателя в 1982 год. С пассажирами обычного советского поезда случаются в пути не вполне обычные истории – забавные, драматические, курьёзные, загадочные и даже мистические. Только на последних страницах читатель узнает, кто виновник всех передряг и каким образом эти отдельные истории связаны между собой. В книге также публикуется цикл рассказов «Человек и его дракон». Это десять историй о внутренних «драконах»: о страстях и идеях, обуревающих человека, архетипах его сознания.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Моргана

– Да вы шутите! – отмахнулся Ланс.

– А что? Вы ведь такой здоровяк! – Моргана нежно положила ладонь на его бицепс. – Рискните. Будет о чём вспомнить. А с меня приз.

Что случилось дальше, Ланс и сам толком объяснить не мог. Он утверждает, что всё произошло чуть ли не против его воли. Будто какая-то неведомая сила подняла его с места. Но я этому не очень верю. Ввязываться в сомнительные мероприятия – это как раз в его характере. Да и желание продемонстрировать Моргане свой могучий торс и мускулатуру тоже, наверное, присутствовало.

Так или иначе, Ланс вскочил с места и, стаскивая на ходу свитер, стал спускаться по трибуне. Шёл, как рассказывал потом он сам, словно сомнамбула, не замечая ни начавшегося дождя, ни людей вокруг, не слыша поощрительных выкриков. Он видел перед собой только рукоять этого треклятого меча. Дождь полил стеной, и, когда до заветного камня оставался один шаг, небо раскололось грохотом, вспышка молнии, ударившей в шпиль ратуши, залила площадь мертвенным светом. Ланс протянул руку и увидел, холодея от ужаса, как меч завибрировал мелкой дрожью и по лезвию пронеслись искры. Ладонь коснулась рукояти, и – так уверял Ланс – меч сам скользнул в его руку. Ланс выпрямился и поднял Эскалибур над головой. Публика бесновалась.

Так он и стоял, ничего ещё не осознающий, под струями дождя, пока два стражника в пластиковых латах не взяли его под руки и вежливо, но твёрдо не повлекли за собой сквозь ликующую толпу к дверям ратуши.

* * *

– Меня зовут Саграмор, я бургомистр этого города и по совместительству первосвященник церкви Святых Героев.

Ланс осознал себя в большой, со вкусом обставленной добротной старинной мебелью комнате. На стенах висели портреты рыцарей, тех же, что он уже видел на круглой площади. Говорившим оказался немолодой человек приятной наружности, с открытым лицом, одетый несколько старомодно, впрочем, как и все в этом городе.

– Вы же совсем промокли и дрожите, – продолжил бургомистр. – Прошу вас, наденьте вот это. – Он хлопнул в ладоши, и стражники внесли в комнату полотенца, белую рубаху и зелёного сукна камзол, который оказался Лансу как раз впору.

– Благодарю вас, – с трудом выдавил он из себя. – Меня зовут Ланселот.

– Громкое имя! – воскликнул Саграмор. – Имеет ли оно отношение к славному Ланселоту Озёрному?

– Да, я его потомок по прямой линии. Во всяком случае, так утверждает мой отец. Но живем мы – я, мои родители и все предки, о ком мне известно, – в столице.

– А, так вы не из здешних! Это меняет дело. Ведь нам с вами надо уладить случившееся недоразумение.

– Что уладить? Какое недоразумение? – не понял Ланс.

– Видите ли, по законам этого города я обязан объявить вас наследником Артура Пендрагона и соответственно новым правителем Камелота. Что вы на это скажете?

– Понимаете… – Ланс с трудом подбирал слова. – Я только сегодня приехал и совершенно не в курсе происходящего. Может, вы мне объясните?

– Охотно. Что именно вас интересует?

– Всё. И в первую очередь то, что касается Дня Победы. Кого вы победили? Когда это было? При каких обстоятельствах? Да, и ещё: кто такие реставраторы? И что, чёрт возьми, означает птица с двумя головами?

Бургомистр удивленно поднял брови:

– Так вы совсем ничего не знаете… Что ж. Тогда это будет долгий разговор. Придётся начать издалека… Подсаживайтесь к столу и слушайте.

Подали горячий чай, и бургомистр начал рассказ.

* * *

– Наш город возник очень давно. Когда – точно неизвестно. Здесь издревле жили искусные мастера: кузнецы, гончары, жестянщики, и окрестные крестьяне охотно покупали их изделия. Камелот был зажиточным, ухоженным местом. Но случилась беда. В середине V века на наш город напали злые и жестокие драконы. Они жгли дома и посевы, убивали без разбора и требовали дани. Камелот оказался на грани разорения. Ремесленники, не обученные ратному делу, не могли себя защитить. И тогда они послали гонцов к Артуру, правителю Логреса. Тот был известен как отважный и благородный рыцарь, защитник слабых и несправедливо обиженных.

Наши предки не прогадали: Артур пришёл к ним на помощь и привёл с собой несколько десятков столь же храбрых и чистых душой рыцарей. Тогда и появился в Камелоте знаменитый Круглый стол, о котором вы, уверен, много слышали.

Ланс закивал, а Саграмор продолжал:

– Эти рыцари подчинялись кодексу чести, придуманному Артуром. Они давали клятву не участвовать в несправедливых войнах, не нападать на тех, кто слабее, не вступать в поединок с безоружными, не пытать, не грабить и тому подобное. А вот тех, кто стал жертвой зла и несправедливости, кто слаб и не может за себя постоять, они обязались защищать, не щадя своей жизни.

Эту клятву они сдержали. Много лет шла война, много благородных рыцарей погибло в ней, исполняя свой долг. В боях с драконами пали лучшие: Гавейн и Гахерис, Тристан и Саграмор, Кей и Гарет и ещё немало других. Все горожане как один тоже встали на защиту своих домов. Они отказывали себе во всём ради победы. Многие вступили в ополчение, а те, кто остался, бросили свои привычные дела и принялись делать оружие для воинов. Тогда и был выкован для Артура тот самый Эскалибур. Не одну драконью голову срубил этот меч. В конце концов ценой больших жертв и страшного напряжения сил победа была одержана, и драконы, те, кому удалось уцелеть, убрались восвояси.

– Так вот какую победу вы празднуете сегодня! – воскликнул Ланселот. – Что ж, это великое дело!

– Не торопитесь, мой друг, – прервал его бургомистр. – Тот день, что мы отмечаем сейчас, наступит спустя полторы тысячи лет. Мы только в начале пути, и много ещё произойдёт того, что вам надо знать. Итак, победа была одержана, но сам Артур пал жертвой предательства. Мордред, его незаконнорождённый сын, напал на отца и был сражён Эскалибуром. Однако предатель успел нанести Артуру рану отравленным мечом.

– Да, я читал эту историю, – подтвердил Ланс, и Саграмор продолжил: – Король умер, и встал вопрос о преемнике. Все сыновья Артура погибли, и его место за Круглым столом занял юный Мелихан, сын Мордреда. Многие соратники были этим недовольны: негоже, говорили они, сыну предателя руководить рыцарским братством. Лучшие из лучших – Ланселот, Персиваль и Галахад – не захотели сидеть за одним столом с Мелиханом и отправились на поиски Святого Грааля. Но закон есть закон: никто больше не смог доказать свое прямое родство с Артуром. Так и получилось, что следующие полторы тысячи лет Камелотом правили потомки предателя Мордреда.

* * *

Бургомистр отхлебнул чай

1 ... 71 72 73 74 75 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)