Евротрэш - Кристиан Крахт
Я порылся в пакете, протянул шоферу десять тысяч франков, пожал ему руку и поблагодарил за то, что он спас нас вчера утром на аэродроме в Заанене, а также попросил его ничего не записывать и ни в коем случае не делать из этого книгу. Он обещал. Потом я ущипнул мать за руку и погладил по щеке. Она открыла глаза, немного испугалась, обтерла рот и потянулась, насколько позволяло место.
– Привет. Я думала, ты меня разбудишь перед полетом.
– Я и разбудил. Ты разве не помнишь? Мы сели на самолет в Женеве, и ты проспала до самой Африки.
– Ужасно, что я ничего не помню. Ненавижу старость.
– Какая разница, мама, главное, что мы приехали. Мы в Африке.
– Послушай, но я знаю эту машину и этого водителя.
– Нет, это лендровер, который мы взяли напрокат для сафари. И водителя ты не можешь знать, он местный.
– Но он же тогда должен быть африканцем? – прошептала она.
– Это Гарри, белый кениец. Гарри раньше был пилотом. Точнее, он и сейчас пилот, когда не ездит на лендровере.
– Правда?
– Да. В прошлом году он летал над бушем, высматривая браконьеров. Он следил за стадом гну в Серенгети и вел самолет не без лихачества, как тут принято. Он летел босиком. И вот на крутом повороте случился срыв потока, «Цессна» потеряла управление и вошла в штопор. В конце концов машина завалилась на бок и застряла в ветках дерева.
– Ах он бедняга!
– Да, и самолет тут же загорелся…
– Как у Роальда Даля.
– Да, очень похоже. Но Гарри свисал из кабины наружу, он сумел выпасть и приземлился в терновый куст. Он сильно покалечился. А помощи ждать было неоткуда. И тогда он сперва пополз, но скоро понял, что так далеко не уйдешь, встал на ноги, несмотря на боль, и поковылял в том направлении, где видел с самолета станцию рейнджеров, примерно в десяти километрах.
Таксист молчал и смотрел прямо перед собой. Кромка неба над деревьями больничного парка постепенно светлела. Сперва она была темно-серой, потом, очень быстро, стала серебристой с угадывающейся оранжевой примесью.
– Наш Гарри протащился восемь километров до реки, за которой на некотором расстоянии находилась станция рейнджеров. Кожа на нем висела клочьями, лицо было всё изранено, руки и ноги тоже. И тут он увидел, что река полна крокодилов. Перед ним стоял страшный выбор – умереть здесь от своих ран или перебраться через реку и найти врача.
– Боже мой! И на что же он решился?
– Как видишь, он сидит тут перед нами.
– Рассказывай дальше.
– А ты разве не знаешь, чем кончится?
– Знаю, конечно, но мне хочется услышать это от тебя.
– Он осторожно ступил в воду, зашел глубже и поплыл на тот берег. И словно бы чудом крокодилы его не тронули. Выбравшись на другой стороне, он потащился дальше к станции, но вскоре потерял сознание. Рейнджеры нашли его почти сразу и отвезли на самолете в Найроби. Но от грязной речной воды его ожоги воспалились, а в Найроби не было ожоговой клиники. Поэтому его отправили самолетом в Южную Африку. А когда он вернулся в Кению более или менее залатанный, он тут же снова уселся в свою «Цессну».
– Надо же, какая история! А теперь он здесь, – она сочувственно посмотрела вперед.
– Всё уже снова в порядке, мадам, – откликнулся шофер. Я подмигнул в зеркало заднего вида, чтобы он ради бога молчал.
– Невероятные истории случаются тут в Африке, – сказала она. – Смотри, холмы! И этот свет! Такое необыкновенное всё.
– Солнце уже взошло, видишь, там, за деревьями.
– В воздухе какой-то магический трепет, чувствуешь?
– Да.
– Пойдем.
– Ты не мог бы…
– Конечно, всё, что угодно.
– Ты не мог бы еще раз меня причесать? Кто его знает, когда мне тут в саванне в следующий раз удастся помыть голову.
– Конечно, с большим удовольствием.
Закончив, я, как всегда, защелкнул ей на волосах заколку, и мы с матерью вышли из машины. Навстречу нам шла, улыбаясь, чернокожая женщина-врач в белом халате. Она остановилась, склонила голову на бок и сложила руки на животе.
– Доброе утро, – сказала врач.
– Доброе утро. Вы охотница. А где же Ваше ружье?
– Добро пожаловать, фрау Крахт, – ответила врач. – Добро пожаловать к нам обратно.
– Да, у меня такое чувство, что я никогда и не уезжала из Африки. Как домой вернулась. Только зебр мне тут не стреляйте. Это охраняемый вид.
– Мы тут не убиваем животных, мадам, – улыбнулась та. – Пойдемте за мной, пожалуйста.
– Я сейчас пойду за охотницей. Я хочу к ущелью Олдувай, к зебрам, – сказала она.
– Понимаю, – я потрогал свой нос. – Но пока мы тут в… мм… в национальном парке Сланстоун.
– Мне всё равно. Я пошла.
– Правда? Ты собираешься прямо так в желтом костюме уйти в саванну?
– До свидания, детка.
– От Сланстоуна до Олдувая километров двести, не меньше.
– Я доберусь.
– Окей, мама. Хорошо, что ты приняла такое решение.
– Пошлет нам рок свиданье – улыбнемся, а нет – так хорошо простились мы[39], – она надела солнечные очки. – А?
– Понятия не имею. Но, как всегда, подходит отлично.
– Шекспир, «Юлий Цезарь».
– Я буду по тебе скучать.
– Пакет с остатком денег ведь у тебя остался, – она осторожно поднялась по лестнице и обернулась. – В гостинице в Аруше. Или в лендровере. Я тебе их дарю.
– Надеюсь, там, в пути, найдется кому поменять тебе мешок. И рассказать историю.
– Я тоже на это надеюсь, – она уже повернулась, чтобы идти, но остановилась. – Кристиан?
– Да?
– Спасибо, что ты так часто приносил мне цветы.
Я проводил ее еще немного. Она медленно, но уверенно шла по коридору со своим ролятором. Отойдя подальше, она оставила его стоять и оперлась о стену, всё еще в солнечных очках. Было очень жарко, солнце нещадно палило с африканского неба, хотя было раннее утро. Она утерла лоб рукавом желтого костюма, медленно, пошатываясь, двинулась дальше и свернула направо за термитник.
– Подожди! С тобой было так хорошо путешествовать.
– Нет, я не хочу больше ждать. Я пошла к зебрам.
– Ты самый упрямый человек, какого я знаю.
– Я? Нет, самый упрямый – это ты.
– Мама! Когда мы увидимся?
– Скоро.
Примечания
1
То, что всецело, окончательно понято, не оставляет никакого следа в памяти (англ.). (Примечание редактора).
2
«…подпольный показ In gyrum imus nocte et comsu-mimur igni, („Мы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евротрэш - Кристиан Крахт, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


