`

День - Майкл Каннингем

1 ... 41 42 43 44 45 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
фосфорически-зеленого мха и ослепительно голубыми термальными источниками. Самый неземной из всех мыслимых пейзажей лица земли. Будто лицо совсем другой планеты, обманувшей бы, наверное, надежды космических туристов, предъявив им вместо изобилия – джунглей, кишащих неведомыми тварями, крылатыми, или копытными, или всякими-разными, – свое застывшее, суровое великолепие, что можно, пожалуй, отождествить с подачей папоротника к столу. Сравнил ведь Робби в своем давнем письме Исландию с раем, пусть и сбившим бы с толку тетю Зару, бедную старушку, которая потребовала бы объяснений: не случилось ли какой-то ошибки, не отправили ли ее после праведной и добродетельной жизни не в тот загробный мир?

подпись: Мы с Робби как в раю. Здесь, посреди всего.

Изабель продолжает изумляться временами: Вульф (и теперь Робби вместе с ним) пробыл в Исландии уже больше года, а подписчики и не замечают, похоже, или им все равно. Это, размышляет она, вроде как вечность для Робби и Вульфа. Бегство из временны́х рамок.

Никто и не догадывается, что Натан, улизнув из дома, пошел к озеру. Никто не заметил. Натан уже не так удивляется, как раньше, что другие верят утверждению, будто у него все нормально. Уже почти не винит их в этом. Всем ведь хочется, чтобы одним беспокойством было меньше.

Он лежит навзничь на хрусткой траве, разглядывая роящиеся в небе звезды.

Ночью это место уже не кажется таким заурядным. Может быть, оно все-таки подходящее.

Приподнявшись на локтях, он смотрит с небольшой возвышенности на озеро. Вот какое это место с самим собой наедине. Вот деревья со слабым смолистым запахом. Вот спокойный простор воды. Вот небо и тишина.

Нет, он не заслуживает прощения. И знает это.

Он встает, подходит к кромке озера. Звезды в небе так ослепительны, что самые яркие из них мерцают, поигрывая, и на черной глади воды.

А если войти в нее? И поплыть к ближайшей звезде?

Наклонившись, Натан зачерпывает воду в ладони. А она гораздо холодней, чем он думал. Озеро ледяное – вот что пугает его больше всего, и страх этот ему неприятен. Сделав полшага вперед, он опять погружает ладони в воду. Она плещется у носков его кроссовок. Натан уверен, что сможет преодолеть страх перед холодом, если даст себе время собраться с духом. Откуда-то с другого берега доносится ропот совы, такой тихий, что можно решить по ошибке, будто звук этот издает озеро, печально вздыхая. Натан заходит в воду по икры. Дно озера илистое – засасывает кроссовки. В непроглядной черноте воды его ступни исчезают бесследно. Он способен окунуться в свой страх перед холодом. Уверен в этом. Он делает еще шаг вперед. Звезда поблескивает на воде. На дальнем берегу снова ухает сова.

Изабель набирает текст от имени Вульфа, публикует его вместе с картинкой, и тут на кухне появляется Дэн. Она незаметно сует телефон обратно в карман.

– У тебя все нормально? – спрашивает Дэн.

– Угу.

Она не поворачивается к нему. Когда живешь раздельно с мужем, считаться с его чувствами, как выяснилось, уже необязательно. Даже если вы расстались любезно – без войны, скорее признав общее поражение: любовь подошла к концу. Даже если остались друзьями, или каким там словом вы предпочитаете называть свои теперешние отношения.

– Цыплят собираешься в духовку класть? – спрашивает он.

– Собираюсь.

Изабель прижимает локти к бокам. Дэн явно подошел ближе – слегка усилился его дух: соленая остринка пота в сочетании с тем, что иначе как “Дэн” и не назовешь, – запахом металла как будто бы и кедровой стружки, однако же не того и не другого. Реже встречаясь с Дэном, Изабель обоняет все это гораздо отчетливей.

– Может, я займусь ужином? – спрашивает он.

– Правда?

– Ага.

Изабель поворачивается к Дэну. Она обескуражена на секунду его цветущим видом, его выдержанной временем красотой, хотя виделись они всего минут двадцать назад. Всю жизнь ей знакомый Дэн буквально в последнюю минуту претерпел некое превращение, стал вдруг старше и симпатичнее – ему как будто громкости прибавили. Жгучим блондином он остался только на кончиках волос. Рот Дэна заключают в скобки две глубоко прочерченные борозды, не только подчеркивая мягкость его губ, но и придавая им властную соблазнительность, чего недоставало в свое время его более миловидному юному лицу. Дэн с неожиданной веселостью справляется с тем обстоятельством, что ничего серьезного и продолжительного из его “камбэка” не вышло. Не пришлось бы утешать его, думала в ужасе Изабель, но Дэну этого, как выясняется, не нужно. Порой она спрашивает себя, не была ли причиной их разрыва во многом ее неготовность поддерживать Дэна в процессе испарения его надежд, ее обеспокоенность перспективой заставать его среди дня еще лежащим в постели, ожидая, что сейчас она придет и предложит ему какие-нибудь доказательства бесценности жизни и взаимной любви – всех этих якобы вечных истин, и для нее самой отнюдь не несомненных.

Тот Дэн, однако, так и не явился на свет.

А этот Дэн доволен, и вполне, своим кратким недоуспехом – хорошо, считает, потрудился, – и примерно так же доволен (или делает вид) местом преподавателя в частном университете Нью-Скул. Этот Дэн не смущен тем фактом, что в основном деньги по-прежнему зарабатывает Изабель. Этот Дэн опять же доволен (или делает вид) тоже весьма неожиданным успехом младшего брата: в галерее на Орчард-стрит открылась выставка Гарта, Музей Уитни купил одну из его работ. Уитни, по причинам, только музею известным, захотел приобрести изделие под названием “Гамлет” – из свиной шкуры, обмазанной смолой и утыканной кусочками битого стекла, фальшивыми алмазами и настоящими зубами, которые Гарт заказал через интернет – да, и такую жуть можно заказать.

Странное дело, но, добившись успеха, Гарт как будто постарел. Приходят на ум эпитеты “осунувшийся” и “болезненный”, чего раньше и в помине не было. Дэн же, слегка преуспевший, но по большому счету все же потерпевший фиаско, устойчив и весок, будто высеченный из розового гранита.

Интересно, многие женщины начинают с большей благосклонностью и, ну ладно уж, вожделением думать о своих мужьях после того, как ушли от них? Может, кто-то проводил исследования. Стоит погуглить.

– Садись туда, – он указывает на дубовый табурет, который Изабель купила в захудалом антикварном магазинчике, а тот через неделю закрылся, пополнив ряды заведений, как-то переживших худшее, но разорившихся на фоне последствий.

Она садится на табурет. Он берет со стола бутылку каберне, безошибочно определяет, неизвестно как, ящик, где хранится штопор. Говорит:

– А кухня симпатичная.

Да, кухня – единственное неоспоримое достоинство этого дома. Жилье Изабель снимала в слегка помутненном состоянии, знала только,

1 ... 41 42 43 44 45 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение День - Майкл Каннингем, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)