Мимочка - Лидия Ивановна Веселитская

Мимочка читать книгу онлайн
Наивная Мимочка мечтает о прекрасной жизни, красивом женихе и великолепных модных нарядах. Найти подходящую партию для дочки – вот главная задача маменьки и папеньки. И вот наконец-то Мимочка – невеста! И пусть жених не очень молод, пожалуй, слишком толст, и, откровенно скажем, лыс, но зато с генеральским чином и уважением в обществе.
Париж, роскошные платья и украшения – все, о чем так грезила Мими, сбылось. Вот только бедняжка скучает и чахнет, как нежная роза в зимний день. Чтобы поправить здоровье, ее отправляют на воды, и там она совершает то, что никак нельзя ожидать от порядочной замужней дамы – адюльтер.
Но неужели это все закончится обманом и искусной светской игрой? Ведь в Петербурге ее ждут муж и беби.
И почему никто не спросил, чего же хочет сама Мимочка?
А хочет она настоящей любви, истинных чувств, радости, жизни.
«Мимочка» – это блестящий образец русской сатиры, написанной задолго до Тэффи и Михаила Зощенко, – едкой, смешной, но при этом беззлобной.
108
Она всегда была так поверхностна (фр.).
109
Раньше она, наоборот, вела себя недобродетельно (фр.).
110
Одолжи мне твои серые туфельки, Маргарита-парижанка, чтобы я в них отправился в рай… (Фр.)
111
Достаточно, хватит! Прекратите! Меня это раздражает!.. (Фр.)
112
Рука как железо и мускул как сталь, / Сердце для друга, кто может чувствовать / Волю, однажды созданную, ни один смертный не способен отменить (англ.).
113
Я опытный воин
И точно знаю,
Что нет места радостям на войне… (Фр.)
114
Компаньонка (фр.).
115
Милая девочка (фр.).
116
Страсть (фр.).
117
Однако никого не застала дома (фр.).
118
«Что-то здесь неладно!» (Фр.)
119
И правда!.. (Фр.)
120
Цвета старой позолоты (фр.).
121
Есть долг, есть Бог в конце концов (фр.).
122
Презрение всего света… (Фр.)
123
К тому же, нужно ли мне быть его законной женой?.. Все чего бы я желала, это верность его сердца… (Фр.)
124
Сначала все строят иллюзии, которые потом разбиваются (фр.).
125
Простолюдин (фр.).
126
Разве любовь разумна?.. (Фр.)
127
«Порочном круге» (фр.).
128
Загадочный, гордый,
Пытка и восторг в сердце… (Итал.)
129
Вейка – финн-извозчик, приезжавший для катания на Масленице.
130
Оно и видно!.. (Фр.)
131
Она должна быть очищена с помощью дисциплины.
Та, кто служит здесь, прославлена выше… (Нем.)
132
«Господи Иисусе!.. Какая голова!.. Какое остроумие!..» (Фр.)
133
Пижоны (фр.).
134
Кто знает… (Фр.)
135
Чувствовала себя ужасно… (Фр.)
136
Горбатого могила исправит (фр.).
137
Здесь этого нет… Я вам говорю, что этого здесь нет… Найдите мне отрывок!.. (Фр.)
138
Крепкий бульон и крем из спаржи (фр.).
139
Говяжья вырезка (фр.).
140
Жареная дичь с трюфелями (фр.).
141
Пломбир (фр.).
142
«Пресвятая Дева Мария, Богородица…» (Фр)
143
И очень хороший человек (фр.).
144
«Цветущая молодость» и «серебряная старость» (фр.).
145
Как это? Она так стара?.. Но она так стара! Ни малейшего сходства с ее фотографиями!.. Я думала, она красавица… (Фр.)
146
Когда-то она была красива (фр.).
147
Она фальшиво поет!.. Она вульгарна! (Фр.)
148
Мой муж (фр.).
149
Она забавна, не правда ли?.. Как она забавна!.. (Фр.)
150
До завтра! Решено! (Фр.)
151
До чего же она дерзкая (фр.).
152
«До завтра; без всяких но!» (Фр.)
