Осень. Латте. Любовь - Джек Тодд
– Ну, точно в Шарлотту превращаешься, детка. Смотри, даже стервозность проступает, – наиграннодраматично произносит он, прикладывая руку к груди. – Ты просто сердце мне разбила. Я-то думал, между нами любовь до гроба и ты рада моим прикосновениям в любое время дня и ночи. А ты… Ох, Чарли, дорогая, как я разочарован!
Под конец Джим сбивается и прыскает от смеха, не в силах держать серьезное лицо, когда несет такую чепуху. Однако ответить ему я уже не успеваю.
– Хорош там уже ворковать, голубки! – кричит Гарри с другой стороны старого сада. – Тащите сюда свои задницы, не все же нам работать!
– Работает он там, как же. – Я поднимаю глаза к пасмурному небу, но улыбка с губ так и не сходит.
– Конечно, работает. Стоит и душнит, как обычно.
Мы смеемся и наконец-то заходим за насквозь ржавые ворота. На мгновение кажется, будто мы прошли границу между мирами, – настолько здесь темнее из-за нависающих над нами крон старых деревьев. Пусть листья с них и облетели, местами обнажив длинные искривленные ветви, но очень уж те густые и раскидистые, да и деревьев много. Расти они в нашем саду, отец давно спилил бы все, а то и вырвал с корнем: он терпеть не может, когда что-то загораживает вид на звездное небо. Здесь же не только десятки высоких деревьев, но и остатки старых клумб, где когда-то наверняка росли цветы, и разросшиеся вдоль жалкого подобия каменной дорожки терновые кусты.
В саду было бы даже красиво, если бы не нависающий над ним дом, больше похожий на покосившуюся башню. Доски, которыми забили окна, кое-где уже отвалились, другие же покрылись мхом, а стены поросли густым плющом и затянулись паутиной. Готова поспорить, что если внутри не поселились отчаявшиеся бездомные, то там наверняка водятся крысы. И при мысли о них у меня по спине бегут мурашки.
Никаких городских легенд про Бугимена или маньяка с ножом я не боюсь, но крысы – совсем другое дело. Они-то, в отличие от остального, вполне реальны.
– И года не прошло, – сдавленно произносит Чейз, не оборачиваясь.
Склонившись над дверью, он пытается справиться с замком, но у него ничего не выходит: старая конструкция не поддается, а дверная ручка в виде едва узнаваемой морды грифона в один момент падает ему на ногу. Громко и неприлично выругавшись, обматерив и ручку, и себя, и дом, Чейз опускается на крыльцо и стонет от боли.
– Смотрю, трудитесь в поте лица, – с сарказмом бросает Джим и сам берется за замок: достает из сумки Чейза небольшой лом и просто сбивает его вместе с красивой фигурной ручкой. – А можно было просто не выделываться.
– А я говорил!
– Было бы гораздо лучше, если бы помалкивал, Гарри, – кисло бормочет Чейз, поднимаясь на ноги. – Уже б давно зашли.
На их словесные перепалки я уже несколько лет не обращаю внимания. Парни кричат друг на друга, ругаются и толкаются, когда затаскивают сумки в дом по старым ветхим ступенькам, а я только и успеваю, что смотреть по сторонам. За массивной скрипучей дверью скрывается настоящее царство старья и пыли.
Деревянная винтовая лестница покрыта таким толстым слоем, что он напоминает ковровое покрытие. А может, это просто мох, тут все равно темно и почти ничего не видно. Но силуэты высоких окон, сквозь которые едва-едва пробивается свет из-за приколоченных снаружи досок, я разглядеть могу. Да и двери внутри красивые – в верхней части раньше явно были стекла, возможно, даже витражи, сейчас же от них остались лишь мелкие осколки да крошка на полу.
Интересно, лестница нас выдержит или лучше и не пытаться подняться выше первого этажа?
Джим шуршит кожей потрепанной куртки, и спустя пару секунд пыльный холл освещает яркий свет фонарика: он выхватывает из темноты то раскуроченную мебель, то истлевшие тряпки, то создает жуткие тени на покрытых уродливым цветочным узором обоях. Повсюду желтые пятна и ржавые подтеки от воды – если вдруг ночью пойдет дождь, мы точно промокнем, крыша-то явно протекает.
– Ночка будет веселая, – произносит Джим иронично, пиная в сторону упавшую откуда-то сверху доску и проходя к дверям. – Пойдемте хоть осмотримся.
– Уже трясешься при мысли о призраках, Чарли? – усмехается Чейз.
– Только при мысли о том, какую рожу ты скорчил, когда тебя взгрела дверь, – хмыкаю я в ответ. – От смеха.
Друг бубнит что-то себе под нос и идет за Джимом.
Честно говоря, я думала, атмосфера здесь будет куда более зловещая: старые картины, возможно, какие-нибудь пугающие статуи, как в фильмах ужасов. Но нет. Все, что можно, из дома наверняка вынесли, остались только неказистые обломки да мебель, которая развалится, если до нее дотронуться. Хорошо, что мы прихватили с собой пару спальных мешков и скатерть.
Только, чувствую, устраивать вечеринку придется все-таки во дворе, иначе мы задохнемся в пыли.
Однако когда мы буквально проталкиваемся в соседнюю комнату, распихивая по пути остатки старых стульев и с трудом протаскивая тяжелые сумки через не до конца открытую дверь, становится легче. Здесь так же темно, зато пыли уже ощутимо меньше, и дышится легче. Судя по свисающей с потолка помутневшей люстре и огромной доске под ней, которая наверняка в прошлом была столом, здесь когда-то располагалась столовая.
– Хоромы были еще те, – присвистывает Гарри, глядя на люстру. – Выше подниматься будем?
Я с сомнением кошусь на тяжелую сумку в руках Джима и на сумку-холодильник, которую с трудом тащит вперед Чейз, и качаю головой.
– Хочешь переломать ноги – лезь, а нам и здесь нормально будет.
– Особенно если эта люстра нам на головы грохнется, – кивает Гарри. – Мы будем просто самыми везучими ребятами в Уотервилле. И в честь нас придумают новую легенду: четырех придурков прикончили злобные призраки старого дома. Попадем на первую страницу местной газеты!
– Я буду одним из этих призраков, если ты не заткнешься, Гарри, – фыркает Чейз.
Иногда кажется, что эти двое не могут и минуты провести спокойно: постоянно ругаются, подкалывают друг друга и цапаются, как дворовые коты. Только Джим их в узде и держит, время от времени оттаскивая в стороны и взывая к голосу разума. Так было всегда, сколько себя помню, еще когда парням было лет по десять-двенадцать, а Джим жил в соседнем от меня доме. Но я точно знаю, что это не так: характер у Гарри скверный, но с Чейзом они не разлей вода – тот пойдет за него и в огонь, и в воду.
Да за любого из нас, если
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Осень. Латте. Любовь - Джек Тодд, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


