`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » До встречи в феврале - Эллисон Майклс

До встречи в феврале - Эллисон Майклс

1 ... 63 64 65 66 67 ... 178 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что была такой дурой! Ты даже не сказал, что живёшь с этой змеёй! Если ты не ответишь и не объяснишься передо мной, между нами всё кончено!

Они там все с ума посходили? По Берлингтону прошёлся вирус бешенства?

Перед тем, как воспроизвести сообщение от мисс Джеймс, я на секунду засомневался, стоит ли прослушивать и его. Вряд ли и Эмма обрушится на меня такими же обвинениями, но мало ли…

Собрав всю храбрость в кулак, я всё же нажал кнопку «прослушать».

Джейсон, это Эмма.

Голос тихий, даже чуть виноватый, словно мисс Джеймс разбила ещё одну статуэтку. Да пусть она хоть полкухни перебьёт – главное, что не кричит на меня с другого конца страны.

Тут такое дело… Даже не знаю, с чего начать. Тут пришла ваша подруга Карен и подумала, что я живу с вами. А потом поссорилась с другой вашей девушкой и закрылась в ванной. Она отказывается выходить, поэтому я вызвала полицию. Не могли бы вы разобраться со своими женщинами? И да, надеюсь, их у вас только две, потому что я не готова к тому, чтобы сюда заявилась ещё одна ваша расстроенная девушка.

Эмма

Сумасшедший дом какой-то! Мне очень повезло, что полицейские не уехали, услышав, с чем им придётся иметь дело. Они вошли в моё положение – ну, по крайней мере Пламмер. Его дружок, офицер Билсон, только и делал, что подшучивал надо мной. Не думаю, что издёвки и остроты входят в перечень полицейского снаряжения, но Билсон пользовался ими так, словно проходил специальную подготовку. Курс молодого остряка, если уж на то пошло.

За переговоры взялся офицер Пламмер, и у него это вышло гораздо лучше моего. И уж тем более лучше, если бы за дело взялся напарник.

– Мисс…

– Карен. – Подсказала я, так и не узнав фамилии дебоширки.

– Карен, это офицер Пламмер. – Ровным, успокаивающим голосом заговорил полицейский с дверью. – Мисс Джеймс вызвала нас, чтобы мы помогли. Выйдите из ванной, и мы со всем разберёмся.

– Я уже сказала ей, что говорить буду только с Джейсоном!

Пламмер оглянулся на меня в поисках подсказки.

– Это тот самый хозяин дома. – Напомнила я. – И её бойфренд по совместительству.

Офицер кивнул, хотя явно ничего не прояснил для себя. Он снова тихонько постучал и сказал:

– Карен, Джейсона сейчас нет, так что вы можете поговорить с нами.

– Вы меня арестуете!

– Нет, если вы самостоятельно покинете дом. Мы не станем забирать вас в участок, если мисс Джеймс не будет писать заявление.

Снова оглядка в мою сторону с немым вопросом в карих глазах. Я помотала головой, не желая портить жизнь и без того натерпевшейся женщине, пусть она и подпортила жизнь мне.

– Мы просто подвезём вас до дома, а завтра вы успокоитесь и поговорите со своим парнем.

– Он мне не парень! Вы что, не поняли? – Воскликнула Карен и икнула. Она что там, наглоталась ополаскивателя для рта и охмелела от привкуса лимона? Как можно опьянеть в закрытой ванне? – И почему это все хотят, чтобы я успокоилась?!

Ещё двадцать минут прошли в том же духе. Офицер Пламмер умасливал Карен и так, и этак. Офицер Билсон же устал от этой междверной перебранки и присел понежиться в кресло. При других обстоятельствах я бы разозлилась такому варварству, но меня и саму утомили разборки с любовницами мистера Кларка, и я заняла соседнее кресло.

– Вы тут не скучаете. – Насмешливо бросил Билсон, получая от этого зрелища явное удовольствие. – С вами уж точно не соскучишься.

– Рада, что удалось вас развеселить.

– Сейчас бы ещё кофейку. – Мечтательно пропел полицейский, постукивая мясистой рукой по перилам кресла.

Что ещё нужно скучающему полицейскому, как ни хлеба и зрелищ? Я настолько вымоталась этими интригами, что даже не стала язвить в ответ. Сходила на кухню за двумя чашками кофе, который так и не удалось выпить, и захватила остатки лимонного пирога миссис Кларк.

– Угощайтесь. – Я поставила тарелку на перила и протянула кофе необычному гостю.

– А вы нравитесь мне всё больше и больше.

Если так мистер Двойной Подбородок пытался со мной флиртовать, то у него плохо выходило. Откусив половину куска, он громко зачавкал, заглушая беседу Пламмера и Карен, но после всего даже эти звуки было слушать приятнее, чем их споры через дверь.

– М-м-м. – Промычал Билсон, запивая пирог кофе. – Лучший пирог, что я когда-либо ел, а моя мама, вообще-то, держит кафе в городе. Если вы всё готовите так же вкусно, то я готов предложить вам руку и сердце.

– Повезло, что это приготовила не я. – Этот самодовольный дамский угодник начинал меня забавлять. – Если бы вы попробовали мой пирог, то наверняка бы уже валялись в больнице с отравлением.

Как мистер Кларк пару дней назад. Офицер Билсон звонко рассмеялся и поиграл своими неаккуратными бровями.

– Я готов закрыть глаза на то, что вы не умеете готовить. Я не привередлив в еде.

Его округлая талия и второй подбородок синхронно поддакнули.

– Зато я привередлива в женихах.

– Карен, вы ведь не собираетесь провести в ванной всю ночь? – Послышалось позади, и офицер Пламмер спас меня от соблазнения своего напарника.

– Если вы поможете достать её оттуда, – я указала на уборную с добровольно заключённой там женщиной. – То станете моим героем.

– Ун моменто, миледи.

Я не могла не усмехнуться, когда мистер Двойной Подбородок со второй попытки выполз из глубокого кресла и уверенным шагом двинулся к двери. Если уговоры не помогают, пора пускать в ход тяжёлую артиллерию. А тяжелее офицера Билсона под рукой не нашлось.

– Так, дамочка! – Громко провозгласил он, стукнув кулаком по двери.

– Что ты творишь? – шикнул на него напарник.

– Твой хороший полицейский не работает, Пламмер. – Подмигнул мне Билсон. – Пора пускать в дело плохого.

Плохой полицейский снова саданул по двери и заголосил с притворной угрозой, чем напомнил кролика, который пыжился, пытаясь казаться опасной росомахой.

– Дамочка, если вы сейчас же не выйдете оттуда, я выломаю эту дверь к чёртовой матери и свяжу вас. Вы просидите пятнадцать суток за взлом с проникновением и разбой.

– Разбой? – Заверещала Карен. – Какой разбой?! Я просто сижу в ванной.

– В чужой ванной, смею заметить. Я начинаю выламывать дверь через три…

– Вы не посмеете!

Он же не посмеет крушить чужую дверь? Что я скажу мистеру Кларку? К моменту, как он вернётся домой, от его дома ничего не останется, если в моё присутствие здесь постоянно будут ломаться вещи.

– Два…

– Я вас засужу!

– Один…

– Ладно! Выхожу!

Неужели сработало? Замок щёлкнул. Дверь

1 ... 63 64 65 66 67 ... 178 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение До встречи в феврале - Эллисон Майклс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)