Потерянная сестра - Люсинда Райли
– Дай мне блокнот, и я запишу их. Мой ноутбук стоит на кухонном столе. Давай посмотрим, на что они указывают.
На кухне, пока Алли включала ноутбук, Майя расхаживала взад-вперед.
– Алли, Ма должна знать, когда нанесли эту надпись.
– Если бы она знала, то, конечно, сказала бы нам.
– Должно быть, она знает больше, чем говорит.
– Если так, то она очень хорошая актриса. Ма – самая честная и откровенная женщина, которую я знаю, так что я очень удивлюсь, если она утаивает что-то от нас. Она всегда помогала нам, как только могла. Ладно… давай посмотрим.
Майя стояла за спиной сестры и наблюдала, как программа Google Earth разворачивает свое волшебное действо.
– Как интересно. Это не Новая Зеландия, глобус разворачивается к Европе и масштабируется на Соединенное Королевство, а потом… на Ирландию! – ахнула Майя.
– На юго-запад Ирландии, где сейчас находятся Макдугалы. Это фермерские поля, и… ох! Гляди, вот дом. – Алли указала ручкой. – Аргидин-Хаус, Инчбридж, Западный Корк, – прочитала она. – Вот так. – Она посмотрела на Майю. – Похоже, наша потерянная сестра родом из Ирландии, а не из Новой Зеландии, а это значит…
– Значит, это Мерри, мать Мэри-Кэт! Она наша потерянная сестра.
49
Мерри Западный Корк
В тот вечер Ниалл отвез нас на ферму Кросс-Фарм на семейное сборище. Когда такси свернуло к ферме, я увидела, что подъездная дорожка уже заполнена автомобилями. Шум смеха и разговоров доносился до нас через открытые окна. Когда мы с Джеком и Мэри-Кэт вышли из автомобиля, Джон и Шинейд устремились навстречу, приветствуя нас.
– Вернусь и заберу вас попозже, – сказал Ниалл и подмигнул нам, прежде чем уехать. Когда мы вошли в кухню, гости замолчали и повернулись к нам.
– Мерри! – раздался возглас, и из толпы выступила пухлая женщина с волосами серо-стального цвета. – Ох, Мерри, это я, Элен!
– Здравствуй, – прошептала я, когда она заключила меня в объятия и крепко прижала к себе.
Она отодвинулась и посмотрела на меня.
– Ты ничуть не изменилась с тех пор, как я последний раз видела тебя, – сказала она со слезами на глазах. – Ты до сих пор хихикаешь, как безумная?
– Да, так и есть, – вставил Джек. Последовал хаотичный обмен взаимными представлениями, пока Элен и Джон водили нас среди гостей. Я обомлела, когда увидела, что мои маленькие братья Билл и Патрик стали высокими дородными мужчинами с седеющими волосами, похожими на моего отца. Кэти помахала мне оттуда, где она наносила последние штрихи на ломившийся от яств праздничный стол. Вид и аромат домашних пирогов, бутылки стаута, игристого вина и виски, стоявшие в углу кухни, вернули меня во времена праздничной вечеринки на мое шестилетие.
– …А это маленькая Мэв, моя первая внучка, – сказала рыжеволосая женщина по имени Мэгги, державшая на руках малышку. – Я старшая дочь Элен.
Мэв потянулась, чтобы ухватить меня за волосы, и я залилась смехом при виде этого милого ребенка с зелеными глазами, как у моей матери.
– Я помню тебя совсем маленькой, Мэгги, – сказала я племяннице. – А теперь ты стала бабушкой!
– Я тоже тебя помню, тетя Мерри, – улыбнулась она. – Не могу сказать, как обрадовалась мама, когда позвонил дядя Джон и сообщил о твоем возвращении.
Мне вручили бокал виски и представили такому множеству детей и внуков моих братьев и сестер, что вскоре я оставила попытки разобраться, кто есть кто.
Я обнаружила собственных детей в Новой Комнате, где Джек болтал с мужчинами о регби, а Мэри-Кэт беседовала с симпатичным молодым человеком.
– Мама, – обратилась она ко мне. – Это Эойн, сын твоего брата Патрика.
– Споете вместе с нами, миссис Макдугал? – Юноша улыбнулся, доставая скрипку из футляра.
– Пожалуйста, называй меня Мерри. Я уже давно не исполняла старые песни, но, может быть, попробую после нескольких капель виски.
Билл с лицом, уже раскрасневшимся от выпивки, подошел ко мне и протянул мобильный телефон.
– Мерри, это Нора! Она звонит из Канады.
Я прижала телефон к уху и тут же отдернула его, когда услышала знакомый восторженный вопль, как будто Нора пыталась докричаться до меня через Атлантику.
– Привет, пропащая душа! Где ты была все эти годы?
– Ах, Нора, это длинная история. Как ты там?
Я позволила ее болтовне волнами омывать мой слух, пока Эойн завел мелодию на скрипке. В комнате появились новые люди; они притопывали и прихлопывали в такт. Мой младший брат Пат вытолкнул двух своих внучек в центр круга, и они начали танцевать, потряхивая одинаковыми кудряшками и выписывая ногами замысловатые коленца.
– Боже мой, мама, это как настоящий «Риверданс»![47] – воскликнула Мэри-Кэт. – Чудесные девочки, правда?
– У нас никогда не хватало денег, чтобы научиться правильно танцевать, но радуйся, что я в свое время не заставила тебя заниматься ирландскими танцами. Это суровая дисциплина, – с улыбкой добавила я.
Джон предложил мне руку и повел танцевать. Я удивилась тому, как быстро вернулась мышечная память и я вспомнила все нужные движения. Элен со своим мужем танцевала рядом с нами, и после одного круга мы поменяли партнеров.
– Ах, эта песня звучала на нашей свадьбе, – сказал Эммет, муж Элен. – Ты тогда была еще малышкой.
Невидимые руки подливали новые порции виски в мой бокал; танцы, пение и смех продолжались, и мое сердце было готово разорваться от счастья здесь, в окружении моей семьи и моих детей, в доме моего детства, где звучала музыка моей родины. И я наконец освободилась от страха перед человеком, чей образ тридцать семь лет преследовал меня…
Потом, стремясь глотнуть свежего воздуха, я протолкалась через заполненные комнаты и вышла во двор. Через двор напротив меня стоял старый фермерский дом, где я росла до пятилетнего возраста. Теперь я знала, что до нас там жила Нуала со своей семьей. Соседний амбар недавно перестроили, но оттуда по-прежнему доносилось телячье мычание.
– Какие беды видело это место, – прошептала я, проходя на ту сторону двора, где мы когда-то каждый день развешивали выстиранное белье. Теперь здесь был сад с подстриженным газоном, цветочными клумбами и густой живой изгородью из фуксии, дававшей защиту от ветров в долине. Здесь были дети, качавшиеся на качелях или катавшиеся с горки, и я устроилась на одном из старых деревянных стульев, расставленных вокруг стола. Вид на долину и реку был очень красивым, хотя в детстве я едва ли могла оценить это по достоинству.
– Привет, Мерри. Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
Я повернулась и увидела Элен, сестру Бобби Нойро, выглядевшую так же безупречно, как и во время нашей предыдущей встречи.
– Конечно, нет, Элен.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Потерянная сестра - Люсинда Райли, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


