`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Как вернувшийся Данте - Николай Иванович Бизин

Как вернувшийся Данте - Николай Иванович Бизин

1 ... 30 31 32 33 34 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
– человеком лишь отчасти механическим (не особо живым, но уже и не мёртвым ничто).

Как? А поместив свою «волю к жизни» к сути «поэта на мосту» и добавив к их симбиозу – нечто от Первочеловека.

Итак – нечто произошло с ним (с ними); но – для того ему (им) сейчас пришлось вспомнить своё (их) последнее убийство по уму (согласитесь – не всё же ему убивать пошлого поэта-альфонса Крякишева).

Мастерская художника – первого ли, второго ли, или третьего-четвертого-пятого уже по счёту, не всё ли равно?) тоже располагалась на втором этаже, а на первом была грязь, прорвавшаяся из подвала.

Удивительны такие совпадения? Повторю ещё раз (или – я этого ещё не говорил?): когда я перестаю молиться, совпадения прекращаются.

И не важно, что мастерская того художника – тоже(!) располагалась в полуподвале (как обиталище Емпитафия); и не важно – что год от рождества Христова был ни в коем случае не 2015-й, а скорей всего лет на десять раньше этого помянутого года (или даже поболее, нежели десять).

Внешность реальности (тоже) – совершила видимый кульбит: (на сей раз) имя художника, конечно же, уже было не поэт Емпитафий Крякишев; но – так же и не фараон Рамзес III, да и женат он был (если и был) не на царице Тейе, и сына его звали (а был ли у него вообще сын – не знаю) никак не Пентавер.

Всё равно в Москву из Санкт-Ленинграда предстоит отправляться Пентаверу (совместно с частью души псевдо-Адама и энергией ци Цыбина).

Имело ли это значение теперь?

Нет. Но! Значимо (было) – место, где собирались произойти события, уже начатые мной быть описываемы: убийство очередного художника (нано-бога палитры или даже местного фараона нищей богемы) серийным душегубом Цыбиным.

Значимо (было) – планируемое им (а сейчас – он, воспоминая, опять его «планировал») душегубство; произойти оно должно было иметь место на улице Казанской, совершенно неподалёку от Храма, во дворе жилого дома.

Имело значение – что мастерская художника (подлежащего закланию) располагалась почти что в полуподвале. Что спустившись сначала по лесенке (как и в «Атлантиду») на несколько ступеней, посетитель оказывался перед железной (хотя с атлантидовой ни в какое сравнение не идущей) дверью.

Что за которой дверью располагалась сразу же за порогом обширная (совмещенная с прихожей) кухня; что перед лицом сразу же оказывалась лестница, влекущая сначала к туалету с умывальником (скрытым деревянною дверью), а потом непосредственно к мастерской, в коей «тот» художник (или тот «Рамзес III») и проживал-творил свои полотна.

«III» – не следует ли из цифры, что Рамзес тоже (не единожды и не дважды, а многожды перерождаясь) проживал свои прижизненные перерождения? Имевшие воплощение в описанных чуть выше версификациях видимой реальности.

У меня нет ответа на этот вопрос (я не Рамзес); но – продолжим: мастерская была большой, имела три окна, практически (благодаря подвальности всего помещения) расположенных едва-едва на уровне земли или чуть выше его, и была бы загромождена полотнами, когда бы они не были сейчас собраны вместе и составлены в угол.

В отличие от «Атлантиды» никаких зеркал на стенах здесь не было. Когда Цыбин (напоминаю, было это «словно бы» годы назад – так что это был другой Цыбин) спустился со двора (а подвальная мастерская, напоминаю, располагалась во дворе) к железной двери, он ведать не ведал, что для убийства живого бога потребна сильная магия.

Но! Ведь и для того, чтобы серийный убийца Спиныч вернулся в свой знакомый до слез город целым и невредимым (ис-целенным, собравшим свои прижизненные реинкарнации в кулак) тоже потребовалось некое стороннее вмешательство: одна из внешних величин, что именуется судьбой.

Итак – перерождение Цыбина (сделавшее возможным очистить его ци).

Оставим в стороне все эти глупые убийства. И оставим себе магию этих убийств – тогда, быть может, поймём перерождение Цыбина.

Итак – убийца Цыбин толкнул дверь в мастерскую, и она оказалась не заперта. На первом этаже подвала (напомню: пол представлял из себя засохшие потоки грязи, прорвавшиеся откуда-то «ещё ниже»); со второго этажа доносились звуки богемного загула (художник был известный в городе алкоголик).

Убийца Цыбин посмотрел на грязь под ногами: от порога к лесенке на второй этаж подвала были положены две доски; но (на самом деле) – он ещё и ведать не ведал, что (и как) перенесёт его по-над грязевою бездной.

Он (ещё и ведать не ведал) – в своём будущем, вернувшись из бомжевания по России, вот-вот соберётся сбежать в Москву, чтобы (безнадёжно и во «благо») попробовать убивать там; но – сейчас он пробует убить здесь.

Весь этот обрывок («прошлого будущего» в «настоящем будущем») – (не) мною включен в «настоящее происходящее» лишь затем, что в нем помянуто слово «чело(век)»; ибо – речь об обликах века (скоморошьиъх масках коллективного бессознательного).

Тот же самый Пентавер (по своей персонификации в за-говоре) – не более чем скоморошья маска его матери Тейе, не более; таким образом – когда убитый (мёртвый) фараон произносил приговор своим убийцам, он подвергал наказанию облики тогдашнего (и всегдашнего) века.

Все эти «лики чела», все эти человеческие разнови’дения самое себя (оказывающиеся иллюзией), и для этого их должно остановить посреди клокочущей пустоты перемен.

Итак – Цыбин проник в мастерскую. Но! Оказался на самом первом этаже подвала. Причём – если Крякишева убийца застал с избитой им женщиной, то в этой реальности художник-Рамсес (которому предстояло быть убитым) тоже находился несколько выше Цыбина и гулеванил с друзьями на втором этаже.

А ведь то, что Цыбин не смог подняться (сразу) и присоединиться к пирующим – это не только потому, что хотел остаться безликим в этом собрании босховых персонажей; но – потому ещё, что был словно бы перенесен в годы ок. 1185–1153 гг. до н. э., в настоящее продолженное время жизни живого бога которого собрался – во имя своей благой цели – убить).

Зачем я назвал примерную дату убийства того Рамзеса-отца? Сам не знаю.

Зачем он (нынешний Цыбин) – вспомнить именно то душегубство? Слишком было бы по’шло и про’шло, что именно здесь он (версификатор реальности) должен был на себе ощутить, что есть убийство живого бога; или пусть он сейчас осознает свою прошлую пошлость.

Да, именно

1 ... 30 31 32 33 34 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как вернувшийся Данте - Николай Иванович Бизин, относящееся к жанру Русская классическая проза / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)