Робкие создания - Клэр Чемберс
– Ботинок он ищет, – жеманным голосом передразнил юнец, обращаясь к двум своим приятелям, и те расхохотались.
Уильям неуверенно отступил на шаг. Он понятия не имел, что разговаривает странно. Тетушки никогда ему об этом не говорили.
Он собирался продолжить поиски, как вдруг небо осветилось вспышкой – раздался грохот, и над толпой разорвался фейерверк. Уильям вскинул руки, защищая голову: резкие звуки могли вызвать панику. Послышался пронзительный свист, за которым последовали четыре оглушительных взрыва. Над головой в темноте распустились сверкающие цветы – зеленые и красные.
Зажав уши, Уильям пробирался сквозь толпу, не отрывая взгляда от утоптанной травы, освещенной магниевыми всполохами. Свист и грохот ракет не стихали, заглушая даже восхищенные возгласы зрителей. С каждого аттракциона гремела музыка – громче, чем прежде.
Ковыляя – одна нога покрыта влажной грязью, другая – в носке, набитом монетами, – Уильям обошел ярмарку по кругу, но башмака так и не нашел. Когда он добрался до южной стороны поля, его взгляд упал на темный силуэт их дома, наполовину скрытый деревьями, – и он застыл, увидев свет между занавесками в окне второго этажа. Комната тетушки Элси. Если она проснулась от шума и уже спускается вниз, чтобы выразить ярморочным свое негодование, то обнаружит незапертую дверь и отсутствие ключа. От ужаса у него перехватило дыхание.
Уильям, забыв про ботинок, бросился бежать мимо торговца каштанами, боксерского шатра и автодрома, спотыкаясь о натянутые тросы, наступая босой ногой на пробки и окурки. Ветер гнал обрывки листовок из опрокинутого мусорного бака. Сотни бумажек валялись, вдавленные в грязь. Один из клочков прилип спереди к куртке, он сдернул его и прочитал:
“Дом с привидениями”, цепочные карусели, бокс
Множество палаток и яркие номера приглашенных артистов!
– Эй, педик!
Возле тира стояли трое парней – курили и глазели, как у девушек на горке задираются юбки. При виде Уильяма они дружно отпрянули от палатки.
Уильям оглянулся, чтобы понять, к кому они обращаются, но не остановился: сейчас главное – как можно скорее вернуться домой. Какая безумная, глупая затея! Никакого приглашения, никакого друга – и в итоге лишь нагоняй.
Теперь свет зажегся на первом этаже, возвещая о передвижениях тетушки Элси. Уильям ускорил шаг, но внезапно прямо перед ним возникли три юнца, которые буквально только что были позади, а теперь перегородили дорогу. Стало ясно, что они готовы напасть в любую секунду.
– Слышь, педик, деньги есть? – спросил носатый.
Уильям изо всех сил пытался не смотреть на ноги – даже не думать, что в носке спрятана мелочь, – но непроизвольно все же посмотрел, и в тот же миг троица накинулась на него, впечатав лицом в грязь. Кто-то тянул за оставшийся ботинок, будто хотел оторвать его вместе с ногой, затем на него обрушился град ударов – тяжелые подошвы лупили по спине, по ребрам, и от боли перед глазами вспыхивали огни, похожие на фейерверки. Во рту – земля и привкус рвоты. Он вспомнил мышь на школьном дворе и звон мальчишечьего смеха в ушах. Всепоглощающая боль вытеснила даже страх смерти. Уильям словно оторвался от тела и свободно парил над ним. И вдруг – сквозь гомон голосов и топот бегущих ног – чьи-то руки подхватили его под мышки и понесли, как мешок с углем. Рядом бежала тетушка Элси, его спасительница.
18
Хелен не ожидала, что Алистер Дагган снова выйдет на связь, но в конце мая, спустя три недели после встречи в Фэрфилд-холле, получила конверт формата А4 с экземпляром школьного журнала, датированного 1938 годом. На обложке – подборка черно-белых фотографий: часовня; группа мальчишек, измазанных в грязи, играют в регби; в Большом зале некий почетный гость вручает награды; мальчик в белой крикетной форме стоит на кризе, готовясь отбить подачу. Сопроводительная записка гласила:
Дорогая Хелен (если позволите)!
Моя мать нашла то, что нужно. У нее сохранились все выпуски с 1932 по 1938 годы. Просмотрев этот номер, я не нашел упоминаний о Уильяме Таппинге, – впрочем, как и о себе, – но я никогда не блистал в спорте, так что это неудивительно. Зато на обложке, на кризе, – тот самый Гарри Кеннерс. Подозреваю, найти его будет непросто, учитывая, сколько лет прошло. Журнал возвращать не нужно.
С наилучшими пожеланиями вам – и Гарри Тапперсу, если он меня помнит.
Алистер Дагган
Хелен раскрыла журнал и прочла подписи к снимкам. “Фотографии на обложке – Дж. Суэйлз”. По часовой стрелке сверху слева: “Торжественная служба в Старой часовне ко Дню основателей”; “Лучшие регбисты борются за кубок со школой Святого Спасителя”; “Судья Найджел Уолтон поздравляет победителей на церемонии вручения наград”; “Фрэнсис Кенли набирает полсотни очков в матче против «Саттон Вэленс»”.
Она снова посмотрела на фотографию мальчика в крикетной форме. Даже если и удастся его найти, вряд ли он вспомнит что-нибудь полезное о раннем детстве Уильяма. Однако Алистер настаивает, что они были друзьями. Вполне возможно, Уильяму будет приятно снова увидеть кого-то из детства, особенно теперь, когда у него не осталось родных.
– Как бы ты стал искать человека, зная только имя и примерный возраст? – спросила Хелен у Гила, когда они встретились в его кабинете, выкроив четверть часа между приемами. Она показала ему журнал и напомнила подробности ее встречи с Алистером Дагганом. – К тому же имя достаточно распространенное.
Гил пролистал школьный журнал, с усмешкой зачитывая высокопарные формулировки.
– “Эмброуз Уистен-Петтигрю сумел убедительнейшим образом выразить мучительные чувства Отелло в исполнении Эдмунда Гарнетта по отношению к очаровательной Дездемоне”, – продекламировал он. Его взгляд зацепился за фотографию команды лучших регбистов школы: игроки в белых фланелевых костюмах позировали с кубком графства. – Тридцать восьмой год. Понятия не имели, что грядет. Интересно, где они теперь?
– Вот и мне хотелось бы знать, – откликнулась Хелен. – Как мне его найти?
– Можно позвонить в школу, хотя сомневаюсь, что там знают, где теперь выпускники довоенных лет. Обзвонить всех Кенли в лондонском справочнике в надежде, что кто-то из них окажется родственником. Или дать объявление в “Таймс”. Правда, все равно его прочтут не все.
– Скорее всего, все это бесполезно, – расстроенно проговорила Хелен, оценив шансы на успех. – Глупая затея.
– Я так не думаю, – сказал Гил. – Вдруг Фрэнсис, если удастся его найти, поможет Уильяму вернуться к обычной жизни.
– Какой ужас: ни семьи, ни друзей, ни хоть каких-то знакомых.
– Пока что он не проявлял желания наладить новые связи, – заметил Гил. – Уильям, похоже, предпочитает животных людям. Как дети. Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робкие создания - Клэр Чемберс, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


