Осень. Латте. Любовь - Джек Тодд
Сквозь панорамные окна кафе можно было разглядеть интерьер и посетителей. Уютно. И мило. Судя по толкотне возле стойки, «Старые традиции» пользовались спросом. За кофе даже выстроилась очередь.
Оливия подошла ближе и сквозь свое отражение в стекле рассмотрела витрину с кучей десертов, которые выглядели весьма соблазнительно и еще лучше пахли – аромат проникал даже на улицу. Возможно, они стоили того, чтобы слегка потолкаться из-за них с другими посетителями. Да и за длинным столом у окна оставалось свободное местечко – как будто специально для нее. Была не была!
Девушка вошла, но звон колокольчика над дверью потонул в общем шуме голосов и музыки. Гостей заведения обслуживали несколько человек, и она замешкалась, не зная, с какой стороны лучше подойти, чтобы быстрее сделать заказ. Как раз в этот момент послышался удивленный голос:
– Оливия?
Девушка повернулась на звук. Один из бариста, высокий молодой парень с озорными кудряшками и сияющими ореховыми глазами, смотрел на нее так, словно действительно узнал.
– Оливия! – расплылся он в улыбке. – Иди сюда, – подозвал к дальнему краю стойки, где никого не было, – неужели это ты?
Девушке не оставалось ничего, кроме как подойти. В кафе продолжала кипеть жизнь, никто не обращал на них никакого внимания, и Оливия ощутила смущение, какое бывает только в тех случаях, когда люди остаются наедине.
– Вы меня знаете? – прищурилась она, разглядывая смуглое мужественное лицо.
– Да, это ведь я – Адам, – всплеснул руками парень. – Неужели ты забыла? Твой одноклассник.
– О… Ох, Адам! – спохватилась Оливия. – Ты… – Она помотала головой, обведя его взглядом. – Ты слегка… возмужал!
– Ты тоже подросла.
– Спасибо.
– И стала еще красивее, – просиял он.
Эти слова звучали искренне, и девушка покраснела.
– Так, значит, ты вернулась во Флодберг? И надолго?
– Да. Пока не знаю.
– Так и живешь в Калифорнии? – Адам слегка склонил голову набок. – Прости, я в курсе, так как пару раз видел твою страничку в соцсетях. Но так и не решился подписаться! – Он нервно усмехнулся. – Не знаю почему.
– Э… да.
– Закончила Риверсайд?
– Да.
– Поздравляю!
Надо признать, улыбался парень из ее прошлого очаровательно.
– И теперь ты биолог, который, как мечтали твои родители, выведет новый сорт тыкв, которые можно будет выращивать восемь месяцев в году?
Оливия не удержалась от усмешки.
– Увы. – Она качнула головой. – У моих родителей ферма в Салинасе, они выращивают там брокколи и были бы очень рады, если бы я вывела для них новый сорт, который не по зубам вредителям. Но я разбила им сердца в тот день, когда решила стать писателем.
– О нет.
– Да. И тыквы я тоже не люблю, – пожала плечами Оливия.
– Тише! – Понизил голос Адам. – В этом городе нельзя так говорить о тыквах: они практически священны!
– А ты? – улыбнулась Оливия. – Как твои дела?
– Я решил, что Калифорния – это как-то далековато, и окончил Варстад.
– Это прекрасное заведение с богатой историей, не смущайся.
– Даже и не думал.
– А ты ведь вроде планировал заняться… – Оливия осеклась, осознав, что собирается произнести нечто оскорбительное, и прикусила губу.
Адам в детстве все трещал о том, что будет бизнесменом, организует какое-то дело. Наверное, ему неловко оттого, что приходится работать на кассе в пекарне. Вот черт…
– Я иду за своей мечтой, – словно и не заметил ничего унизительного в ее словах парень.
– Это прекрасно! – Оливия неловким движением откинула прядь волос с лица.
– Мря! – донеслось из ее сумки.
– Кто там у тебя? – заинтересовался Адам.
– Ой. – Она заглянула в сумку, и котенок поспешил высунуть мордочку. – Прости. Наверное, с животными нельзя…
– Можно. Особенно с кошкой, – уверенно сказал парень, вытягивая шею, чтобы лучше рассмотреть ее нового питомца. – Нет, даже нужно. Я требую! Вход в «Старые традиции» без кошек воспрещен!
Оливия рассмеялась.
– Спасибо, что не выгоняешь.
– Всегда рад, – заверил он. – Так чего бы ты хотела?
– Что?
– Что бы ты хотела заказать?
Она растерянно прижала к себе сумку с котенком.
– Мне… мне бы… а можно мне счастливую коробку?
– Конечно! – Адам взглянул на нее так, что Оливия на мгновение перестала слышать шум и звуки музыки и буквально поплыла от взгляда его темных глаз. – Тебе с собой?
– Да. И кофе. Двойной латте без льда.
– Можешь не уточнять, во Флодберге ледяной кофе пьют только летом в жару.
– Так непривычно. – Она облизнула губы. – А… можно вопрос?
– Да. – Адам не переставал улыбаться.
– Что такое «счастливая коробка»? – еще сильнее покраснела Оливия.
Но вопрос, кажется, совсем его не смутил.
– А ты не помнишь? Это же одна из старых местных традиций. – Он указал на светящийся баннер с меню. – Во время встречи гостей в прошлые века полагалось подавать на стол семь видов выпечки, поэтому в этой коробке как раз такой набор – из семи разных видов. Булочка с черничной начинкой – «ветебред». Бисквитный кекс – принято есть сначала светлую, затем темную его часть. Печенье «дрем» – тоже светлое и темное – шоколадное. Печенье с начинкой – с классическим домашним малиновым вареньем. И, наконец, пирожное. Ну или кусок торта. Тем, кто заказывает в зал, мы приносим мешочек: чтобы можно было забрать остатки с собой – тоже по старой традиции. Ты не забыла язык, Оливия, как ты могла забыть такое?
– Я была ребенком, когда уехала, – мягко ответила она.
– Ты писала стихи и рассказы, а еще основала свой книжный клуб! Я гордился, что был его членом!
– О… – смутилась Оливия, не зная, что сказать.
Воспоминания обрушивались на нее, словно снежный ком. Перед внутренним взором девушки всплывали картинки из прошлого, удивляли, будоражили и почему-то грели сердце. Она всегда считала, что желание стать писателем было спонтанным. Как можно было забыть, что в детстве у нее уже была страсть к сочинению историй?
– Твоя коробка и кофе. Я все упаковал, чтобы удобнее было нести.
– Спасибо. – Оливия потянулась за заказом и испуганно отпрянула, когда из-за стойки показалась морда золотистого ретривера.
Тот встал на задние лапы, чтобы поближе рассмотреть ее. Или котенка в сумке.
– Эй, приятель, ты напугал нашу гостью, – осторожно оттеснил его Адам. – Отправляйся к себе в подсобку. Давай-давай. – Проводив пса из зала, парень вернулся за стойку. – Я же говорил, у нас всегда рады животным.
– Приятно было увидеться, – сказала Оливия, забрав пакет с заказом.
– Заходи чаще, я всегда тут, – махнул ей на прощание Адам. – А по
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Осень. Латте. Любовь - Джек Тодд, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


