`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Антон Чехов - Том 6. Рассказы 1887

Антон Чехов - Том 6. Рассказы 1887

Перейти на страницу:

Levov in sončni red. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 33/1900, br. 71

Lev in solnce. Prev. F. S. Pavletov. — Slovenec, Ljubljana, 29/1901, br. 97-98

Лав и сунце. — Трговински Гласник, XIII, 1903, № 102

Чешский язык

Lev a slunce. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

Lev a slunce. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903

МАЛЬЧИКИ Немецкий язык

Die Knaben. — Agramer Zeitung, Zagreb, 77/1902, br. 231

Die Knaben. — Tschechow A. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903

Норвежский язык

Gutter. Overs. af. B. Kaaran. — Kringsjaa, XVI, 1900, s. 110-115

Финский язык

Pojat. — Uudem Suomettaren Juttu-tupa, 1901, s. 35-39

Чешский язык

Hoši. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903

МСТИТЕЛЬ Болгарский язык

Отмъстител. — Вечерна поща, II, 1901, бр. 163, 4 август

Отмъстил и… — Вечерна поща, IV, 1903, бр. 695, 20 юни

Отмъстител. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904

Немецкий язык

Des Betrogenen Rache. — Agramer Tagblatt, Zagreb, XV, 1900, br. 247

Сербскохорватский язык

Osveta prevarenog supruga. — Dom i sviet, Zagreb, XIII, 1900 br. 20

Osvetnik. Prev. M. Mareković. — Hrvatska domovina, Sušak — Zagreb, 1900, br. 52

Осветник. — Србобран, XVIII, 1901, № 176

Osvetnik. — Dom i sviet, Zagreb, XVII, 1904, br. 19

Osveta prevarenog supruga. — Zagrebački pučki kalendar, Zagreb, 1904, s. 46-50

Осветник. — J единство, II, 1904, №№ 45, 46, 48, 49, 51

Чешский язык

Mstitel. — Čechov A. P. Vybrane črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

НА СТРАСТНОЙ НЕДЕЛЕ Чешский язык

V pašijovym týdnu. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

НЕДОБРОЕ ДЕЛО Болгарский язык

Лошо дело. Разказ. Прев. И. С. — Из чуждата книжнина, I, 1898, т. I, кн. 1-6

Венгерский язык

Éjfélkor a temetöben. — Magyar Géniusz, 1897. január 3.VI. évf. 1. sz.

Gonosztett. Ford. Faragó J. — Magyar Géniusz, 1901. április 21.X. évf. 17. sz.

Gaztett. — Magyar Géniusz, 1902. július 13.XI. évf. 29. sz.

Немецкий язык

Eine böse Tat. — Tschechow A. In der Dämmerung. Skizzen und Erzählungen. Übers.: J. Treumann. Leipzig, Reclam, 1891

Румынский язык

O faptă rea. Trad. de Has. — Vatra, Buc., II, 1895, p. 113–114

Сербскохорватский язык

Зло дело. — Видело, XIII, 1892, № 11

Zlo djelo. — Smotra dalmatinska, Zadar, 5/1892, br. 25

Zlo djelo. — Hrvatska, Zagreb, 1892, br. 35

Nedjelo. Prev. S. Lukić. — Pobratim, II, 1892, br. 2

Zločin. — Tjednik bjelovarsko-križevački, Bjelovar, 3/1892-93, br. 27

Zločin. Prev. A. K. Idanović. — Primorec, Gorica, 1/1893, br. 26

Hudodelstvo. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, XXVI, 1893, br. 81, 82

Ружна ствар. — Дневни Лист, XII, 1894, № 166, 167

Zlo djelo. — Hrvatska, Zagreb, 1894, br. 49

Недело. С рус. П. Ракош. — Бранково коло, 1897, III, бр. 25

Zločin. Prev. I. Prijatelj. — Slovenec, Ljubljana, 25/1897, br. 214-217

Zločin. Prev. A. Antunović. — Bog i Hrvati, Kalendar, Zagreb, 6/1899, s. 123-126

Зло дело. С рус. J. Максимовић. — Застава, XXXIV, 1899, № 72

Zlo djelo. — Obzor, Zagreb, 40/1899, br. 131

Hudobno delo. — Slovenec, Ljubljana, XXVII, 1899, br. 265-266

Crno djelo. — Bog i Hrvati, Kalendar, Zagreb, VII, 1900, s. 122-124

Zlo djelo. — Obzor, Zagreb, 41/1900, br. 49

Zlo delo. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 33/1900, br. 225-226

