Карнавал судьбы - Кристиан Гарсен


Карнавал судьбы читать книгу онлайн
Однажды к Эженио Трамонти (уже знакомому читателям по переводу романа «Полет почтового голубя») явилась странная незваная гостья, одетая вся в серое невысокая дама — должна, мол, сообщить нечто важное о его отце, Алессандро, погибшем более сорока лет назад: оказывается, он сейчас живет в Нью-Йорке, причем выглядит как полугодовалый ребенок. Само собой, Эженио посчитал ее ненормальной. Тем не менее слова незнакомки не дают ему покоя: ей известны некоторые подробности биографии отца, которые никто посторонний не должен бы знать. В конце концов, три года спустя после поездки в Китай по следам исчезнувшей там дочери своего начальника, Эженио решает отправиться в новое путешествие, теперь на поиски собственного отца.
Автор нанизывает, словно бусы, игру зеркальных отражений, фрактальных удвоений, необычных совпадений (такие события поэт Поль Клодель называл «праздником случая»), при этом не всегда дает им рациональное толкование. Герои книги гибнут в странных подземных убежищах в Шотландии, Сибири, Америке, фраза из Достоевского может изменить маршрут путешествия, а гипотеза о переселении душ, похоже, находит подтверждения. В книге Кристиана Гарсена сочетаются утонченное мастерство рассказчика и склонность к размышлениям, одновременно возвышенным и ироничным. «Пружинная» конструкция романа удерживает внимание в постоянном напряжении, без конца откладывая решение головоломных загадок, повествование интригует, сбивает с толку, пленяет.
90
закусочная, буфет (англ.).
91
экспресс-кафе, бистро (англ.).
92
Иммануил Кант (1724–1804), родоначальник немецкой классической философии, говорил: «Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, — звездное небо надо мной и моральный закон во мне».
93
Великий китайский поэт Ли Бо (701–763), согласно легенде, утонул в реке, когда в состоянии опьянения вывалился из лодки, пытаясь поймать отражение луны в воде, а затем взлетел на небо. По другой версии, умер от отравления алхимическими эликсирами бессмертия.
94
Остальные темы размышлений героя отгадать сложнее. Возможно, имеются в виду известное высказывание Александра Солженицына (1918–2008) в «Архипелаге ГУЛаг» об узниках концлагерей: «…Чистая совесть как горное озеро светит из твоих глаз. И глаза твои, очищенные страданием, безошибочно видят всякую муть в других глазах»; английская пословица «В спокойном море лоцманом мог бы стать каждый» или рекламный слоган к фильму «Мертвый штиль» (1989): «Посреди нигде спрятаться негде». Что касается кактуса — это, в сущности, главное действующее «лицо» популярных мистических книг таинственного (не исключено, что и не существовавшего — во всяком случае, сторонившегося светской жизни) американского писателя Карлоса Кастанеды (1925 либо 1931, либо 1935–1998), где одушевленный кактус пейотль, хозяин пустыни, разговаривает с путниками и направляет их поступки. Мексиканские индейцы считали этот кактус воплощением бога Юкили, который, решив пожертвовать собой ради людей, умалился и стал растением. Чтобы почувствовать связь с душой бога-кактуса, индейцы съедали кусок его «тела» — подсушенной мякоти, в результате душа на время покидала бренный мир и сливалась с миром божественным.