Жак Оффенбах и другие - Леонид Захарович Трауберг
Один лишь я был пятном в спектакле»,[36] — самокритически завершает свой рассказ исполнитель роли Нанки-Пу.
Превзойти успех своей «японской» вещи Гилберту и Салливану уже не удалось. Они написали немало оперетт вслед за «Микадо», премьеры имели хороший прием, но — триумфов не было. Стоило бы отметить, что в творчестве двух авторов некоторое время царила, скажем откровенно, странная тематика, даже стилистика. Такие произведения, как «Гвардейцы» или «Рудигор», лишены той пусть не слишком утонченной, но своеобразной веселости, которая отличала «Пинафор» и «Микадо». Налицо, скорее, мелодрама с пением, нечто приближающееся по эффектам к «черному роману» XVIII века в Англии, к «Удольфским тайнам» Анны Радклиф или к «Замку Отранто» Горация Уолпола.
В дальнейшем партнеры расстались, с избытком получив воздаяние за свое, несомненно, плодотворное творчество. Все же нельзя не заметить, что роль Гилберта и Салливана одними весьма преуменьшается (Янковский, Келлер), другими, конечно, в первую голову уроженцами Англии, чрезвычайно преувеличивается. В книгах Траубнеpa,[37] Ферса и других не только «Микадо», но и оперетте «Пинафор» отводится место в первой десятке мировых шедевров наряду с «Прекрасной Еленой», «Летучей мышью» и «Веселой вдовой».
Хотя «Микадо» нередко возобновляется и в наши дни (не только в Англии), но сравниться популярностью даже с «Корневильскими колоколами» эта оперетта не может. Часто обращаясь за помощью к опереттам Мельяка — Галеви — Оффенбаха, Гилберт и Салливан не взяли у них (а также у создателей венской школы) того особого, позволим себе сказать, философского обобщения, которое определяет и безудержную страстность «Орфея в аду» и пленительную радость жизни «Летучей мыши».
Они были остроумными авторами. Мелодии Салливана — в высоком смысле слова игривы, по-настоящему забавны. Создатель «Bab ballads», Гилберт славился умелым использованием в стихотворных текстах оперетт всего богатого наследия английской пародии и детской поэзии («абсурдные» песенки, «лимерики», стихи Льюиса Кэрролла в повестях об Алисе).
Но забавными представляются и некоторые автобиографические высказывания Гилберта. Так, в 1906 году, много лет позже своих успехов, он заявил, что «комические оперы, написанные им и Салливаном, главной целью имели борьбу с не весьма пристойными произведениями французской школы: Оффенбаха, Лекока, Одрана».[38] В заслугу себе и композитору Гилберт ставил главным образом то, что в их спектаклях не было двусмысленных выражений, мужчины не играли женских ролей, а женщины — мужских и туалеты актрис были вполне допустимы в самом чопорном английском доме.
Чтобы понять эти поистине курьезные оценки, надо вспомнить о времени триумфов английской оперетты. Это была так называемая «викторианская» эпоха. Девизом была «высокая нравственность», кумирами — Диккенс и Джордж Эллиот, в поэзии — воспевавший галантных рыцарей Круглого стола Альфред Теннисон. Именно поэтому популярность Оффенбаха в Англии в 60-х годах XIX века была весьма относительной. «Прекрасная Елена» и «Великая герцогиня Герольштейнская» имели успех только у избранных кругов общества, у тех, кто и сам наезжал в Париж (к примеру, принц Уэльский). Когда оперетты Лекока и Оффенбаха были сыграны уже не гастролерами, а в лондонских театрах, цензура запретила сцену Елены и Париса в начале второго акта (слишком эротично), Ореста и принца Поля действительно играли мужчины, критика обрушивалась на «фривольные» фабулы и диалоги. Все это было вопиющим лицемерием. За фасадом благопристойности царила мерзость и распущенность, каких нельзя было встретить даже во Франции.
В 80-х годах вся фальшь «викторианства» обнаружилась, считанные дни оставались до процесса Оскара Уайльда, до появления разоблачительных пьес Бернарда Шоу («Профессия миссис Уоррен», «Дома вдовца»).
Гилберт и Салливан «блюли нравственность» в туалетах актрис, в использовании травести. Иначе они и не могли, они сами были «викторианцами». Во всяком случае, им надо было угодить покровительствующей им королеве. Но добропорядочность английской оперетты была весьма сомнительной. В «Микадо» из императорского дворца сыпались указы один другого нелепее. (Точно такие же сумасбродные указы королевы в «Алисе» давным-давно ассоциируются с английскими обычаями.) Матрос Ральф осмелился полюбить дочь дворянина, капитана Коркорана («Пинафор»), и, что еще ужаснее, она отвечает ему взаимностью. Но выясняется, что Коркоран — не дворянин и Ральф — не простой матрос, их обоих спутали в колыбелях, все заканчивается в соответствии с этикетом. Не насмешка ли? В «Иоланте» феи пытаются общаться с благородными лордами, это — невозможно. Лорды, как и вся Палата, — обитель чванства и глупости. Повелитель Японии Микадо, появляясь на сцене, извещает о своих божественных качествах, наподобие императора Лилипутии.
Но Свифт явно метил в Англию. Как было с Гилбертом и Салливаном? Решительно каждому англичанину было известно, что королева Виктория — просто глупейшая толстая тетка (как ни странно, в наши дни ей пытаются отдать авторство «Алисы в стране чудес», поистине чудовищное по глупости «открытие»), что ее сын, — вероятно, самый распутный наследник трона за многие столетия. Но все шло по ритуалу, и даже на Купидоне, спускающемся с потолка в финале «Суда присяжных», — огромный судейский парик.
Носили ли английские актрисы платья до самого пола или нет, но мелодии Салливана не только игривы, они и — чисто оффенбаховское пританцовывание на «ящике мертвеца», как поется в пиратской песенке («Остров сокровищ» Стивенсона). Ничего не поделаешь — отрекался ли Гилберт от великого Жака или нет, а делал он со своим композитором такое же чисто «опереточное» дело. Несколько совпадений: узнав о приготовлениях к свадьбе Юм-Юм и Ко-Ко, Нанки-Пу решает, подобно Пикилло, покончить с собой. Название «Титипу» так и смахивает на оффенбаховский «Тюлипатан». Один из персонажей, комический Главный министр Всего-Чего-Угодно, не только носит странное имя Бух-Бах (Бум-Бум?), — его справедливо полагают полным подобием жреца Калхаса. Имя главного палача Ко-Ко гораздо ближе к Франции, чем к Японии.
Уроки англичан пригодились их заокеанским собратьям. Уже в конце XIX века Виктор Герберт в США стал явно подражать опереттам
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жак Оффенбах и другие - Леонид Захарович Трауберг, относящееся к жанру Разное / Прочее / Театр. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