Зло дјело. — Србобран, XVII, 1900, № 195, 196

Зло дело. — Српски Граћанин, I, 1900, № 41

Зло дело. С рус. С. Живковић. — Српски Граћанин, II, 1901, №№ 1-3

Ружан посао. — Двадесети Век, II, 1902, № 332

Рћаво дело. — Застава, XXXVII, 1902, № 77

Једно рћаво дело. — Народни Ласт, III, 1903, №№ 106, 108, 109

Zločin. — Domovina, Celje, 14/1904, br. 39

Словацкий язык

Neporiadna vec. — Krest’an (Opravdivý), III, 1898, č. 48

Nedobré dielo. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXXI, 1900, c. 151

НЕНАСТЬЕ Польский язык

Słota. — Dziennik Poznański, 1901, nr. 237

Słota. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. I. Lwów, 1903

НЕОСТОРОЖНОСТЬ Немецкий язык

Eine Unvorsichtigkeit. Übers.: S. Goldenring. — Agramer Zeitung, Zagreb, 79/1904, br. 17

Польский язык

Nieoględność. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904

Сербскохорватский язык

Неосмотреност. — Београдске Новине, VII, 1901, № 252

Na povratku sa krštenja. — Dom i sviet, Zagreb, XVII, 1904, br. 5

Неосмотреност. — Застава, XXXIX, 1904, № 98

Неосмотреност. — Мали Журнал, XI, 1904, № 58

Neosmotrenost. — Smotra dalmatinska, Zadar, XVII, 1904, br. 22

Словацкий язык

Neopatrnost’. Prel. J. Maro. — Národnie noviny, 1901, č. 146

Чешский язык

Neopatrnost. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha. Topič, 1903

Neopatrnost. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903

НИЩИЙ Сербскохорватский язык

Просјак. — Нишки Заставник, I, 1902, № 81, 82

Просјак. — Србобран, 1902, № 173

Prosjak. — Carigradski glasnik, Carigrad, VIII, 1902, br. 41

Prosjak. — Tjednik bjelovarski-križevački, Bjelovar, XIV, 1903–1904, br. 8, 9

Просјак. — Народни Покрет, I, 1904, №№ 12-14

ОДИН ИЗ МНОГИХ Словацкий язык

Jedon z mnohých. — Slovenské noviny (Horňanského), V, 1890, č. 148

ОТЕЦ Английский язык

A Father. — Chekhov A. P. The Black Monk & other Stories. Transl. by R. E. C. Long. Lnd., Duckworth, 1903

Болгарский язык

Баща. Прев. Милка. — Просвета, III, 1904, кн. 5, януари

Венгерский язык

Derék papa. — Csehov A. A parasztok és egyéb elbeszélések. Bp., Légrády Testvérek, 1901

Derék papa. — Csehov A. A parasztok és egyéb elbeszélések. 2. kiadás. Bp., Légrády Testvérek, 1904

Немецкий язык

Ein Vater. — Tschechow A. Ausgewählte Werke. Übers.: C. Berger. Bd. 2. Leipzig — Berlin, J. Gnadenfeld & Co. — R. Wöpke, 1902

Ein Vater. — Tschechow A. In der Passagierstube und andere Erzählungen. Leipzig — Berlin, 1902

Ein Vater. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Норвежский язык

Faderglæder. Overs. af J. S. — Ringeren, 1898, nr. 38

Сербскохорватский язык

Отац. — Србобран, XVI, 1899, № 1

Словацкий язык

Otec. Črta. Prel. J. Škultéty. — Slovenské pohl’ady, XV, 1895, s. 467-472

Otec. Rozprávka. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXVIII, 1897, č. 11, 12

Чешский язык

Otec. Přel. B. Prusík. — Lumír, 1896, s. 346-348

ПЕРЕКАТИ-ПОЛЕ Словацкий язык

Kukoľ. Črta z ciest. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXVI, 1895, č. 87-89

Французский язык

Graine errante. Perekati-Pole. (Croquis de Voyage). Trad. avec l’autoriz. de l’auteur par D. Roche. — La Quinzaine. Revue littéraire, artist. et scient. Paris, 1899, tome XXVII, p. 1–17

Graine errante. — Tchékhov A. Les Moujiks. Trad. par D. Roche, Paris, Perrin, 1901

ПИСЬМО Венгерский язык

A levél. — Csehov A. P. Ford. Szabó E. Pesti Napló, 1903. április 12. 54. évf. 101. sz.

