`

Мулен Руж - Пьер Ла Мюр

Перейти на страницу:
же самое, что и хозяевам других бистро в этом районе: «Если с ним что-нибудь случится, то будешь иметь дело со мной». А какой нормальный человек захочет портить отношения с шефом полиции нравов, а?

– Никто не захочет, – подтвердил Додо, деловито ковыряя в носу.

– Да уж, скажу я тебе, жизнь – одна суета, – простонал Виктор, горестно качая головой.

– У всех свои трудности, – согласился Додо, принимаясь за другую ноздрю.

– Да, но не такие, как у меня! Из всех моих проблем, – он презрительно ткнул пальцем в Анри, – вот эта самая неразрешимая.

– Абсенту! Абсенту! Где мой абсент?

Анри внезапно проснулся и теперь принялся что есть мочи колотить тростью по столу.

– Ну вот, теперь видишь, что я имел в виду? – вздохнул Виктор.

Он прошел в конец стойки в направлении Анри.

– Вы знаете, из-за вас у меня будут проблемы с Пату…

– Пату! Он просто жирная свинья, вот кто он на самом деле. Живо принеси мне еще абсенту. Нет! Иди сюда. Я хочу с тобой поговорить. Иди сюда! – вопил он.

Виктор неохотно подошел к столу.

– В чем дело?

Анри принялся с живым интересом разглядывать его.

– Послушай, Виктор, мы же с тобой старые друзья, не так ли? Ты человек мудрый и рассудительный. И не отрицай! Я вижу это по твоему красивому лицу, тонким губам, по блеску в твоих глазах. Итак, Виктор, только между нами, что ты думаешь о женщинах?

– Если уж вас интересует мое мнение, то лично я считаю, что от женщин одни неприятности. Взять, к примеру, мою жену. Она храпит, свистит и разговаривает во сне. Спать с ней – это все равно что пытаться уснуть с целой чертовой «Опера-Комик».

– Это ужасно! А ты не пробовал привязать ей подушку на лицо? – посочувствовал Анри с присущей обычно пьяницам экспансивной рассудительностью. – Один мой друг так сделал, и это помогло его жене. Она перестала не только храпеть, но и дышать. А теперь иди обратно и принеси мне еще абсенту. И вот тогда у нас будет настоящий мужской разговор…

Пока он говорил, боль от удара отдавалась в голове множественным эхом. Еще несколько секунд он глядел на Виктора, чувствуя, как вращаются его глаза, словно пытаясь уследить за кружащимся перед глазами изображением. И затем его голова снова поникла, опускаясь на руку, служившую ему теперь подушкой. Он ощутил внезапный приступ тошноты. Его закружил черный вихрь, и в горле заклокотало. Сейчас стошнит… Уже чувствуя во рту горький привкус желчи, оставался сидеть, уронив голову на стол, не решаясь пошевелиться и стараясь сдерживать дыхание. Затем стоявший в горле ком несколько отступил. Облегченно вздохнув, Анри поднял голову, принялся нашаривать пенсне. Фу-у… так-то лучше! Наверное, несварение… Хотя он ничего не ел с самого утра… Ну, тогда от голода! Точно. Он просто голоден. Вообще-то есть ему совсем не хотелось, но, возможно… Его тело напряглось. Желчь хлынула в рот, подобно струе шампанского, бьющего из открытой бутылки.

Нащупав трость и зажав рот одной рукой, он неверной походкой поспешил в уборную. Толкнул дверь и остановился на пороге, едва не задохнувшись от ударившего в нос зловония. Несколько мгновений он оставался стоять в дверях, закрыв глаза; затем устремился вперед, нагнулся, и его стошнило. Стук в ушах стал таким оглушительным, что казалось, череп вот-вот лопнет. У него подогнулись колени. Свободной рукой коснулся стены, опираясь лишь на кончики пальцев, стараясь удержать себя в вертикальном положении.

Спазм отступил, чтобы вернуться с новой силой всего через несколько секунд. Пол под ногами ходил ходуном, стены качались. Он стоял согнувшись, не в силах вздохнуть, а из горла вырывался лишь свистящий хрип. Слюна и желчь тонкой струйкой вытекали изо рта. Тошнота внезапно отпустила, и он снова смог вдохнуть полной грудью. Провел дрожащей рукой по губам. Ручейки пота струились по щекам и терялись в бороде. Еще несколько секунд он стоял, нетвердо покачиваясь, ожидая нового приступа тошноты. Когда же его не последовало, очень осторожно достал из кармана носовой платок, вытер рот и лицо, смахнув несколько сгустков слюны с лацканов пальто.

Затем заковылял обратно к своему столику, попытался поднять руку и обнаружил, что она его больше не слушается. Тогда он вновь повалился на столик, улетая в черную пустоту. Время перестало существовать – а вместе со временем ушли и боль, и воспоминания.

Долгое время он парил в этом своем забытьи, таком же всеобъемлющем и пустом, как и сама смерть.

Затем откуда-то из глубины небытия до него донесся голос – отчетливый, но невероятно далекий:

– Месье Тулуз! Просыпайтесь, месье Тулуз!

Анри не пошевелился. Ладонь, на которой покоилась его щека, была такой мягкой и теплой…

– Месье Тулуз, да просыпайтесь же вы! Проснитесь!

Голос стал громче, и это было неприятно. Кто-то тряс его за плечо. Анри с трудом разлепил веки, но смог увидеть лишь кончик собственного носа, упершийся в костяшки пальцев, и тонкие черные волоски на тыльной стороне своей ладони.

– Ну, месье Тулуз, будьте благоразумны. Пора идти домой.

Подняв голову, он узнал Пату в его привычной шляпе и черном пальто.

– Оооооооо – это ты! – глупо усмехнулся он.

– Да, это я. – Полицейский протянул ему чашку черного кофе. – Вот, месье Тулуз, выпейте это. Все хорошо.

– А… что… ты…

Анри хотел спросить: «А что ты здесь делаешь?» – но слова забылись как-то сами собой. Глаза его снова закрылись, и с обреченностью срубленного дерева голова снова упала на руку.

Пустота вновь объяла его со всех сторон; но на этот раз к ней примешивалась некая подсознательная настороженность, как будто какая-то часть его сознания продолжала бодрствовать. Он слышал сбивчивый шепот, за которым последовало странное ощущение, будто бы его подняли под мышки и куда-то понесли. Затем пришло ощущение холодной сырости рассвета, омывающего его лицо, затекающего в рукава; легкое покачивание фиакра под ритмичный аккомпанемент стука копыт: «Цок-цок, цок-цок, цок-цок» – как будто гигантские дождевые капли падают на дно оловянной лохани.

Проснулся Анри уже за полдень с жестокой головной болью и мерзким привкусом во рту, испытывая к тому же подсознательное чувство вины. Что-то произошло, но что? Он уткнулся лицом в подушку, пытаясь забыться спасительным сном. Но механизм сознания был уже запущен, и сон никак не возвращался.

Ну ладно, ладно, так что же все-таки случилось? Закинув руки за голову, он тупо глядел в потолок, мысленно пытаясь восстановить в памяти события предыдущего вечера. Так, вышел из студии ближе к вечеру, пошел по улице Коленкур и…

– Фу-ты, опять забыл! – раздраженно хмыкнул Анри, злясь на себя за

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мулен Руж - Пьер Ла Мюр, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)