Остров кукол - Джереми Бейтс
— Не могу, — выдавил он.
— Ну хоть попытайся.
Он с огромным трудом поднялся на локтях, но затем рухнул обратно. И опять покачал головой.
— Ну хорошо, — сказал я. — Просто отдыхай. Хочешь глотнуть воды?
— Нет…
— Я еще загляну.
Развернувшись, чтобы выйти, я обнаружил Питу, стоявшую прямо за моей спиной.
— Хочешь устроить мне сердечный приступ? — спросил я, оправившись от неожиданности.
— Хочу здесь поспать, — пояснила она.
— Кажется, кровать уже занята.
— На полу.
— Располагайся.
Она прошла мимо меня и опустилась на пол у изножья кровати. Легла на бок и свернулась калачиком, подсунув руку под голову.
Я ждал, что она скажет еще что-нибудь — «спокойной ночи», что ли. Но Пита молчала. Я вышел из комнаты и прикрыл дверь.
Подошел к столу и присел рядом с Елизаветой. Устав повсюду таскать за собою крюк для сена, я выложил свое оружие на крышку стола.
— Кажется, Люсинде стало хуже, — сказал я.
— Она потеряла много крови.
— Хочется верить, что она продержится до утра.
— И Пеппер вместе с ней.
— Ему не настолько плохо.
— Кажется, у него… Как это называется?.. — Елизавета содрогнулась всем телом и добавила: — Брррр…
— Переохлаждение?
Эта мысль и меня тоже успела посетить.
— Может, и так, — согласился я. — Но у него жар. Я почти уверен, что от переохлаждения кожа делается холодной, а не наоборот.
— Он весь дрожит.
— Думаю, он подхватил какой-то вирус. Мерзкую таракашку.
Елизавета встревожилась:
— Таракашку?
— Нет, не в этом смысле. Кстати говоря, как твой укус?
— Еще болит…
— И только?
— Голова немного кружилась.
Это меня обеспокоило.
— Все хорошо, — сказала она. — Теперь уже хорошо. Мне стало лучше.
— Надеюсь, что так.
— Я не морочу тебе голову, Зед. Что там за «таракашка»?
— Это я про простуду Пеппера, — объяснил я. — Со мной такое тоже случилось однажды, еще подростком. Мы с кучкой друзей отправились в Новый Орлеан на выходные, отмечать Марди Гра[23]. Машины ни у кого не было, и мы сели на «Грейхаунд» — междугородный автобус. Там был кондиционер с воздуховодом прямо над моей головой. Я не знал, как его выключить, и уснул под леденящим ветерком. А утром, когда мы прибыли в Новый Орлеан, — автобус шел всю ночь, — у меня появились все симптомы Пеппера. Жар, озноб, полнейшее бессилие. Когда мы добрались до гостиницы, я повалился на кровать и еще двенадцать часов не мог с нее подняться. Не мог даже есть. Вообще ничего не мог.
— А потом?
— Простуда ушла. Буквально за час я восстал из мертвых и почувствовал себя почти здоровым.
— Считаешь, Пепперу тоже станет лучше? Как по мановению волшебной палочки? — спросила Елизавета.
Я кивнул:
— Наверное, ему просто нужно отдохнуть.
На этой оптимистической ноте Елизавета сама сладко зевнула. Я тоже не удержался.
— Ну а я что пропустил? — спросил я.
— Пропустил? — удивилась она.
— Чем вы тут занимались, ребята, пока мы с Питой дежурили снаружи?
— Ничем примечательным, — пожала плечами Елизавета. — Хесус и Нитро устроили соревнование по армрестлингу.
— И кто победил?
— Попытайся угадать, Зед.
— И оба, не переставая, несли обо мне всякое дерьмо?
— Дерьмо? Нет. Много чего наговорили, но дерьма не было.
— Просто выражение такое.
Елизавета озорно улыбнулась:
— Знаю.