Сербскохорватский язык

Pismo. Prev. S. J. Spasojević. — Carigradski glasnik, Carigrad, IX, 1903, br. 31, 32

Чешский язык

Psani. — Hlas národa, 1888, č. 280, 8.X

ПОЛИНЬКА Венгерский язык

Polinka. — Pesti Napló, 1902. 53. évf. 163. sz.

Сербскохорватский язык

Dekla se mozi. Prev. I. Prijatelj. — Slovenec, Ljubljana, XXV, 1897, br. 218-219

ПОЦЕЛУЙ Венгерский язык

A csók. — Csehov A. Beszélyei és rajzai. Ford. Ambrozovics D. Bp., Franklin, 1899

Немецкий язык

Ein Kuss. — Donau-Temes-Bote, Pančevo, 27/1896, br. 88

Der Kuß. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901

Сербскохорватский язык

Poljubac. — Gradanin, Novi Sad, II, 1897, br. 16

Poljub. Prev. A. Benković. — Edinost, Trst, XXV, 1900, br. 269-278

Словацкий язык

Bozk. Poviedka. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXVII, 1896, č. 45-47

Чешский язык

Hubička. Přel. A. G. Stín (A. Vrzal). — Zlatá Praha, 7, 1890, č. 23-24

ПОЧТА Сербскохорватский язык

Пошта. — J утро, I, 1904, № 65

Шведский язык

Posten. — Tjechov A. Mitt lif. Övers. av E. Schosty. Sthlm., 1899

ПРОИСШЕСТВИЕ Словацкий язык

Prípad. Prel. J. Maro. — Národnie noviny, 1901, č. 108

Udalosť. Prel. A. Štefánek. — Slovenské pohľady, 1902, s. 376

Udalostť. Prel. A. Štefánek. — Rovn. N. Kal., 1901, s. 181-185

Сербскохорватский язык

Шта је возар причао. — Београдске Новине, VII, 1901, № 265, 266

Чешский язык

Událost. — Čechov A. P. Kaštánka. — Událost. Přel. Ž. Šebková-Pohorecká. Praha, 1904.

ПЬЯНЫЕ Венгерский язык

Részegen. — Jövendő, 1904. II. évf. 31. sz.

Немецкий язык

Betrunken. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Сербскохорватский язык

Лумпачи. — Ogjek, III, 1904, № 1, 2

РАССКАЗ ГОСПОЖИ NN Венгерский язык

Hogyan vénülünk meg. — A Hét, 1901. október 13. XII. évf. 41/615. sz.

Немецкий язык

Das Fräulein NN erzählt. — Tschechow A. Ausgewählte Werke. Übers.: C. Berger. Leipzig — Berlin, J. Gnadenfeld & Co. — R. Wöpke, 1901

Die Erzählung der Frau von N. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Was Frl. NN erzählt. — Tschechow A. Eine kunstliebende Frau und andere Erzählungen. Leipzig, 1901

Das Fräulein NN erzählt. — Tschechow A. Verhängnis und andere Erzählungen. Übers.: L. M. Weigandt. Berlin, R. Eckstein Nachf., 1902

Verfehltes Glück. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Румынский язык

Ceea-ce povesteşte domnişoara. Trad. de C. Šateanu. — Carmen, Buc., II, 1902, nr. 5, noiembrie 25

Сербскохорватский язык

Pripoviest gospodje N. — Hrvatsko pravo, 1897, br. 465

Pripoviest. — Novi viek, Split — Zagreb, III, 1898, br. 12

Liepa uspomena. — Živila Hrvatska, Kalendar, 6/1899, s. 80-84

Liepa uspomena. — Hrvatsko pravo, Zagreb, 1900, br. 1312-1313

Финский язык

Mennyt onni. Suom. O. Wilho. — Kanerva, 1903, s. 204–208.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Антон Чехов - Том 6. Рассказы 1887, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)