Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов
Фокс.
Ты понимаешь ли ответственность,Какую на себя возьмет строительЕвангельской общины в новом мире?В Америку селились до тебяАнабаптисты, пуритане;Однако подвиг что-то их не виден,Их цель была бежать от притеснений.Будь осторожен,Изведай чистоту своей души:Нехристианский Соломонов храмУсловьем первым зодчему поставилИ всем работающим – чистоту…Не та ли же развратная ЕвропаТебя вскормила на груди своей,Не принесешь ли ты с собойНачало заразительных болезней?Ты вспомни, что в плену рожденныеСтраны обетованной не видали;Они, сам Моисей, нечисты были,Им рабство запятнало душу,И Иегова их схоронил в пустыне.Найдется ль твердость у тебя, мой сын,С смирением, с невинностью душиСвятую мысль твою исполнить?Не погуби себя – и ты Христов!А страшные тут будут искушенья:Ты поведешь в далекую странуТолпу людей несчастных, бедных,Ты дашь им корабли на море,Ты дашь им лес и поле на земле,Ты дашь закон твоей общине юной;О, горе, если дух твой вознесется,И ступишь ты на новый материкНе так, как брат, один из братьев,А как глава и как создатель храма, –Глава, себя избравший сам;И если в сердце есть твоемМалейшая хоть доля самолюбья,Она ведь тоже даст росток,И силен рост дурной травы.
Вильям.
О нет, поверь мне, мой отец,Не властелином буду я страны,Которую на равенстве стремлюсьЕвангельском, незыблемом поставить.Я землю братьям всю отдам, – себеВозьму клочок, расчищу сам егоИ потеряюсь между братий.
Фокс.
Мирская слава загремит тогда;В других добру дивиться любят люди;Для них герой великий тот, кто можетБогатством пренебречь и властью.И эта слава до тебя дойдет,И позабудешь ты, что славен онОдин, тебя орудием избравший.Своею красотой прельстился ангел,Забыл творца и в себялюбье гордомОн с неба удалился в преисподню;Но что ужаснее всего – увлекВ свое паденье легион духов,Его влиянью подчиненных.
Вильям.
О, если так, отец,Позволь мне путь лишь указать другим,Дать средства им.Я мысль свою не смею скрыть, –Пророческий то голос, откровенье, –Ее я должен миру сообщить;Она не мне принадлежит, – сосудЯ только избранный, горсть грубаяЗемли; в нее же сеятель небесныйЗерно своей пшеницы бросил;Оно должно взойти, зане уж палоИз рук державных провиденья.Но я ль им избранный? – вот в чем вопрос.Назначь, отец, ты искус трудный, строгий, –То будут сорок дней пустынных мне;И если выдержу я твердо их,Тогда благослови меня на путь;Тогда уверен будешь ты, что ОнМеня призвал на деланье святое,Что устроенье вертограда ОнНазначил в Новом свете, а не я.
Фокс.
Не сорок дней готовился Спаситель, –Часть жизни всей; Христос двенадцатиБыл лет, когда закон уж толковал,Но в тридцать лет явился пред народомС великой властью искупленья миру,И тут еще осмелился ДиаволВ пустыне подойти к нему;Тем паче мы должны быть осторожны.Однакож голосом души зачемПренебрегать, – согласен в этом я.Ступай ты проповедать миру свойПоход крестовый, как пустынник Петр, –Поход не крови, а любви и братства;Ступай один, без денег, пеший,Смирись перед людьми, просиКусок насущного ты хлеба,Терпи отказ, переноси обиды,Свое ты имя и богатство скрой,И нищим нищий ты скажиО новом мире, их зови тудаИ слушай, что тебе на это скажут.Коль дух не возмутится твойОт притеснений и обид,Коль нищему тебе поверят люди,Коли пойдут с тобой – веди, мой сын:Тогда твое призванье подтвердилось.
Вильям (со слезами бросается ему на шею).
Иду, иду, благослови, отец!
Фокс.
О, горько, горько мне с тобой расстаться!..
1839. Владимир.
<Часов в восемь навестил меня…>*
…Часов в восемь навестил меня некогда бывший мой законоучитель – отец Василий; он уже не один раз был у меня, и беседа его всякий раз оставляла в моей душе светлый след. Я обнял почтенного пастыря. Когда он давал мне уроки, я не умел вполне оценить этого человека, с его восторженной, чистой душой. Что-то беспредельно торжественное было в беседе нашей; плавным, величественным maestoso окончилась она: благословение пастыря, объятия друга напутствовали меня, слезы души любящей заключили ее. В эти минуты я был достоин принять высокие впечатления. Возбужденная душа раскрывалась всему святому. Взор мой покоился на двери, в которую вышел священник.
