Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Собака за моим столом - Клоди Хунцингер

Собака за моим столом - Клоди Хунцингер

Читать книгу Собака за моим столом - Клоди Хунцингер, Клоди Хунцингер . Жанр: Русская классическая проза.
Собака за моим столом - Клоди Хунцингер
Название: Собака за моим столом
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собака за моим столом читать книгу онлайн

Собака за моим столом - читать онлайн , автор Клоди Хунцингер

Осенним вечером на пороге дома пожилой пары появляется собака. Выхаживая измученное существо, Софи Хейзинга, отдалившаяся от общества писательница, замечает, что ее жизнь начинает меняться, она обретает силы вернуться к любимому делу.«Собака за моим столом» — книга, которую пишет Софи, повествуя о том, что можно придерживаться собственного выбора даже в разрушающемся усталом мире. Писательство для Софи, а вместе с ней и для Клоди Хунцингер, — акт сопротивления слабеющему телу и течению времени, осмысление наступившей старости и приближающейся смерти.Женщина, мужчина и собака связаны глубокой близостью, которая порождает текст, стирающий границы между вымыслом и реальностью, внутренним и внешним.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с гранитом, содрогающимся всей своей кожей — кварцем, полевым шпатом и слюдой. Единым целым с ветками дрока, зеленого даже зимой, их запах был острым и едким, как сама жизнь. Жизнь едкая и острая. Это ее истинный вкус. Изысканная едкость дикарства. Иногда жизнь отдает горечью, это лучше, чем едкость, неподслащенная горечь, как у водки, настоянной на корнях горечавки, иногда я брала с собой небольшую флягу, в общем, никогда я не чувствовала себя так хорошо, как здесь, когда сидела в этом своем кресле, никогда не испытывала такого наслаждения — я больше не принадлежала к человеческому роду и при этом внимательно вглядывалась в тех, кто проходил мимо.

Первая засада. День. Я едва успела угнездиться на своем привычном месте, как на дороге появилась девица в большой, не по размеру, мужской куртке до колен, с рюкзаком на спине, в военных ботинках. Чуть позже, буквально в паре шагов от меня, почти задев, но даже не догадавшись о моем присутствии, пробежал подросток, раздраженно бубня себе под нос: Я приемыш, я приемыш. Тоже с рюкзаком.

А потом еще то ли девица, то ли парень, с пирсингом в губе, в спортивном костюме. А может, это была военная форма? И тоже рюкзак на спине.

Потом несколько дней подряд никого.

Лиса.

Потом девочка с романом Дюрас «Боль».

Потом опять никого.

Потом один человек.

Потом небольшая компания.

Не так уж и много. Вроде бы ничего необычного, но чувство, будто происходит что-то странное, это чувство, которое я впервые ощутила осенью, охватило меня с новой силой. Я как будто блуждала в темноте. Блуждала. Блуждающий призрак.

Иногда появлялось сразу человек восемь-девять, они молча садились на скамью. Я могла бы подойти, узнать, что в мире нового, спросить их мнение о чем-нибудь, поинтересоваться, почему они сюда пришли. Но разве я так делала, когда ждала поезда на Восточном вокзале? Разве в тот день, когда я увидела Франсиса Юстера[74], когда тот шел с мрачным видом, бормоча текст роли, как Мартовский заяц, наверное, он ехал в Страсбург давать спектакль по Мольеру, разве я подошла к нему, чтобы спросить, что он думает? Нет. Вот и сейчас я говорила себе: смотри со своего насеста. Не подходи.