— Ну и?.. — не успокоился я.
— Что?
— Чего они наговорили?
— Тебе есть до этого дело?
— Никакого… Ну что же они говорили?
— Не могу тебе сказать.
— Почему?
— Потому что Хесус будет твоим шурином. Не хочу портить вам отношения.
— Не бывать Хесусу моим шурином.
— Но, когда ты женишься на Пите, он…
Я понизил голос:
— Мы с Питой расстались.
Елизавета уставилась на меня и от изумления даже приоткрыла рот:
— Когда?
— Очевидно, пока вы тут, ребята, занимались армрестлингом…
Елизавета промолчала. Подняла со стола крюк для сена, повертела в руках.
— Мне очень жаль, Зед, — наконец сказала она. — Хочешь поговорить?
— Нет.
Елизавета смотрела на меня, а я — на нее. Вроде бы она хотела что-то добавить, но не стала. И все же ее глаза не отрывались от моих.
— Ты справишься, Зед.
Я кивнул.
— Знаешь, что тебе нужно сделать?
Я молчал, дожидаясь продолжения.
— Перебраться в Россию.
— В Россию?
— Ты американец, причем богатый. С красивым мужественным лицом. В России все девушки будут твои.
Это меня удивило: хотя Россия была от нас невообразимо далеко, мне все же почудилось, что Елизавета и себя имеет в виду. То есть она со мною флиртует? Уже через пять минут после моего разрыва с Питой?
Я покосился на дверь комнаты Пеппера, радуясь тому, что догадался ее закрыть. Но что, если Пита стоит за нею, прижав к двери ухо, и подслушивает?
Нет. Мы говорили негромко, а барабанивший по крыше дождь и вовсе заглушал наши голоса.
Тем не менее мне захотелось скорее сменить тему, но по какой-то причине ничего подходящего в голову не шло.
— Я тебя умоляю, Зед… — улыбнулась Елизавета, накрывая мою ладонь обеими своими. — Это шутка.
Но шутила ли она? В глазах Елизаветы плясали проказливые огоньки: кажется, флирт шел всерьез… Наша беседа приняла странный оборот, но самое странное в ней было то, что Елизавета мне нравилась — с той самой поры, как Хесус нас познакомил, и я сейчас от всей души надеялся, что она не шутила.
Я прочистил горло. Она убрала руки от моей ладони.
Над нашими головами громыхнуло; раскат перешел в гулкое ворчание.
— Ох уж эта гроза, — сказала Елизавета. — Боже мой.
Буря, кровожадный убийца где-то поблизости… Ну конечно.
— Я тут пораскинул мозгами насчет того, что произошло на этом острове, — сказал я, наконец сумев распутать узел, в который свернулся мой язык. — Хочешь узнать мою версию о человеке, возможно убившем Мигеля?
— Ну конечно, — закивала Елизавета. — Выкладывай.
Я все объяснил.
— То есть Мигеля убил Солано? — подытожила Елизавета, и мне показалось, что она вот-вот рассмеется, объявив мои измышления бредовыми. Но она только добавила: — По-моему, ты можешь оказаться прав, Зед. Все сходится. Абсолютно все.
— Сходится, правда? — хмыкнул я. — Он живет на отшибе. Спятивший отшельник. И не хочет, чтобы на его острове высаживались туристы.
— И поэтому расправляется с ними.
— А потом топит тела в каналах. Пеппер рассказывал, что они все равно завалены скелетами, еще со времен революции.
— Я об этом не знала.
— Считается, что военные тысячами сбрасывали сюда трупы.
— Но ведь Мигеля никто в канал не бросил?
— Нет, но у Солано, наверное, просто не было на это времени. Он хотел сначала отыскать Люсинду и Розу. Убедиться, что никто не ускользнет отсюда живым и не выдаст его тайну всему миру.
— Но зачем было забирать глаза?
— Может,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Остров кукол - Джереми Бейтс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


