Александр Герцен - Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник
113
и это уже будет какой-то победой над дьяволом (франц.). – Ред.
114
Hegel, Aesthetik. Т. II.
115
вопроса чести (франц.). – Ред.
116
К подобным явлениям принадлежало наше местничество, основанное на патриархальной породистости, а вовсе не на понятии своего достоинства. Замечательно, что с совершеннейшей потерей всех человеческих понятий о достоинстве и о чести – в восточной империи точно также вырос уродливый, вычурный и смешной формализм почестей, заменивший честь действительную. <Примеч. 1862 г.>
117
В тексте: царей (проп. ценсурой). <Примеч. 1862 г.>.
118
о третьем сословии (франц.). – Ред.
119
Естественное состояние немцев – анархия (нем.). – Ред.
120
Montesquieu. «Esprit des Lois».
121
Придется исключить один Багдадский халифат во время его цветения и мавров вообще. Это составляет исключение, какое-то mezzo-termine <среднее – итал. > между Востоком и Европой. Зачем Монтескье отделил честь от добродетели? Они расходятся только в крайностях; например, добродетель, доводящая смирение до позволения бить себя палкой, распадется с честью, так, как казуистика бретера или d’un raffiné <утонченного человека – франц.> распадается с добродетелью. <Примеч. 1848 г.>.
Разве под добродетелью Монтескье понимает именно ту цивическую virtus <добродетель – лат.>, которая была основою древних республик? <Примеч. 1862 г.>.
122
Людвиг XIV первый снял маску – l’Etat c’est moi <государство это я – франц.> сделало бы честь откровенности Тимура или Чингисхана; глядя на него, и горожанин ее снял, наконец, – в зале Jeu de Paume <для игры в мяч – франц.>. Тогда началось второе действие великой драмы. <Примеч. 1862 г.>.
123
IV отделение все не пропущено цензурой и отмечено точками. <Примеч. 1862 г.>.
124
«природа ненавидит скачки» (лат.). – Ред.
125
Бедный делами и богатый мыслями (нем.). – Ред.
126
государственного переворота (франц.). – Ред.
127
общественный договор (франц.). – Ред.
128
«Считаться с абстракциями в действительности – значит разрушать действительность» (нем.). – Ред.
129
благо народа (лат.). – Ред.
130
посюсторонняя потусторонность (нем.). – Ред.
131
Во 2 листе «Колокола» – 1 августа 1857. <Примеч. 1862 г.>.
132
В 1 кн. «Полярной звезды». <Примеч. 1862 г.>
133
На середине пути (итал.). – Ред.
134
Суп из черепахи? (франц.). – Ред.
135
«счастливого пути, господа!» (франц.). – Ред.
136
великий вопрос (франц.). – Ред.
137
первый любовник (франц.). – Ред.
138
суматохи (франц.). – Ред.
139
например (лат.). – Ред.
140
и конечно (лат.). – Ред.
141
Кошихин – изменник России, казненный за преступления в Стокгольме!!!!!
142
как предупреждение (итал.) – Ред.
143
Помни о смерти (лат.). – Ред.
144
помни о жизни (лат.). – Ред.
145
молва (лат.). – Ред.
146
представительности, от représentatif (франц.). – Ред.
147
за отсутствием лучшего (франц.). – Ред.
148
Добро потеряешь – немного потеряешь! Честь потеряешь – много потеряешь! Завоюй славу, тогда люди изменят свое мнение. Мужество потеряешь – все потеряешь, лучше бы тогда совсем не родиться (нем.). – Ред.
149
ограниченная песенками (франц.). – Ред.
150
Человек чувствует себя запятнанным (франц.). – Ред.
151
Нет, это не пустые мечты (нем.). – Ред.
152
«Патриарх не хочет отказаться от своего вознаграждающего мстителя; он рассуждает об этом, как ребенок» (франц.). – Ред.
153
становление (нем.). – Ред.
154
И мои руки сплели бы кишки попа за отсутствием веревки, чтобы давить царей (франц.). – Ред.
155
потустороннего мира (нем.). – Ред.
156
естественного разума (франц.). – Ред.
157
Вечный, безмерный, весь во всем и даже сам – всё… и дело природы вещей, и сама природа вещей (лат.). – Ред.
158
великим веком (франц.). – Ред.
159
«Горы» (франц.). – Ред.
160
реабилитация человека (франц.). – Ред.
161
бывшие крепостные (франц.). – Ред.
162
народ, подлежащий повинности и налогу (франц.). – Ред.
163
Не будите спящего кота! (франц.). – Ред.
164
линию поведения (франц.). – Ред.
165
после свершившегося (лат.). – Ред.
166
Всегда то же (лат.). – Ред.
167
ввысь (нем.). – Ред.
168
силы природы (нем.). – Ред.
169
какой-то долг (нем.) – Ред.
170
своего рода (лат.). – Ред.
171
по существу (лат.). – Ред.
172
трусливой (франц.). – Ред.
173
Между тем (франц.). – Ред.
174
Потенциально (лат.). – Ред.
175
стимул (лат.). – Ред.
176
Ребяческие мысли! (нем.). – Ред.
177
мрачной (франц.). – Ред.
178
настороженность (франц.). – Ред.
179
блаженства (франц.). – Ред.
180
все им подобные (итал.). – Ред.
181
основной тон (нем.). – Ред.
182
упадка духа (франц.). – Ред.
183
в этом чувствуется фальшь (франц.). – Ред.
184
Она движется, она движется! (итал.). – Ред.
185
бросившаяся (франц.). – Ред.
186
Здесь: нечистого (нем.). – Ред.
187
своеобразный народ (лат.). – Ред.
188
существующее (нем.). – Ред.
189
золотую середину (франц.). – Ред.
190
переносить (франц.). – Ред.
191
«Но почему давать ему право совершать недостойные поступки, которого не дают никому?» (Действие II, явление XV) (франц.). – Ред.
192
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


