`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Сакура любви. Мой японский квест - Франсеск Миральес

Сакура любви. Мой японский квест - Франсеск Миральес

1 ... 16 17 18 19 20 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
объясняла Идзуми. Тем временем сгорбленный старик вышел из комнаты, оставив нас одних. – Невероятно, что она сохранилась среди всего этого исторического хлама.

Шестое чувство подсказывало мне, что в этой истории концы с концами не сходятся. Я произвел мысленные подсчеты и озвучил результат:

– Должно быть, на рамке стоит неправильная дата.

– Нет, тут все верно, – возразила Идзуми.

– Но если так… если тебе на фото шесть лет, то сейчас было бы двадцать шесть!

– Ну да, столько и есть. А в чем дело?

Пребывая в совершеннейшем шоке, я сообразил, что с самого начала предполагал, будто мы с Идзуми более или менее ровесники. У людей другой расы подчас бывает непросто определить возраст.

– Когда мы познакомились, ты сказала, что взяла передышку на год перед поступлением в университет…

– Да, так я и сказала, – ответила она недовольно. – Я начну учиться в двадцать семь, если вообще решу поступать…

– В таком случае где же ты провела последние восемь лет?

Взгляд Идзуми затуманился и заледенел, а потом с отсутствующим видом, как в первый день, она промолвила:

– Хочу принять душ, подождешь?

Нидзю кю (29)

二十九

Я сидел у окна на краешке кровати; стая птиц чертила узоры на сером небе, и мой разум бурлил, как вода в кипящем котле. Мало того что, как оказалось, я обнимался и целовался с девушкой на восемь лет старше меня, я внезапно понял, что вообще ничего о ней не знаю.

Не исключено, что она только что вышла из тюрьмы, где отсидела срок за убийство престарелого любовника, и теперь вернулась к своим корням в попытке собрать жизнь по кусочкам.

Эту карусель бесплодных догадок оборвало появление Идзуми, завернутой в банный халат.

Усевшись рядом со мной, она устремила на меня суровый взгляд:

– Еще вопросы остались?

– Нет… на данный момент нет… – промямлил я, ставя свое любопытство на паузу.

– И как ты собираешься поступить?

Теперь, когда мне стал известен ее возраст, я отдавал себе отчет в том, что со мной говорит женщина, которая в нормальных обстоятельствах не проявила бы ни малейшего интереса к восемнадцатилетнему молокососу.

– В смысле чего?

– Со мной, – пояснила она сухо. – Я спрашиваю, как ты собираешься поступить со мной?

Я не знал, что сказать. Видя, что я сижу истуканом, Идзуми развернулась на постели и закинула ноги мне на колени.

– Можешь погладить. Они нежные, как кожа девочки на той фотографии.

Я скованно положил руку на ее изящное колено.

– Не останавливайся, – с вызовом велела она. – Между нами восемь лет разницы, ну и что с того? Через сто лет мы все равно оба будем кормить червей.

Чтобы не показаться совсем уж идиотом, я провел пальцами сначала по лодыжке, а потом по ступне. Затем я перешел к другой ступне и начал обратный путь. Идзуми смотрела на меня с изумлением:

– Слушай, выше коленки тоже есть жизнь…

Меня поразила мягкость ее бедер; по закону компенсации у меня между ног тут же затвердело.

Дойдя до самого сокровенного места, я остановился.

– И что дальше? – спросила Идзуми.

Изо всех сил я пытался скрыть свое возбуждение, но это было невозможно.

– Ожидаю новых инструкций от службы управления полетом.

– Это правильно. Если не знаешь, куда лететь, лучше спросить более опытных товарищей.

С этими словами она скинула с плеч халат, обнажив маленькие, но прекрасной формы груди. Ареолы сосков были идеально круглые и напоминали розоватое солнце. Не ожидая дальнейших указаний, я начал пальцами массировать один из сосков, удивляясь его твердости, а губами прильнул к другому.

Идзуми не вмешивалась, словно со стороны наблюдая за собственным телом. Однако вскоре, будто что-то у нее в голове щелкнуло, она внезапно передумала.

– Ложись, Энцо. Теперь очередь моей исследовательской миссии.

Я подчинился и, дрожа от волнения, позволил ей снять с меня футболку, а потом и джинсы.

Когда она отбросила в сторону последний предмет моего гардероба, я испугался, что мое возбуждение дошло до точки невозврата. Идзуми резко сжала мой член, и это привело историю к финалу.

В ужасе я чувствовал, как кончаю прямо здесь, под ее суровым взглядом, после чего она вынесла вердикт:

– Ты был прав… Какой ты еще ребенок!

Сгорая от стыда, я поспешно оделся; единственным желанием было сбежать как можно быстрее…

Через пару минут я уже пересекал холл, выходя на улицу, и со слезами на глазах быстро зашагал к вокзалу.

Сандзю (30)

三十

Неожиданная концовка моего романа с Идзуми – до этого наши отношения развивались неспешно, исполненные мелких побед и отступлений, – превратила меня в зомби, переставляющего ноги лишь в силу инерции.

Безостановочная буря мыслей и чувств на протяжении последующих двух суток была столь болезненна, что напоминала отходняк после приема психоделиков. Вернувшись в Киото, я проспал до утра в своем гостиничном номере.

Единственное, что побуждало меня продолжить маршрут, – это список целей Амайи, к которому добавилась еще одна задача: не думать.

Не думать про облетевшие листья сакуры, цветущей в моем сердце.

Не думать об Идзуми, что означало то же самое.

Не думать о том, что по возвращении меня ожидает жизнь столь же пустая и бесцельная, как раньше. Или все же нет?

Не думать о неотвратимости смерти.

Не думать о жизни, лишенной собственно жизни, как у моего отца; подобное прозябание равносильно смерти, а то и хуже ее.

В Осаку я решил ехать медленным поездом. Не было никакой нужды торопиться при выполнении следующего задания. В конце концов, никто там меня не ждал. Нигде меня никто не ждал.

За одну остановку до Нары, которая служила пересадочным пунктом, в вагон ввалились четверо иностранных фриков. Трое из них, мужики за пятьдесят, походили на врачей или психологов, а четвертый – парень помоложе – был явным фанатом тяжелого металла. У этого была при себе гитара размером чуть больше, чем укулеле, на которой он сразу же принялся бренчать; самый высокий тип из остальной компании подыгрывал ему на маленьком синтезаторе.

Наплевав на то, что в Японии считается совершенно недопустимым исполнять музыку в общественных местах, они тут же запели на английском. Слова песни показались мне очередной издевкой судьбы:

Far from Kyoto

City of secret hope

I can't forget you

Shrine of mystic love

Train to Nara

Buddha waits for us

But I miss you

Kingdom of sweet plums

Oh deer, oh dear

Oh deer, oh dear

1 ... 16 17 18 19 20 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сакура любви. Мой японский квест - Франсеск Миральес, относящееся к жанру Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)