Таёжный, до востребования - Наталья Владимировна Елецкая

Таёжный, до востребования читать книгу онлайн
Наталья Елецкая – писатель-прозаик, лауреат национальной литературной премии «Рукопись года». Своим дебютным романом «Салихат» автор открыла серию подчас провокационных книг о судьбах мусульманских женщин, их стремлении обрести личное счастье в мире, где решающее слово всегда принадлежит мужчине. Роман «Айбала. История повитухи» освещает, в том числе, трагические последствия аварии на Чернобыльской АЭС, показанные через истории беременных женщин, пострадавших от радиации.
Новый роман Натальи Елецкой «Таёжный, до востребования» повествует о судьбе советского врача Зои Завьяловой, не побоявшейся уехать из Ленинграда в таежную глушь.
1981 год. Невропатолог Зоя Завьялова после развода приезжает в поселок Таёжный, затерянный в сибирской тайге. В Ленинграде остался ее отец, решивший создать новую семью после многих лет вдовства. Уезжая, Зоя не оставила ему даже адреса, восприняв его женитьбу как предательство. На новом месте Зое предстоит налаживать непростой быт, выстраивать отношения с коллегами и пациентами, завоевывать авторитет, а главное – пытаться не думать о прошлом…
Я напустила на себя бодрый вид и шутливо скомандовала:
– Отставить панику, Михаил Евсеевич! Что за мрачные мысли? Советская медицина творит чудеса и непременно поставит вас на ноги, нужно только немного…
– Не надо, доктор. Я знаю, что не выкарабкаюсь.
– Откуда такая уверенность?
– Прочел свой диагноз в карточке. А потом сходил в библиотеку и изучил вопрос.
– Вообще-то диагноз не окончательный. Вас поэтому и отправили в Богучаны, чтобы…
Якимов махнул рукой – хватит, мол, – и я осеклась на полуслове.
– Как Маша теперь станет справляться с Толиком и Павликом? – пробормотал он.
– Это ваши сыновья?
– Да. Они погодки, одному пять, другому шесть. Такие сорванцы! Никто для них не указ – ни мать, ни воспитатель в детском саду. Одного меня слушаются.
– Вернетесь из больницы и снова будете их воспитывать.
– Инвалидное кресло, потом койка, судно и пролежни – вот таким будет мое воспитание.
– Ну это вы уж чересчур мрачную картину нарисовали, Михаил Евсеевич.
– Скажете, мне удастся этого избежать?
– Не скажу, – честно признала я. – Но и накручивать себя раньше времени не нужно. Болезнь Паркинсона сейчас активно изучается не только нашими, но и зарубежными учеными. Проводятся исследования, пишутся научные статьи. Я уверена, что в ближайшее десятилетие будет разработан препарат, который позволит больным улучшить качество жизни и отсрочить инвалидность.
– Неизбежную инвалидность.
– Да, неизбежную. И этот факт вы, как мужчина, должны будете принять. Конечно, если диагноз подтвердится.
– Считайте, он уже подтвердился. Вы хороший врач, Зоя Евгеньевна. Честно говоря, вначале я вам не доверял. Думал, студентку вчерашнюю в стационар прислали.
– А теперь доверяете?
– Теперь доверяю, – почти сердито ответил Якимов. – И поэтому знаю, что вы правы.
– Все-таки определенные сомнения у меня остаются, я это отметила в медицинской карте.
– Какие сомнения? – Евсеев приподнялся на локте и устремил на меня пытливый взгляд.
– Во-первых, возраст. Вы очень молоды для этой болезни. Во-вторых, отправная точка. Если верить вашему анамнезу, она отсутствует.
– Что за отправная точка?
– Когда болезнь Паркинсона поражает не пожилого пациента, должна быть причина, послужившая спусковым механизмом. Чаще всего это травма головы. Но вы утверждаете, что сотрясений мозга не получали.
– Не получал… – задумчиво повторил Якимов, снова опускаясь на носилки.
Из-за непрозрачных стекол я не видела дороги, но по ухабам, на которых периодически подскакивала машина, понимала, что мы едем по грунтовке, проложенной через тайгу. До Богучан было около пятидесяти минут езды; половину пути мы уже проехали.
– Вспомнил! – воскликнул Якимов.
Прозвучало это как «повнил», но я поняла и спросила:
– Что вы вспомнили, Михаил Евсеевич?
– Была, была травма головы.
– Когда?