…Дверь снова растворилась. Видали ли вы на образах явление девы Марии в какой-нибудь бедной келье изнеможенному cтарцу-монаху, во всем блеске просветленного образа человеческого, в котором от плоти едва осталось очертание, а дух божественности просвечивает в своей бестелесности? видали ль взор любви и кротости, обращенный на поверженного в прах угодника? и его взор, светящийся восторгом и благоговейным трепетом? Я был тот, которому явилась дева…, молча протянула она мне руку, я быстро схватил ее…
…Не так ли умирает человек? Посланник божий, светлый, улыбающийся, подойдет к страдальцу, протянет руку, и тело мертво, а душа родилась в царство духа и свободы. Как ясно стало в душе моей, когда я держал ее руку; казалось, не о чем было и говорить, а когда стали говорить, говорили так, ничтожные вещи. Разлука укрепила нашу симпатию, дала возможность прийти в себя, в сознание, превратиться в сущность жизни, в самую жизнь. Только тогда пало несколько сильных слов, которые носят в зародыше мир чувствований, мыслей, дел. «Брат, – сказала она, прощаясь, – в дальнем крае помни, что твоя память о ней ей так необходима, как жизнь».
…Мы простились. Время опустило меч свой…
…Я остался с Терентьичем. Ветеран мой часто рассказывал мне о своих походах и жизни за границей. «Там ведь, – говорил он, – не то, что у нас: города так застроены, что никакого пространства нет (уверяю вас, что не выдумываю), и дома все на один лад; если номер дома забыл, то и проищешь дня два». В лингвистике он тоже был силен. Есть о чем поговорить с бывалым человеком, нечего сказать.
…Иногда в праздничные дни Терентьич подгуляет; он от этого ничего не терял, напротив, приобретал сильный запах сивухи, и тут-то мой ветеран был удивительно гениален. Во все праздничные дни Терентьич получал порцию, да не пьет ее, а в склянку, – сами рассудите, стоит ли из-за полустакана рот марать. Набравши пять-шесть порций, он их употреблял в прикуску с черным хлебом. Так принятые пять порций ответствуют 55. После этого déjeuner sans fourchette[173] усач принимался за трубку. Чубук в полвершка, трубка величиной с горшок для гречневой каши, а табак он покупал листьями имбирку, т. е. венгерский, фунт пять копеек, и сам крошил. Вино и табак возбуждали в нем лиризм, и он затягивал свою любимую песню:
Сватался за девушку саратовский купец,
Говорил, житья-бытья двенадцать кораблев,
Думаю, подумаю, не выйду за него…
…Между прочими достоинствами моего воина надобно упомянуть о патенте на ряд крестов и медалей, висевших на его молодецкой груди. Этот патент, не так, как мой на титулярного советника, не на телячьей коже был выпечатан, а на его собственной, прекрупным цицеро сабельных ударов, а знаки препинания были поставлены свинцовыми точками.
* * *Per me si va nella città dolente[174].
(Надпись по дороге в ад).И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.
…10 апреля в восемь часов утра явился ко мне дежурный офицер и объявил, что через час я должен отправиться в путь. Он меня застал в сильном раздумье и в сильном волнении, но ни того, ни другого я описать не могу. В душе было что-то торжественное, – правда, грустное, очень грустное, но не отчаянное, напротив, грусть была проникнута сильной верой в будущее. Чувства, колыхавшиеся, как волны морские, в моем сердце, были не по груди человеческой; казалось, они разобьют ее. Я по словам офицера, как по лестнице, начал опускаться на землю и был рад этому, мне становилось тягостно в этом состоянии, так физически неестественно человеку дышать на высокой горе, несмотря на то, что там воздух составлен в 10 раз чище из своих 29 долей жизни и 71 доли смерти, нежели в низменных местах. Вчера вечером я мало и смутно чувствовал, но когда я лег часа в два на постель и потушил свечу, явилась бездна чувств и мыслей. Не знаю, как с другими, а со мною всегда первое впечатление слабее, нежели отчет в этом впечатлении. Погодя немного всякое ощущение является ярче. У меня сердце, как болонский камень; покуда лежит на солнце – не светит, солнце село, ночь пришла – горит камень.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

