`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » В перспективе - Элизабет Джейн Говард

В перспективе - Элизабет Джейн Говард

1 ... 62 63 64 65 66 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сама). До прибытия в Париж о квартире он ей не говорил, и, неизвестно почему, эта перспектива встревожила ее.

– Думаю, она тебе понравится, – сказал он. – Не следует начинать супружескую жизнь в отелях, если есть возможность этого избежать. Это принуждает к утомительным крайностям личного пространства и толпы. Но нам незачем там оставаться, если тебе там не понравится, – и добавил: – Вижу, ты уже настраиваешься на то, чтобы понравилось.

Слишком нервничая, чтобы ответить, она засмотрелась в окно такси на красивые иностранные улицы города, где раньше она никогда не бывала. Ставни, каштаны, просторная прямизна особого рода – вот что она заметила. Стояла весна, моросил дождь, оттеняя зелень деревьев и разбавляя водянистые серые оттенки каменной кладки домов и тротуаров, пока они не стали просто улицами – колоритом иностранных улиц, думала она. Небо было пятнистым, бело-голубым, а вдали – нежным, грозовым, предвечерне-желтым. Клумбы тюльпанов чопорно поблескивали под дождем; маркизы и зонты были дважды полосатыми – сами по себе и от грязных темных дождевых подтеков. Они переехали через реку по мосту, украшенному, как ей показалось, огромными деталями, отломанными от колоссальной люстры. «Левый берег», – сказал он. Когда они подъехали к нужному дому, дождь прекратился; вечернее солнце выползло и затрепетало на улице, а когда она вышла из такси, в воздухе пахло горячим свежевыпеченным хлебом.

Квартира сразу же привела ее в восторг. В ней царила атмосфера обособленного покоя; мебель (за исключением прелестной девичьей головки Модильяни) была поблекшей и очень простой. Открытый очаг давал ровно столько тепла, сколько требовалось; ваза, как ей показалось, вмещала целую тысячу тюльпанов. «Мне правда нравится!» – воскликнула она: в то время самой себе она все еще казалась гостьей на продолжительном веселом празднике, который он устраивал, и ей не терпелось выразить ему благодарность. Она нерешительно прошла по комнате, всем видом показывая, как ей тут нравится, а потом, заметив, что он наблюдает за ней, остановилась и поправила волосы. И он тотчас сказал:

– Я как раз думал, что тебе стоило бы отрастить волосы.

Она ждала, уже успев усвоить, что необдуманных замечаний насчет ее внешности он не делает.

– Да, – продолжал он, – ухаживать за ними будет труднее, но ты так похорошеешь, что нисколько не будешь против.

– Начну сразу же отращивать их.

– Вот и хорошо. У тебя в запасе полно времени. Итак. Хочешь принять ванну, пока я поищу чего-нибудь выпить? Выйдем куда-нибудь поужинать или останемся дома?

– А чего бы хотел ты?

– Милая моя Антония, у меня уже есть то, чего я хочу. Теперь твоя очередь выяснить собственные предпочтения и отдать им должное. Для этого я тебя сюда и привез.

– Но ты пойми, я же не знаю! Правда не знаю.

– Буду и дальше ронять семена уверенности в твой разум, пока ты во всем не разберешься. Ты предпочла бы поужинать сегодня здесь, а завтра – где-нибудь в городе.

– Ну, в таком случае мне также не повредит ванна.

Но, когда он оставил ее в спальне, она присела на край кровати, глядя на руку, которую будто бы полностью закрывало обручальное кольцо, и задумалась о том, что же она натворила. Казалось, нет никаких причин, по которым после нескольких ужасающе удачно подобранных слов, произнесенных рано этим утром в столь неуместной обстановке, она очутилась в Париже, в какой-то квартире, с человеком, которого едва знала. Рядом с ним ей удавалось крушить в себе угрызения совести, вызванные несоразмерным откликом на его грандиозную уверенность, но в одиночестве на нее накатывал дикий страх. Предположим, к примеру, что он женился на ней просто потому, что не поверил в ее способность принимать его, не отвечая на его любовь. Если в нем таится такое недоверие, тогда все происходящее – просто вопрос времени, ибо что станет с ними, когда он в конце концов убедится без малейшей тени сомнений, что она не любила и не любит его? Но я же говорила ему – снова и снова, думала она, – не может он питать иллюзии, а потом, наверное, я пала жертвой его всеподавляющей решимости. По крайней мере, я постараюсь внести свой вклад, постараюсь делать то, чего хочет он, хоть я и не в состоянии быть такой, как хотелось бы ему. Сделанные выводы к этому времени были ей уже привычны: ее размышления о нем всегда заканчивались касающимися его решениями, столь же отчаянными, сколь и невежественными.

Она не слышала, как он вошел в комнату, к тому же не привыкла к такого рода вторжениям в ее частную жизнь. Он почувствовал это почти сразу же, как только она улыбнулась ему.

– Извини, что купаться еще даже не начинала.

– И что в этом такого? – Он подошел к ней и сел рядом на постель. – Кажется, я знаю, о чем ты думаешь.

– Думать я уже перестала, – поспешила оправдаться она. Он коснулся ее руки.

– Я так рад, что ты в самом деле вышла за меня. После такого проявления доверия я больше ничего от тебя не жду.

– Но это же ты мне доверился, это ты женился на мне вслепую.

Он улыбнулся.

– Не то чтобы вслепую. Не совсем.

– В смысле… я ведь ничего тебе не рассказывала о… ни о чем.

– А-а, – быстро перебил он, – мы ничего не знаем о жизни друг друга.

– Я тебе расскажу, если ты захочешь узнать. И если ты считаешь, что я должна это сделать.

Ненадолго задумавшись, он сказал:

– Вот что я скажу тебе про долг: никакого долга не существует, пока человеку не представлена позитивная альтернатива.

– А мне – нет?

Он обнаружил, что она его не поняла.

– Пока еще нет. Во всяком случае, я не желаю, чтобы ты обременяла себя благими намерениями: они чудовищно ограничивают удовольствие. После ужина мы подумаем, как проведем нашу жизнь здесь. – Он поднялся. – Когда примешь ванну, найдешь на своей постели коробку с тем, что вульгарно и вопиюще неточно называется «чайным платьем». Я подумал, ты могла бы выпить в нем шампанского.

Когда она уже направилась к двери, за которой, как она полагала, находилась ванна, он окликнул ее:

– Антония!

Она обернулась: он прислонился к другой двери, его глаза смотрели пристально и казались бледными.

– Дорогая Антония, еще одно. В мои намерения в настоящее время никоим образом не входит предаваться с тобой любви. Так что и тебе незачем думать или тревожиться об этом.

И, прежде чем она успела осознать, что не в состоянии придумать ответ, он вышел и закрыл дверь.

За ужином он представил ей программу, которая заворожила ее, вероятно, своим разнообразием, и предложил

1 ... 62 63 64 65 66 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В перспективе - Элизабет Джейн Говард, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)