– Восемь лет назад. Мы тогда жили в Кемерово, только-только с Машей поженились. Как-то вечером я возвращался домой на попутке. Ливень как из ведра, дорога скользкая, а шофер то и дело зевает, я еще пошутил, мол, что же вы, товарищ водитель, не выспавшись за руль сели? Ну и дошутился… Помню визг тормозов, сильный удар и темноту в глазах. Очнулся в больнице, весь перебинтованный. Я не пристегнутый сидел, вылетел через лобовое стекло на проезжую часть. Хорошо, встречных машин не было… Лицо мне осколками посекло, один осколок в глазу застрял, врачи опасались, что я на этот глаз ослепну, но зрение вернулось.
– Если вы пробили головой стекло, сотрясение было сильным. – Я помолчала. – Вот и отправная точка.
– Ну а я что говорю! – почти радостно подтвердил Якимов.
– Хорошо, что вы вспомнили. – Я вынула из сумки медкарту и внесла пометки в раздел «Анамнез». – Это важно. Спасибо, Михаил Евсеевич.
– Память стала ни к черту. Скоро дни рождения жены и детей позабуду.
– Память нужно тренировать. Существуют различные методики, ну и медикаментозно, конечно, поддержим.
Остаток пути прошел в натянутом молчании. Я размышляла о том, что иногда ошибка врача может стать благом для пациента. В случае с Якимовым я бы очень хотела ошибиться, но рассказ об аварии практически не оставлял сомнениям шанса.
– Приехали! – возвестил Бровкин, заглушив мотор.
Я выбралась из салона и осмотрелась. Шофер не остановился в больничном дворе, а заехал на крытый пандус. Из раздвижных дверей приемного покоя появились два санитара с каталкой.
Якимова погрузили на каталку и завезли внутрь. Договорившись с Бровкиным, что он заедет за мной к пяти часам, я поспешила за санитарами, не очень хорошо понимая, каковы мои дальнейшие действия и когда я смогу приступить к заданию Фаины Кузьминичны.
В приемном покое скопилась очередь из поступивших по скорой, ждать пришлось около часа. Якимов нервничал и норовил слезть с каталки, я не позволяла. Он мог передвигаться сам, но правила для неврологических пациентов для всех одинаковы. Если бы Якимов случайно упал и травмировался, досталось бы и медперсоналу, и мне как сопровождающей.
Сдав Якимова дежурному врачу, я спросила, как разыскать больничный архив.
– Архив в административном крыле третьего корпуса. Выйдете из приемного покоя, заверните направо, спуститесь по лестнице на цокольный этаж, пройдите крытым переходом, поднимитесь на четвертый этаж, а там вас кто-нибудь направит.
Изрядно поплутав по довольно обширной, особенно в сравнении со стационаром, территории больницы, я разыскала корпус № 3, поднялась на последний этаж, еще немного поплутала, не встретив никого, кто мог бы меня «направить», и в конце скудно освещенного коридора увидела на двери искомую табличку.
За дверью обнаружился длинный темный, прохладный зал с рядами стеллажей, уставленных папками-скоросшивателями, которые были снабжены информационными разделителями.
– Кто там? – раздался голос из глубины зала.
Я удивилась. Вошла я совершенно бесшумно, дверь не скрипела, половицы – тоже. Тем не менее архивариус, появившаяся в проходе между стеллажами, каким-то образом узнала о моем приходе. Энергичная худощавая женщина лет шестидесяти, чем-то похожая на Фаину Кузьминичну, приблизилась к столу, на котором стояли ящички картотеки, и устремила на меня вопросительно-доброжелательный взгляд.
– Тамара Львовна? – на всякий случай уточнила я.
– Она самая.
– Зоя Завьялова, невропатолог Таёжинского стационара. Вот, это от товарища Тобольской.
Я протянула Тамаре Львовне записку, сложенную наподобие фронтового конверта. Она развернула ее, пробежала глазами и спросила:
– Значит, вы решили заняться сизифовым трудом?
– Почему сизифовым? – удивилась я. – Вы не верите в силу медицинского ликбеза?
– Ох, молодость, молодость… – архивариус покачала головой. – Главное, что в эти возможности верите вы. Фаина… то есть товарищ Тобольская просит оказать вам содействие. Я не могу отказать, тем более речь идет о таком важном и нужном деле. Идемте.
Она повела меня по узкому проходу в дальний конец зала, где у окна, заставленного цветочными горшками, была устроена зона