Однажды мне все же захотелось выбраться из укрытия, я присела на одно из бревен на площадке. Из-за камней появилась темнокожая женщина, одетая в черное, в куртку с поднятым воротником, высокая, худая, она шла медленно, словно неся на голове корону, и никакого багажа. Она подошла ко мне, словно меня не видя или сделав вид, что не видит, не желая показаться назойливой. Села рядом на то же бревно, сдержанная и неприступная. Такая красивая, что я боялась на нее взглянуть. Черная лань. Грация черной лани. Я косилась на нее украдкой. Она держалась так прямо, так неестественно чопорно и по-королевски надменно, что я даже испугалась за нее. Поначалу я не решалась с ней заговорить. Но все же в конце концов осмелилась. Я спросила: Вы хорошо себя чувствуете? Она повернулась ко мне: Спасибо. А вы? — Вам ничего не нужно? Все в порядке? — Спасибо, что беспокоитесь, я просто очень устала. Она отвернулась и вновь застыла в своей неестественной позе, такой напряженной и одеревенелой, я бы даже сказала каменной, что я тоже не решалась пошевелиться. Затем она поднялась и вновь пошла медленно, словно вслепую, ощупью, так не идут вперед, а пятятся назад, она отошла и села под колючим кустарником, словно слившись с ним. И я подумала, что я бы тоже так хотела. Она так хорошо замаскировалась. Я уже и не знала, где я. В лесу? Или на Восточном вокзале, сижу под информационным табло в ожидании поезда, который никогда не придет, потому что мне нравится ждать, когда ждать нечего, глядя, как мимо снуют блуждающие пассажиры?

Возвратившись в Буа Бани, я подумала, что в каком-то смысле я действительно встретила эту женщину на вокзале. Полянка на туристической тропе стала вокзалом, крошечным вокзалом на крошечной железнодорожной линии, с каменными эскалаторами и пропастями, расщелинами, пешеходными переходами, бревенчатыми мостами, платформами прибытия и отправления.

Как-то раз я увидела, как со стороны дороги, огибающей древние, еще римские плиты, появилась пара, кажется корейцев. Тоже с рюкзаками. Оба очень юные. Они сели на скамью. Такие спокойные. И молодой человек принялся расчесывать свою спутницу, которая сидела, повернувшись к нему спиной, подогнув колени и обхватив их руками, а он все погружал и погружал гребень в длинные черные волосы, струящиеся блестящей волной ниже спины. Он причесывал ее. Ей это явно нравилось, ему тоже. Сцена являла почти гипнотическое сладострастие. Просто невероятную безмятежность.

А я с болезненным наслаждением любовалась, как проходят люди, как иногда они останавливаются, я наблюдала за ними со своих невидимых вершин. Сама не знаю, почему мне нравилось это больше всего. Потому ли, что я сама была невидима, а значит, не принадлежала к роду людскому? Потому что могла любить их, не принадлежа им? Иногда я возвращалась вечером, мокрая, как мышь, а иногда мне казалось, будто у меня лицо ястреба, меня опьяняло ощущение принадлежности к другому биологическому виду. И там, среди представителей этого биологического вида, я была сиротой.

Именно это я там и отыскала: свой сиротский приют.

47

Когда приходила пора отправляться на перекресток, на рассвете, на тусклом рассвете, а рассветы и вправду порой очень пугающие, грязное молоко, испорченные зубы, вкус убийства, было еще совсем темно, и в этой темноте, прежде чем уйти, я разжигала огонь.

Часто я возвращалась, промокшая до нитки. У меня же нет непромокаемого оперенья, плотного мехового покрова тоже нет, а еще нет глянцевой листвы, а есть прилизанные волосы, с которых стекает вода. Что за дьявольский хохот? Зачем я оборачиваюсь, чтобы убедиться: за мной никто не идет? Почему мне все тревожнее?

Зато Григ, как мне показалось, стал до странности беспечным. Хотя не совсем. Ему хотелось знать все о людях, которых я выслеживаю. В подробностях. У одного были ботинки явно не по размеру. У другого рука на перевязи, а тот все время прихлебывал из фляги. А какой у них был спальный мешок? Он хотел, чтобы я рассказывала ему о таких увлекательных штуках. А я что? Только какие-то мелочи. Телефон у них был? Вот, кстати, нет! Странно, но ни у кого не было телефона, ни в кармане куртки, ни возле уха. — А взгляд? Как не знаешь, Софи, ты совершенно

1 ... 34 35 36 37 38 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)