`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Молот Тора - Юрий Павлович Вяземский

Молот Тора - Юрий Павлович Вяземский

1 ... 38 39 40 41 42 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ними улыбался им так же солнечно, как и прежде.

В начале осени Атли Толстый не удержался и спрашивает у Хельги:

– Не пора ли нам вернуться домой и вынуть клинок из раны?

А Хельги ему в ответ:

– Как говорит пословица: еще вечер не наступил.

В конце осени Атли однажды подходит к Хельги и говорит:

– В другой пословице говорится, что только боязливый ожидает вечера.

– Не говори того, что тебе потом покажется лишним, – отвечает ему Хельги.

– Я и не скажу здесь всего того, что у меня на душе, – говорит Атли Толстый.

Зимой ни слова не было сказано между ними об этом деле, и все трое, Атли, Старкад и Хельги строго хранили тайну.

Следующей весной Атли и Старкад просят у Хельги, чтобы он отпустил их домой в Рогаланд.

– У меня копье звенит каждую ночь и не дает мне уснуть, – жалуется Атли.

– А у меня – меч, – говорит Старкад.

– Только раб мстит сразу, – ответил им Хельги.

– А трус никогда, – напомнил Атли.

Грустная улыбка появилась на лице Хельги.

– Трус никогда, – повторил он и больше ни слова не произнес.

72

На следующий день Хельги объявил своим людям, что через несколько дней отплывает в Агдир и, судя по всему, в Ирландию больше не вернется.

Желающих плыть вместе с Хельги набралось на несколько кораблей. Но он взял с собой лишь тех, кого больше других ценил, а остальных одарил золотом и серебром, взвешивая дары на своих весах, чтобы всем поровну досталось. У Хельги были превосходные бронзовые весы со стрелкой и свинцовыми гирьками разного размера, которыми он всегда пользовался, рассчитываясь с воинами.

Из близких друзей с Хельги не поехал лишь Флоки. С Сульки и Соти Хельги не попрощался, потому что они в это время были на другой стороне острова.

Когда миновали Оркнейские острова и вышли в открытое море, Хельги сказал Атли Толстому:

– Не знаю, наверное, я не так храбр, как другие, потому что мне труднее решиться убить моего воспитателя и отца моих названых братьев.

В саге не говорится, как ответил ему Атли. Сказано лишь, что говорили они с глазу на глаз.

73

Аса выразила явное недовольство, когда Хельги предстал перед ней.

– Я не вызывала тебя, – сказала она. – Тебе следует быть в Ирландии.

– Мне надо переговорить с тобой наедине, – сказал Хельги.

– Стара я стала, чтобы наедине говорить с молодыми мужчинами, – ответила Аса и перестала обращать на Хельги внимание.

Три дня она не принимала Хельги, и слуги преграждали ему путь в ее дом. На четвертый день наконец разрешила войти.

На коленях у Асы сидел ее внук, Харальд, сын Хальвдана Черного; ему в ту весну было три года. В зале помимо них были лишь две служанки.

Глядя только на внука, Аса сказала:

– Задуманное тобой никуда не годится.

Хельги растерялся, но ненадолго и говорит:

– Я буду никудышным человеком, если от этого откажусь.

– Придется отказаться, – ласково сказала Аса, гладя по головке маленького Харальда.

– Ты хочешь, чтобы меня считали трусом? – спросил Хельги.

– На труса ты не похож, и все это знают, – не глядя на Хельги, произнесла Аса и вдруг ущипнула внука за щеку, так что у того скривилось лицо.

– Бурей и ветром, громом и молнией, как известно, Тор правит. Люди не виноваты, когда Рыжебородый трясет своей бородой, – сказала Хельги. Улыбка у него стала грустной.

– Ишь как сыплет словами! – воскликнула Аса и пересадила внука с левого колена на правое.

– Ты меня, госпожа, научила, – сказал Хельги.

Тут Аса ссадила внука с колена и, впервые глянув на Хельги, сердито ему говорит:

– Я запрещаю тебе трогать Эйвинда. Он мой верный слуга в Рогаланде. В мои планы не входило менять его на другого человека.

Хельги молчал.

А маленький Харальд погрозил Хельги пальцем и сказал:

– Слушайся бабушку. А не то она тебя больно накажет.

– Мне будет намного больнее, если про твою великую бабушку скажут, что она растоптала свою гордость и когда-то благоволила бесчестному трусу, – тихо ответил Хельги, глядя на мальчика, и вышел из залы. Никто его не удерживал.

Вернувшись на корабль, он тут же отплыл из Харальдстадира. Когда город исчез из виду, Хельги собрал на корме Кари, Вестейна, отцовских дружинников и всем рассказал о том, как на самом деле погибли его родители, а также о том, что Асе известны его, Хельги, намерения.

– Откуда она могла узнать?! – несколько раз удивленно воскликнули Атли и Старкад.

Хельги ответил:

– Думается, что она это услышала под густым дубом, у ключа, в священной роще.

Не все поняли эти его слова.

74

Не доезжая до Нэрбу, Хельги бросил якорь в укромной бухте и отправил двух человек, Хаки Стрелу и Кале Лиса, одного – в порт, другого – в Эйрикстадир. Они у Хельги всегда проводили разведку. Они скоро вернулись и доложили: порт с моря охраняется боевыми кораблями, а в усадьбе готовятся к отъезду, и конунг пока там пребывает.

– Сколько человек его охраняют? – спросил Хельги.

– Двенадцать, – сказал Кале.

Хельги тогда берет с собой одиннадцать воинов, сходит с корабля и перелесками пробирается к Эйрикстадиру. По дороге он велит своим людям, чтобы они делали то же, что он будет делать.

Выйдя к усадьбе, Хельги говорит первому охраннику, преградившему ему путь:

– Ты мне не нужен. Я пришел к конунгу.

Охранник взмахивает секирой и хочет нанести Хельги удар. Но Хельги увернулся, выхватил у противника секиру, повалил на землю и крепко связал. И то же самое произошло с другими охранниками: товарищи Хельги их обезоружили и связали. Все было сделано споро и слаженно, и только двое охранников пострадали: одному пришлось отрубить кисть, а другой, размахавшись секирой, сам поранил себе ногу.

Хельги, оставив своих молодцов на крыльце, входит в дом. А там раб помогает Эйвинду переодеться. Увидев вошедшего, раб кидает на пол одежды и убегает в женские двери, конунг же, голый до пояса, в ужасе смотрит на Хельги и держится руками за штаны, потому что ремень он не успел надеть.

Тогда Хельги говорит:

– Я, Хельги, сын Авальда Доброго из рода Авальдов-ярлов, не могу тебе отомстить за подлое убийство моих родителей. Потому что ты был моим воспитателем. Твои сыновья стали мне побратимами, за которых я жизнь отдам, не задумываясь.

Руки у конунга задрожали, штаны сползли и упали к ступням, а губы задвигались, но слов не было слышно.

– Я не осмелюсь убить отца моих побратимов, – продолжал Хельги. – Но пусть тебе отомстит Молния.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Молот Тора - Юрий Павлович Вяземский, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)